See herre in All languages combined, or Wiktionary
{ "derived": [ { "_dis1": "0 0 0", "word": "domherre" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "egendomsherre" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "herradöme" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "herravdelning" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "herravälde" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "herrbastu" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "herrbekant" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "herrbesök" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "herrbetjänt" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "herrbyxor" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "herrcykel" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "herrdubbel" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "herredag" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "herrefolk" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "herregud" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "herrekipering" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "herreklass+" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "herrelös" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "herrelöshet" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "herreman" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "herremoral" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "herremöte" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "herresäte" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "herrfinal" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "herrfrisör" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "herrgård" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "herrhatt" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "herridrott" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "herrklass" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "herrklubb" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "herrkläder" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "herrknäppning" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "herrkonfektion" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "herrlag" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "herrlandslag" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "herrmiddag" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "herrmode" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "herrpyjamas" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "herrsenior" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "herrsida" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "herrsingel" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "herrskap" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "herrskjorta" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "herrsko" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "herrskräddare" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "herrstafett" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "herrsällskap" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "herrtidning" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "herrtoalett" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "herrum" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "herrunderkläder" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "herrur" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "krigsherre" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "sv", "2": "non", "3": "herri" }, "expansion": "Old Norse herri", "name": "der" }, { "args": { "1": "sv", "2": "osx", "3": "hērro" }, "expansion": "Old Saxon hērro", "name": "der" }, { "args": { "1": "sv", "2": "goh", "3": "hēriro" }, "expansion": "Old High German hēriro", "name": "der" }, { "args": { "1": "sv", "2": "gem-pro", "3": "*hairaz", "4": "", "5": "grey" }, "expansion": "Proto-Germanic *hairaz (“grey”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "ang", "2": "hār" }, "expansion": "Old English hār", "name": "cog" }, { "args": { "1": "en", "2": "hoar" }, "expansion": "English hoar", "name": "cog" }, { "args": { "1": "non", "2": "hárr" }, "expansion": "Old Norse hárr", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From Old Norse herri, herra, from Old Saxon hērro, from Old High German hēriro, hērro, the comparative form of hēr (“noble, venerable”) (German hehr), by analogy with Latin senior (“elder”). The Old High German word originally meant \"grey, grey-haired\", and descends from Proto-Germanic *hairaz (“grey”), making it cognate with Old English hār (English hoar), Old Norse hárr.", "forms": [ { "form": "no-table-tags", "source": "declension", "tags": [ "table-tags" ] }, { "form": "l", "source": "declension", "tags": [ "inflection-template" ] }, { "form": "herre", "source": "declension", "tags": [ "indefinite", "nominative", "singular" ] }, { "form": "herres", "source": "declension", "tags": [ "genitive", "indefinite", "singular" ] }, { "form": "herren", "source": "declension", "tags": [ "definite", "nominative", "singular" ] }, { "form": "herrens", "source": "declension", "tags": [ "definite", "genitive", "singular" ] }, { "form": "herrar", "source": "declension", "tags": [ "indefinite", "nominative", "plural" ] }, { "form": "herrars", "source": "declension", "tags": [ "genitive", "indefinite", "plural" ] }, { "form": "herrarna", "source": "declension", "tags": [ "definite", "nominative", "plural" ] }, { "form": "herrarnas", "source": "declension", "tags": [ "definite", "genitive", "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "sv", "2": "nouns", "3": "", "g": "c", "g2": "", "head": "", "sort": "" }, "expansion": "herre c", "name": "head" }, { "args": { "1": "c" }, "expansion": "herre c", "name": "sv-noun" } ], "lang": "Swedish", "lang_code": "sv", "pos": "noun", "related": [ { "_dis1": "0 0 0", "word": "Herran" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "herr" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "gentleman" } ], "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "53 30 17", "kind": "other", "name": "Swedish entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "english": "(my) ladies and gentlemen", "text": "mina damer och herrar", "type": "example" }, { "english": "We spoke to an older gentleman", "text": "Vi talade med en äldre herre", "type": "example" }, { "english": "Last year I went with the men in the pasture (traditional song)", "text": "I fjol så gick jag med herrarna i hagen", "type": "example" }, { "text": "Hon fick herrbesök igår\nShe had a gentleman caller (male visitor) yesterday (\"She got gentleman visit yesterday\" – tongue-in-cheek implies a romantic liaison)", "type": "example" }, { "english": "Last year I went with the men in the pasture. Yes, yes, with the men in the pasture. Yes, with the men in the pasture. This year I have something that kicks in my belly. Ow, ow, that kicks in my belly. Ow, that kicks in my belly.", "ref": "(Can we date this quote?), traditional (lyrics and music), “I fjol så gick jag med herrarna i hagen [Last year I went with the men in the pasture]”, in Skillingtryck [Broadside ballads], performed by Hootenanny Singers:", "text": "I fjol så gick jag med herrarna i hagen. Ja, ja, med herrarna i hagen. Ja, med herrarna i hagen. I år har jag något som sparkar i magen. Aj, aj, som sparkar i magen. Aj, som sparkar i magen.", "type": "quote" }, { "english": "Then she meets a man [\"gentleman,\" \"sir,\" or \"lord\" sounds off in tone here], on a horse with a bushy mane. He says: \"I am a man of the king, so I take what I want. And you are much too beautiful, to not have a man. Come with me into the forest and I will show you what I can do [show what I can].\"", "ref": "1974, Björn Afzelius (lyrics and music), “En kungens man [A man of the king [literally, \"A the-king's man\"]]”:", "text": "Då möter hon en herre, på en häst med yvig man. Han säger: \"Jag är kungens man, så jag tar vad jag vill ha. Och du är alltför vacker, för att inte ha nån [någon] man. Följ med mig in i skogen [så] ska jag visa vad jag kan.\"", "type": "quote" } ], "glosses": [ "a man, a gentleman, a sir (respected man, respectful way to refer to a man)" ], "id": "en-herre-sv-noun-yvhnkBKY", "links": [ [ "man", "man" ], [ "gentleman", "gentleman" ], [ "sir", "sir" ] ], "tags": [ "common-gender" ] }, { "categories": [], "examples": [ { "english": "people and lords", "text": "folk och herrar", "type": "example" }, { "english": "the master of the slave", "text": "slavens herre", "type": "example" }, { "english": "be one's own master (idiomatic)", "text": "vara sin egen herre", "type": "example" }, { "english": "Yes, my lord and master. Tell me what to do and I will do it, for you are the master of [over] me.", "text": "Ja, min herre och mästare. Säg vad jag ska göra så gör jag det, ty du är herre över mig.", "type": "example" }, { "english": "Skeletor wants to become the master of [over] the universe", "text": "Skeletor vill bli herre över universum", "type": "example" }, { "english": "[The] man wants to make himself master of [over] the forces of nature", "text": "Människan vill göra sig till herre över naturkrafterna", "type": "example" }, { "english": "No man can serve two masters (Matthew 6:24)", "text": "Ingen kan tjäna två herrar", "type": "example" } ], "glosses": [ "a lord, a master ((male) person with more or less unrestricted authority over another person or group of people (or having control over a thing, by extension))" ], "id": "en-herre-sv-noun-e8Rk2bTM", "links": [ [ "lord", "lord" ], [ "master", "master" ] ], "tags": [ "common-gender" ] }, { "categories": [], "examples": [ { "english": "The LORD [is] my shepherd; I shall not want. (Psalms 23:1)", "text": "HERREN är min herde, mig skall intet fattas", "type": "example" } ], "glosses": [ "The Lord" ], "id": "en-herre-sv-noun-QBYjLNLI", "links": [ [ "Herren", "Herren#Swedish" ], [ "The Lord", "The Lord" ] ], "qualifier": "when capitalized: Herren", "raw_glosses": [ "(when capitalized: Herren) The Lord" ], "tags": [ "common-gender" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/²hɛrːɛ/" }, { "audio": "Sv-herre.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7c/Sv-herre.ogg/Sv-herre.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/7/7c/Sv-herre.ogg" } ], "wikipedia": [ "sv:herre" ], "word": "herre" }
{ "categories": [ "Pages with 6 entries", "Pages with entries", "Swedish common-gender nouns", "Swedish entries with incorrect language header", "Swedish lemmas", "Swedish nouns", "Swedish terms derived from Old High German", "Swedish terms derived from Old Norse", "Swedish terms derived from Old Saxon", "Swedish terms derived from Proto-Germanic" ], "derived": [ { "word": "domherre" }, { "word": "egendomsherre" }, { "word": "herradöme" }, { "word": "herravdelning" }, { "word": "herravälde" }, { "word": "herrbastu" }, { "word": "herrbekant" }, { "word": "herrbesök" }, { "word": "herrbetjänt" }, { "word": "herrbyxor" }, { "word": "herrcykel" }, { "word": "herrdubbel" }, { "word": "herredag" }, { "word": "herrefolk" }, { "word": "herregud" }, { "word": "herrekipering" }, { "word": "herreklass+" }, { "word": "herrelös" }, { "word": "herrelöshet" }, { "word": "herreman" }, { "word": "herremoral" }, { "word": "herremöte" }, { "word": "herresäte" }, { "word": "herrfinal" }, { "word": "herrfrisör" }, { "word": "herrgård" }, { "word": "herrhatt" }, { "word": "herridrott" }, { "word": "herrklass" }, { "word": "herrklubb" }, { "word": "herrkläder" }, { "word": "herrknäppning" }, { "word": "herrkonfektion" }, { "word": "herrlag" }, { "word": "herrlandslag" }, { "word": "herrmiddag" }, { "word": "herrmode" }, { "word": "herrpyjamas" }, { "word": "herrsenior" }, { "word": "herrsida" }, { "word": "herrsingel" }, { "word": "herrskap" }, { "word": "herrskjorta" }, { "word": "herrsko" }, { "word": "herrskräddare" }, { "word": "herrstafett" }, { "word": "herrsällskap" }, { "word": "herrtidning" }, { "word": "herrtoalett" }, { "word": "herrum" }, { "word": "herrunderkläder" }, { "word": "herrur" }, { "word": "krigsherre" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "sv", "2": "non", "3": "herri" }, "expansion": "Old Norse herri", "name": "der" }, { "args": { "1": "sv", "2": "osx", "3": "hērro" }, "expansion": "Old Saxon hērro", "name": "der" }, { "args": { "1": "sv", "2": "goh", "3": "hēriro" }, "expansion": "Old High German hēriro", "name": "der" }, { "args": { "1": "sv", "2": "gem-pro", "3": "*hairaz", "4": "", "5": "grey" }, "expansion": "Proto-Germanic *hairaz (“grey”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "ang", "2": "hār" }, "expansion": "Old English hār", "name": "cog" }, { "args": { "1": "en", "2": "hoar" }, "expansion": "English hoar", "name": "cog" }, { "args": { "1": "non", "2": "hárr" }, "expansion": "Old Norse hárr", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From Old Norse herri, herra, from Old Saxon hērro, from Old High German hēriro, hērro, the comparative form of hēr (“noble, venerable”) (German hehr), by analogy with Latin senior (“elder”). The Old High German word originally meant \"grey, grey-haired\", and descends from Proto-Germanic *hairaz (“grey”), making it cognate with Old English hār (English hoar), Old Norse hárr.", "forms": [ { "form": "no-table-tags", "source": "declension", "tags": [ "table-tags" ] }, { "form": "l", "source": "declension", "tags": [ "inflection-template" ] }, { "form": "herre", "source": "declension", "tags": [ "indefinite", "nominative", "singular" ] }, { "form": "herres", "source": "declension", "tags": [ "genitive", "indefinite", "singular" ] }, { "form": "herren", "source": "declension", "tags": [ "definite", "nominative", "singular" ] }, { "form": "herrens", "source": "declension", "tags": [ "definite", "genitive", "singular" ] }, { "form": "herrar", "source": "declension", "tags": [ "indefinite", "nominative", "plural" ] }, { "form": "herrars", "source": "declension", "tags": [ "genitive", "indefinite", "plural" ] }, { "form": "herrarna", "source": "declension", "tags": [ "definite", "nominative", "plural" ] }, { "form": "herrarnas", "source": "declension", "tags": [ "definite", "genitive", "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "sv", "2": "nouns", "3": "", "g": "c", "g2": "", "head": "", "sort": "" }, "expansion": "herre c", "name": "head" }, { "args": { "1": "c" }, "expansion": "herre c", "name": "sv-noun" } ], "lang": "Swedish", "lang_code": "sv", "pos": "noun", "related": [ { "word": "Herran" }, { "word": "herr" }, { "word": "gentleman" } ], "senses": [ { "categories": [ "Requests for date", "Swedish terms with quotations", "Swedish terms with usage examples" ], "examples": [ { "english": "(my) ladies and gentlemen", "text": "mina damer och herrar", "type": "example" }, { "english": "We spoke to an older gentleman", "text": "Vi talade med en äldre herre", "type": "example" }, { "english": "Last year I went with the men in the pasture (traditional song)", "text": "I fjol så gick jag med herrarna i hagen", "type": "example" }, { "text": "Hon fick herrbesök igår\nShe had a gentleman caller (male visitor) yesterday (\"She got gentleman visit yesterday\" – tongue-in-cheek implies a romantic liaison)", "type": "example" }, { "english": "Last year I went with the men in the pasture. Yes, yes, with the men in the pasture. Yes, with the men in the pasture. This year I have something that kicks in my belly. Ow, ow, that kicks in my belly. Ow, that kicks in my belly.", "ref": "(Can we date this quote?), traditional (lyrics and music), “I fjol så gick jag med herrarna i hagen [Last year I went with the men in the pasture]”, in Skillingtryck [Broadside ballads], performed by Hootenanny Singers:", "text": "I fjol så gick jag med herrarna i hagen. Ja, ja, med herrarna i hagen. Ja, med herrarna i hagen. I år har jag något som sparkar i magen. Aj, aj, som sparkar i magen. Aj, som sparkar i magen.", "type": "quote" }, { "english": "Then she meets a man [\"gentleman,\" \"sir,\" or \"lord\" sounds off in tone here], on a horse with a bushy mane. He says: \"I am a man of the king, so I take what I want. And you are much too beautiful, to not have a man. Come with me into the forest and I will show you what I can do [show what I can].\"", "ref": "1974, Björn Afzelius (lyrics and music), “En kungens man [A man of the king [literally, \"A the-king's man\"]]”:", "text": "Då möter hon en herre, på en häst med yvig man. Han säger: \"Jag är kungens man, så jag tar vad jag vill ha. Och du är alltför vacker, för att inte ha nån [någon] man. Följ med mig in i skogen [så] ska jag visa vad jag kan.\"", "type": "quote" } ], "glosses": [ "a man, a gentleman, a sir (respected man, respectful way to refer to a man)" ], "links": [ [ "man", "man" ], [ "gentleman", "gentleman" ], [ "sir", "sir" ] ], "tags": [ "common-gender" ] }, { "categories": [ "Swedish terms with usage examples" ], "examples": [ { "english": "people and lords", "text": "folk och herrar", "type": "example" }, { "english": "the master of the slave", "text": "slavens herre", "type": "example" }, { "english": "be one's own master (idiomatic)", "text": "vara sin egen herre", "type": "example" }, { "english": "Yes, my lord and master. Tell me what to do and I will do it, for you are the master of [over] me.", "text": "Ja, min herre och mästare. Säg vad jag ska göra så gör jag det, ty du är herre över mig.", "type": "example" }, { "english": "Skeletor wants to become the master of [over] the universe", "text": "Skeletor vill bli herre över universum", "type": "example" }, { "english": "[The] man wants to make himself master of [over] the forces of nature", "text": "Människan vill göra sig till herre över naturkrafterna", "type": "example" }, { "english": "No man can serve two masters (Matthew 6:24)", "text": "Ingen kan tjäna två herrar", "type": "example" } ], "glosses": [ "a lord, a master ((male) person with more or less unrestricted authority over another person or group of people (or having control over a thing, by extension))" ], "links": [ [ "lord", "lord" ], [ "master", "master" ] ], "tags": [ "common-gender" ] }, { "categories": [ "Swedish terms with usage examples" ], "examples": [ { "english": "The LORD [is] my shepherd; I shall not want. (Psalms 23:1)", "text": "HERREN är min herde, mig skall intet fattas", "type": "example" } ], "glosses": [ "The Lord" ], "links": [ [ "Herren", "Herren#Swedish" ], [ "The Lord", "The Lord" ] ], "qualifier": "when capitalized: Herren", "raw_glosses": [ "(when capitalized: Herren) The Lord" ], "tags": [ "common-gender" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/²hɛrːɛ/" }, { "audio": "Sv-herre.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7c/Sv-herre.ogg/Sv-herre.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/7/7c/Sv-herre.ogg" } ], "wikipedia": [ "sv:herre" ], "word": "herre" }
Download raw JSONL data for herre meaning in Swedish (8.1kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Swedish dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-22 from the enwiktionary dump dated 2025-02-02 using wiktextract (9e2b7d3 and f2e72e5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.