See Chan in All languages combined, or Wiktionary
{
"etymology_number": "1",
"etymology_templates": [
{
"args": {
"1": "tl",
"2": "nan-hbl",
"3": "曾",
"tr": "Chan"
},
"expansion": "Borrowed from Hokkien 曾 (Chan)",
"name": "bor+"
},
{
"args": {
"1": "tl",
"2": "es",
"3": "Chan"
},
"expansion": "Spanish Chan",
"name": "bor"
},
{
"args": {
"1": "tl",
"2": "Chang"
},
"expansion": "Doublet of Chang",
"name": "doublet"
}
],
"etymology_text": "Borrowed from Hokkien 曾 (Chan), via Spanish Chan. Doublet of Chang.",
"forms": [
{
"form": "ᜆ᜔ᜐᜈ᜔",
"tags": [
"Baybayin"
]
}
],
"head_templates": [
{
"args": {
"b": "+"
},
"expansion": "Chan (Baybayin spelling ᜆ᜔ᜐᜈ᜔)",
"name": "tl-proper noun"
}
],
"hyphenation": [
"Chan"
],
"hyphenations": [
{
"parts": [
"Chan"
]
}
],
"lang": "Tagalog",
"lang_code": "tl",
"pos": "name",
"senses": [
{
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "Tagalog surnames",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"_dis": "50 50",
"kind": "other",
"name": "Tagalog entries with incorrect language header",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "50 50",
"kind": "other",
"name": "Tagalog terms with Baybayin script",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "50 50",
"kind": "other",
"name": "Tagalog terms with mabilis pronunciation",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "50 50",
"kind": "other",
"name": "Tagalog terms with missing Baybayin script entries",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
}
],
"glosses": [
"a Chinese Filipino surname from Hokkien"
],
"id": "en-Chan-tl-name-AFt4tkga",
"links": [
[
"surname",
"surname"
]
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "/ˈt͡ʃan/",
"tags": [
"Standard-Tagalog"
]
},
{
"ipa": "[ˈt͡ʃan̪]",
"tags": [
"Standard-Tagalog"
]
},
{
"ipa": "/ˈtsan/",
"note": "no palatal assimilation"
},
{
"ipa": "[ˈt͡san̪]",
"note": "no palatal assimilation"
},
{
"rhymes": "-an"
}
],
"word": "Chan"
}
{
"etymology_number": "2",
"etymology_templates": [
{
"args": {
"1": "4"
},
"expansion": "⁴",
"name": "sup"
},
{
"args": {
"1": "tl",
"2": "yue",
"3": "陳",
"tr": "Can⁴"
},
"expansion": "Borrowed from Cantonese 陳 /陈 (Can⁴)",
"name": "bor+"
},
{
"args": {
"1": "tl",
"2": "en",
"3": "Chan"
},
"expansion": "English Chan",
"name": "bor"
},
{
"args": {
"1": "tl",
"2": "Tan",
"3": "Chen"
},
"expansion": "Doublet of Tan and Chen",
"name": "doublet"
}
],
"etymology_text": "Borrowed from Cantonese 陳 /陈 (Can⁴), via English Chan. Doublet of Tan and Chen.",
"forms": [
{
"form": "ᜆ᜔ᜐᜈ᜔",
"tags": [
"Baybayin"
]
}
],
"head_templates": [
{
"args": {
"b": "+"
},
"expansion": "Chan (Baybayin spelling ᜆ᜔ᜐᜈ᜔)",
"name": "tl-proper noun"
}
],
"hyphenation": [
"Chan"
],
"hyphenations": [
{
"parts": [
"Chan"
]
}
],
"lang": "Tagalog",
"lang_code": "tl",
"pos": "name",
"senses": [
{
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "Tagalog surnames",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"_dis": "50 50",
"kind": "other",
"name": "Tagalog entries with incorrect language header",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "50 50",
"kind": "other",
"name": "Tagalog terms with Baybayin script",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "50 50",
"kind": "other",
"name": "Tagalog terms with mabilis pronunciation",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "50 50",
"kind": "other",
"name": "Tagalog terms with missing Baybayin script entries",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
}
],
"glosses": [
"a Chinese Filipino surname from Cantonese"
],
"id": "en-Chan-tl-name-LVwsEkeZ",
"links": [
[
"surname",
"surname"
]
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "/ˈt͡ʃan/",
"tags": [
"Standard-Tagalog"
]
},
{
"ipa": "[ˈt͡ʃan̪]",
"tags": [
"Standard-Tagalog"
]
},
{
"ipa": "/ˈtsan/",
"note": "no palatal assimilation"
},
{
"ipa": "[ˈt͡san̪]",
"note": "no palatal assimilation"
},
{
"rhymes": "-an"
}
],
"word": "Chan"
}
{
"categories": [
"Pages with 6 entries",
"Pages with entries",
"Rhymes:Tagalog/an",
"Rhymes:Tagalog/an/1 syllable",
"Tagalog 1-syllable words",
"Tagalog doublets",
"Tagalog entries with incorrect language header",
"Tagalog lemmas",
"Tagalog proper nouns",
"Tagalog terms borrowed from Cantonese",
"Tagalog terms borrowed from English",
"Tagalog terms borrowed from Hokkien",
"Tagalog terms borrowed from Spanish",
"Tagalog terms derived from Cantonese",
"Tagalog terms derived from English",
"Tagalog terms derived from Hokkien",
"Tagalog terms derived from Spanish",
"Tagalog terms spelled with C",
"Tagalog terms with Baybayin script",
"Tagalog terms with IPA pronunciation",
"Tagalog terms with mabilis pronunciation",
"Tagalog terms with missing Baybayin script entries"
],
"etymology_number": "1",
"etymology_templates": [
{
"args": {
"1": "tl",
"2": "nan-hbl",
"3": "曾",
"tr": "Chan"
},
"expansion": "Borrowed from Hokkien 曾 (Chan)",
"name": "bor+"
},
{
"args": {
"1": "tl",
"2": "es",
"3": "Chan"
},
"expansion": "Spanish Chan",
"name": "bor"
},
{
"args": {
"1": "tl",
"2": "Chang"
},
"expansion": "Doublet of Chang",
"name": "doublet"
}
],
"etymology_text": "Borrowed from Hokkien 曾 (Chan), via Spanish Chan. Doublet of Chang.",
"forms": [
{
"form": "ᜆ᜔ᜐᜈ᜔",
"tags": [
"Baybayin"
]
}
],
"head_templates": [
{
"args": {
"b": "+"
},
"expansion": "Chan (Baybayin spelling ᜆ᜔ᜐᜈ᜔)",
"name": "tl-proper noun"
}
],
"hyphenation": [
"Chan"
],
"hyphenations": [
{
"parts": [
"Chan"
]
}
],
"lang": "Tagalog",
"lang_code": "tl",
"pos": "name",
"senses": [
{
"categories": [
"Tagalog surnames",
"Tagalog surnames from Hokkien"
],
"glosses": [
"a Chinese Filipino surname from Hokkien"
],
"links": [
[
"surname",
"surname"
]
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "/ˈt͡ʃan/",
"tags": [
"Standard-Tagalog"
]
},
{
"ipa": "[ˈt͡ʃan̪]",
"tags": [
"Standard-Tagalog"
]
},
{
"ipa": "/ˈtsan/",
"note": "no palatal assimilation"
},
{
"ipa": "[ˈt͡san̪]",
"note": "no palatal assimilation"
},
{
"rhymes": "-an"
}
],
"word": "Chan"
}
{
"categories": [
"Pages with 6 entries",
"Pages with entries",
"Rhymes:Tagalog/an",
"Rhymes:Tagalog/an/1 syllable",
"Tagalog 1-syllable words",
"Tagalog doublets",
"Tagalog entries with incorrect language header",
"Tagalog lemmas",
"Tagalog proper nouns",
"Tagalog terms borrowed from Cantonese",
"Tagalog terms borrowed from English",
"Tagalog terms derived from Cantonese",
"Tagalog terms derived from English",
"Tagalog terms spelled with C",
"Tagalog terms with Baybayin script",
"Tagalog terms with IPA pronunciation",
"Tagalog terms with mabilis pronunciation",
"Tagalog terms with missing Baybayin script entries"
],
"etymology_number": "2",
"etymology_templates": [
{
"args": {
"1": "4"
},
"expansion": "⁴",
"name": "sup"
},
{
"args": {
"1": "tl",
"2": "yue",
"3": "陳",
"tr": "Can⁴"
},
"expansion": "Borrowed from Cantonese 陳 /陈 (Can⁴)",
"name": "bor+"
},
{
"args": {
"1": "tl",
"2": "en",
"3": "Chan"
},
"expansion": "English Chan",
"name": "bor"
},
{
"args": {
"1": "tl",
"2": "Tan",
"3": "Chen"
},
"expansion": "Doublet of Tan and Chen",
"name": "doublet"
}
],
"etymology_text": "Borrowed from Cantonese 陳 /陈 (Can⁴), via English Chan. Doublet of Tan and Chen.",
"forms": [
{
"form": "ᜆ᜔ᜐᜈ᜔",
"tags": [
"Baybayin"
]
}
],
"head_templates": [
{
"args": {
"b": "+"
},
"expansion": "Chan (Baybayin spelling ᜆ᜔ᜐᜈ᜔)",
"name": "tl-proper noun"
}
],
"hyphenation": [
"Chan"
],
"hyphenations": [
{
"parts": [
"Chan"
]
}
],
"lang": "Tagalog",
"lang_code": "tl",
"pos": "name",
"senses": [
{
"categories": [
"Tagalog surnames",
"Tagalog surnames from Cantonese"
],
"glosses": [
"a Chinese Filipino surname from Cantonese"
],
"links": [
[
"surname",
"surname"
]
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "/ˈt͡ʃan/",
"tags": [
"Standard-Tagalog"
]
},
{
"ipa": "[ˈt͡ʃan̪]",
"tags": [
"Standard-Tagalog"
]
},
{
"ipa": "/ˈtsan/",
"note": "no palatal assimilation"
},
{
"ipa": "[ˈt͡san̪]",
"note": "no palatal assimilation"
},
{
"rhymes": "-an"
}
],
"word": "Chan"
}
Download raw JSONL data for Chan meaning in Tagalog (3.8kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Tagalog dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2026-06-07 from the enwiktionary dump dated 2026-06-01 using wiktextract (e79dea5 and 7f4db16). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.