"alpas" meaning in Tagalog

See alpas in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /ʔalˈpas/ [Standard-Tagalog], [ʔɐlˈpas] [Standard-Tagalog] Forms: alpás [canonical], ᜀᜎ᜔ᜉᜐ᜔ [Baybayin]
Rhymes: -as Etymology: Borrowed from Kapampangan alpas (“free”), from Proto-Malayo-Polynesian *ləpas (“to set free, let loose, liberated; passed by, come to an end”). Doublet of lapas and lipas. Etymology templates: {{bor+|tl|pam|alpas||free}} Borrowed from Kapampangan alpas (“free”), {{der|tl|poz-pro|*ləpas||to set free, let loose, liberated; passed by, come to an end}} Proto-Malayo-Polynesian *ləpas (“to set free, let loose, liberated; passed by, come to an end”), {{dbt|tl|lapas|lipas}} Doublet of lapas and lipas Head templates: {{tl-noun|alpás|b=+}} alpás (Baybayin spelling ᜀᜎ᜔ᜉᜐ᜔)
  1. act or state of being released from grasp, binding or confinement Synonyms: hulagpos, kalag, kawala, laya Derived forms: alpasan, mag-alpas, makaalpas, pag-alpas, umalpas
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "tl",
        "2": "pam",
        "3": "alpas",
        "4": "",
        "5": "free"
      },
      "expansion": "Borrowed from Kapampangan alpas (“free”)",
      "name": "bor+"
    },
    {
      "args": {
        "1": "tl",
        "2": "poz-pro",
        "3": "*ləpas",
        "4": "",
        "5": "to set free, let loose, liberated; passed by, come to an end"
      },
      "expansion": "Proto-Malayo-Polynesian *ləpas (“to set free, let loose, liberated; passed by, come to an end”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "tl",
        "2": "lapas",
        "3": "lipas"
      },
      "expansion": "Doublet of lapas and lipas",
      "name": "dbt"
    }
  ],
  "etymology_text": "Borrowed from Kapampangan alpas (“free”), from Proto-Malayo-Polynesian *ləpas (“to set free, let loose, liberated; passed by, come to an end”). Doublet of lapas and lipas.",
  "forms": [
    {
      "form": "alpás",
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "ᜀᜎ᜔ᜉᜐ᜔",
      "tags": [
        "Baybayin"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "alpás",
        "b": "+"
      },
      "expansion": "alpás (Baybayin spelling ᜀᜎ᜔ᜉᜐ᜔)",
      "name": "tl-noun"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "al‧pas"
  ],
  "lang": "Tagalog",
  "lang_code": "tl",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Tagalog entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Tagalog terms with Baybayin script",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Tagalog terms with mabilis pronunciation",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Tagalog terms with missing Baybayin script entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "derived": [
        {
          "word": "alpasan"
        },
        {
          "word": "mag-alpas"
        },
        {
          "word": "makaalpas"
        },
        {
          "word": "pag-alpas"
        },
        {
          "word": "umalpas"
        }
      ],
      "glosses": [
        "act or state of being released from grasp, binding or confinement"
      ],
      "id": "en-alpas-tl-noun-5dkpDR4y",
      "links": [
        [
          "release",
          "release"
        ],
        [
          "grasp",
          "grasp"
        ],
        [
          "binding",
          "binding"
        ],
        [
          "confinement",
          "confinement"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "hulagpos"
        },
        {
          "word": "kalag"
        },
        {
          "word": "kawala"
        },
        {
          "word": "laya"
        }
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ʔalˈpas/",
      "tags": [
        "Standard-Tagalog"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ʔɐlˈpas]",
      "tags": [
        "Standard-Tagalog"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "-as"
    }
  ],
  "word": "alpas"
}
{
  "derived": [
    {
      "word": "alpasan"
    },
    {
      "word": "mag-alpas"
    },
    {
      "word": "makaalpas"
    },
    {
      "word": "pag-alpas"
    },
    {
      "word": "umalpas"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "tl",
        "2": "pam",
        "3": "alpas",
        "4": "",
        "5": "free"
      },
      "expansion": "Borrowed from Kapampangan alpas (“free”)",
      "name": "bor+"
    },
    {
      "args": {
        "1": "tl",
        "2": "poz-pro",
        "3": "*ləpas",
        "4": "",
        "5": "to set free, let loose, liberated; passed by, come to an end"
      },
      "expansion": "Proto-Malayo-Polynesian *ləpas (“to set free, let loose, liberated; passed by, come to an end”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "tl",
        "2": "lapas",
        "3": "lipas"
      },
      "expansion": "Doublet of lapas and lipas",
      "name": "dbt"
    }
  ],
  "etymology_text": "Borrowed from Kapampangan alpas (“free”), from Proto-Malayo-Polynesian *ləpas (“to set free, let loose, liberated; passed by, come to an end”). Doublet of lapas and lipas.",
  "forms": [
    {
      "form": "alpás",
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "ᜀᜎ᜔ᜉᜐ᜔",
      "tags": [
        "Baybayin"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "alpás",
        "b": "+"
      },
      "expansion": "alpás (Baybayin spelling ᜀᜎ᜔ᜉᜐ᜔)",
      "name": "tl-noun"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "al‧pas"
  ],
  "lang": "Tagalog",
  "lang_code": "tl",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Pages with 1 entry",
        "Rhymes:Tagalog/as",
        "Rhymes:Tagalog/as/2 syllables",
        "Tagalog 2-syllable words",
        "Tagalog doublets",
        "Tagalog entries with incorrect language header",
        "Tagalog lemmas",
        "Tagalog nouns",
        "Tagalog terms borrowed from Kapampangan",
        "Tagalog terms derived from Kapampangan",
        "Tagalog terms derived from Proto-Malayo-Polynesian",
        "Tagalog terms with Baybayin script",
        "Tagalog terms with IPA pronunciation",
        "Tagalog terms with mabilis pronunciation",
        "Tagalog terms with missing Baybayin script entries"
      ],
      "glosses": [
        "act or state of being released from grasp, binding or confinement"
      ],
      "links": [
        [
          "release",
          "release"
        ],
        [
          "grasp",
          "grasp"
        ],
        [
          "binding",
          "binding"
        ],
        [
          "confinement",
          "confinement"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "hulagpos"
        },
        {
          "word": "kalag"
        },
        {
          "word": "kawala"
        },
        {
          "word": "laya"
        }
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ʔalˈpas/",
      "tags": [
        "Standard-Tagalog"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ʔɐlˈpas]",
      "tags": [
        "Standard-Tagalog"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "-as"
    }
  ],
  "word": "alpas"
}

Download raw JSONL data for alpas meaning in Tagalog (2.1kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Tagalog dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-09-22 from the enwiktionary dump dated 2024-09-20 using wiktextract (af5c55c and 66545a6). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.