See -hin in All languages combined, or Wiktionary
{ "forms": [ { "form": "ᜑᜒᜈ᜔", "tags": [ "Baybayin" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "addlpos": "adjective,noun", "b": "+" }, "expansion": "-hin (verb-forming suffix, adjective-forming suffix, noun-forming suffix, Baybayin spelling ᜑᜒᜈ᜔)", "name": "tl-verb" } ], "hyphenation": [ "-hin" ], "lang": "Tagalog", "lang_code": "tl", "pos": "suffix", "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "-in" } ], "categories": [], "examples": [ { "text": "intindi (“to understand”) + -hin → intindihin (“(transitive) understand”)", "type": "example" }, { "text": "basa (“to read”) + -hin → babasahin (“reading material”)", "type": "example" }, { "text": "pang-una (“the first”) + -hin → pangunahin (“primary”)", "type": "example" } ], "glosses": [ "Alternative form of -in" ], "id": "en--hin-tl-suffix-6y1aS0dN", "links": [ [ "-in", "-in#Tagalog" ] ], "tags": [ "alt-of", "alternative", "morpheme" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Quezon Tagalog", "parents": [], "source": "w" }, { "_dis": "37 63", "kind": "other", "name": "Tagalog entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "30 70", "kind": "other", "name": "Tagalog terms with Baybayin script", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "31 69", "kind": "other", "name": "Tagalog terms with mabilis pronunciation", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "30 70", "kind": "other", "name": "Tagalog terms with missing Baybayin script entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "text": "Lucena (“city”) + -hin → Lucenahin (“a native of Lucena, Quezon”)", "type": "example" }, { "text": "Infanta (“municipality”) + -hin → Infantahin (“a native of Infanta, Quezon”)", "type": "example" }, { "text": "Aurora (“municipality of San Francisco”) + -hin → Aurorahin (“a native of San Francisco (Aurora), Quezon”)", "type": "example" }, { "text": "ilaya (“upper part”) + -hin → ilayahin (“a native or local from northern or upper part of a town or community”)", "type": "example" } ], "glosses": [ "nature and origin suffix" ], "id": "en--hin-tl-suffix-FJheNRDr", "raw_glosses": [ "(Quezon) nature and origin suffix" ], "tags": [ "morpheme" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/hin/", "tags": [ "Standard-Tagalog" ] }, { "ipa": "[hɪn̪]", "tags": [ "Standard-Tagalog" ] }, { "rhymes": "-in" } ], "word": "-hin" }
{ "categories": [ "Pages with 3 entries", "Pages with entries", "Rhymes:Tagalog/in", "Rhymes:Tagalog/in/1 syllable", "Tagalog 1-syllable words", "Tagalog adjective-forming suffixes", "Tagalog entries with incorrect language header", "Tagalog lemmas", "Tagalog noun-forming suffixes", "Tagalog suffixes", "Tagalog terms with Baybayin script", "Tagalog terms with IPA pronunciation", "Tagalog terms with mabilis pronunciation", "Tagalog terms with missing Baybayin script entries", "Tagalog verb-forming suffixes" ], "forms": [ { "form": "ᜑᜒᜈ᜔", "tags": [ "Baybayin" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "addlpos": "adjective,noun", "b": "+" }, "expansion": "-hin (verb-forming suffix, adjective-forming suffix, noun-forming suffix, Baybayin spelling ᜑᜒᜈ᜔)", "name": "tl-verb" } ], "hyphenation": [ "-hin" ], "lang": "Tagalog", "lang_code": "tl", "pos": "suffix", "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "-in" } ], "categories": [ "Tagalog transitive verbs" ], "examples": [ { "text": "intindi (“to understand”) + -hin → intindihin (“(transitive) understand”)", "type": "example" }, { "text": "basa (“to read”) + -hin → babasahin (“reading material”)", "type": "example" }, { "text": "pang-una (“the first”) + -hin → pangunahin (“primary”)", "type": "example" } ], "glosses": [ "Alternative form of -in" ], "links": [ [ "-in", "-in#Tagalog" ] ], "tags": [ "alt-of", "alternative", "morpheme" ] }, { "categories": [ "Quezon Tagalog" ], "examples": [ { "text": "Lucena (“city”) + -hin → Lucenahin (“a native of Lucena, Quezon”)", "type": "example" }, { "text": "Infanta (“municipality”) + -hin → Infantahin (“a native of Infanta, Quezon”)", "type": "example" }, { "text": "Aurora (“municipality of San Francisco”) + -hin → Aurorahin (“a native of San Francisco (Aurora), Quezon”)", "type": "example" }, { "text": "ilaya (“upper part”) + -hin → ilayahin (“a native or local from northern or upper part of a town or community”)", "type": "example" } ], "glosses": [ "nature and origin suffix" ], "raw_glosses": [ "(Quezon) nature and origin suffix" ], "tags": [ "morpheme" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/hin/", "tags": [ "Standard-Tagalog" ] }, { "ipa": "[hɪn̪]", "tags": [ "Standard-Tagalog" ] }, { "rhymes": "-in" } ], "word": "-hin" }
Download raw JSONL data for -hin meaning in Tagalog (2.2kB)
{ "called_from": "form_descriptions/1698", "msg": "unrecognized head form: verb-forming suffix", "path": [ "-hin" ], "section": "Tagalog", "subsection": "suffix", "title": "-hin", "trace": "" } { "called_from": "form_descriptions/1698", "msg": "unrecognized head form: adjective-forming suffix", "path": [ "-hin" ], "section": "Tagalog", "subsection": "suffix", "title": "-hin", "trace": "" } { "called_from": "form_descriptions/1698", "msg": "unrecognized head form: noun-forming suffix", "path": [ "-hin" ], "section": "Tagalog", "subsection": "suffix", "title": "-hin", "trace": "" } { "called_from": "form_descriptions/1831", "msg": "unrecognized sense qualifier: Quezon", "path": [ "-hin" ], "section": "Tagalog", "subsection": "suffix", "title": "-hin", "trace": "" } { "called_from": "form_descriptions/1831", "msg": "unrecognized sense qualifier: Quezon", "path": [ "-hin" ], "section": "Tagalog", "subsection": "suffix", "title": "-hin", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Tagalog dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-15 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (8a39820 and 4401a4c). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.