See doble in All languages combined, or Wiktionary
{ "derived": [ { "_dis1": "0 0", "word": "abreviatura doble" }, { "_dis1": "0 0", "word": "agente doble" }, { "_dis1": "0 0", "word": "al doble" }, { "_dis1": "0 0", "word": "barra doble" }, { "_dis1": "0 0", "word": "caldera doble" }, { "_dis1": "0 0", "word": "cama doble" }, { "_dis1": "0 0", "word": "de doble filo" }, { "_dis1": "0 0", "word": "doble barra vertical" }, { "_dis1": "0 0", "word": "doble cara" }, { "_dis1": "0 0", "word": "doble clic" }, { "_dis1": "0 0", "word": "doble erre" }, { "_dis1": "0 0", "word": "doble estándar" }, { "_dis1": "0 0", "word": "doble falta" }, { "_dis1": "0 0", "word": "doble foso" }, { "_dis1": "0 0", "word": "doble hélice" }, { "_dis1": "0 0", "word": "doble lenguaje" }, { "_dis1": "0 0", "word": "doble moral" }, { "_dis1": "0 0", "word": "doble nacionalidad" }, { "_dis1": "0 0", "word": "nacionalidad doble" }, { "_dis1": "0 0", "word": "doble o nada" }, { "_dis1": "0 0", "word": "doble pareja" }, { "_dis1": "0 0", "word": "doble penetración" }, { "_dis1": "0 0", "word": "doble rasero" }, { "_dis1": "0 0", "word": "doble sentido" }, { "_dis1": "0 0", "word": "doble vara de medir" }, { "_dis1": "0 0", "word": "doble ve" }, { "_dis1": "0 0", "word": "doble vida" }, { "_dis1": "0 0", "word": "doblemente" }, { "_dis1": "0 0", "word": "dobles mixto" }, { "_dis1": "0 0", "word": "doblete" }, { "_dis1": "0 0", "word": "erre doble" }, { "_dis1": "0 0", "word": "escalera doble" }, { "_dis1": "0 0", "word": "habitación doble" }, { "_dis1": "0 0", "word": "huevos dobles" }, { "_dis1": "0 0", "word": "llave doble" }, { "_dis1": "0 0", "word": "partida doble" }, { "_dis1": "0 0", "word": "partido doble" }, { "_dis1": "0 0", "word": "Pepito paga doble" }, { "_dis1": "0 0", "word": "rito doble" }, { "_dis1": "0 0", "word": "trato doble" }, { "_dis1": "0 0", "word": "uve doble" }, { "_dis1": "0 0", "word": "ve doble" }, { "_dis1": "0 0", "word": "ver doble" } ], "descendants": [ { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "hil", "2": "doble", "bor": "1" }, "expansion": "→ Hiligaynon: doble", "name": "desc" } ], "text": "→ Hiligaynon: doble" } ], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "es", "2": "la", "3": "duplus" }, "expansion": "Latin duplus", "name": "der" }, { "args": { "1": "es", "2": "VL.", "3": "", "4": "*duplem" }, "expansion": "Vulgar Latin *duplem", "name": "inh" }, { "args": { "1": "es", "2": "la", "3": "duplex" }, "expansion": "Latin duplex", "name": "inh" }, { "args": { "1": "gl", "2": "dobre" }, "expansion": "Galician dobre", "name": "cog" }, { "args": { "1": "pt", "2": "dobro" }, "expansion": "Portuguese dobro", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From Latin duplus or duplex; if from the former, it is uncertain whether it was inherited or not, and may have been taken from a Catalan or Provençal intermediate, as the final '-e' rather than '-o' is unexpected. If from the latter, it is possible that it came from a Vulgar Latin *duplem as a variant accusative to Latin duplex (rather than the normal duplicem), formed analogically. Alternatively, it may derive from duple, the vocative of duplus, though this is less likely. The word may have also simply undergone a change of suffix internally within Spanish; an old form doblo was attested, but only in a legal sense. Compare Galician dobre, Portuguese dobro. Cf. also duplo and dúplex, which were later borrowed from Latin and may be doublets.", "forms": [ { "form": "dobles", "tags": [ "feminine", "masculine", "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "doble m or f (masculine and feminine plural dobles)", "name": "es-adj" } ], "hyphenation": [ "do‧ble" ], "lang": "Spanish", "lang_code": "es", "pos": "adj", "related": [ { "_dis1": "0 0", "word": "dobla" }, { "_dis1": "0 0", "word": "doblar" }, { "_dis1": "0 0", "word": "doblegar" }, { "_dis1": "0 0", "word": "doblo" } ], "senses": [ { "glosses": [ "double" ], "id": "en-doble-es-adj-LOBqnn-M", "links": [ [ "double", "double" ] ], "tags": [ "feminine", "masculine" ] }, { "glosses": [ "twofold" ], "id": "en-doble-es-adj-PmKR24-1", "links": [ [ "twofold", "twofold" ] ], "tags": [ "feminine", "masculine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈdoble/" }, { "ipa": "[ˈd̪o.β̞le]" }, { "rhymes": "-oble" } ], "wikipedia": [ "Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico" ], "word": "doble" } { "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "es", "2": "la", "3": "duplus" }, "expansion": "Latin duplus", "name": "der" }, { "args": { "1": "es", "2": "VL.", "3": "", "4": "*duplem" }, "expansion": "Vulgar Latin *duplem", "name": "inh" }, { "args": { "1": "es", "2": "la", "3": "duplex" }, "expansion": "Latin duplex", "name": "inh" }, { "args": { "1": "gl", "2": "dobre" }, "expansion": "Galician dobre", "name": "cog" }, { "args": { "1": "pt", "2": "dobro" }, "expansion": "Portuguese dobro", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From Latin duplus or duplex; if from the former, it is uncertain whether it was inherited or not, and may have been taken from a Catalan or Provençal intermediate, as the final '-e' rather than '-o' is unexpected. If from the latter, it is possible that it came from a Vulgar Latin *duplem as a variant accusative to Latin duplex (rather than the normal duplicem), formed analogically. Alternatively, it may derive from duple, the vocative of duplus, though this is less likely. The word may have also simply undergone a change of suffix internally within Spanish; an old form doblo was attested, but only in a legal sense. Compare Galician dobre, Portuguese dobro. Cf. also duplo and dúplex, which were later borrowed from Latin and may be doublets.", "forms": [ { "form": "dobles", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "m" }, "expansion": "doble m (plural dobles)", "name": "es-noun" } ], "hyphenation": [ "do‧ble" ], "lang": "Spanish", "lang_code": "es", "pos": "noun", "senses": [ { "glosses": [ "double, twice as much" ], "id": "en-doble-es-noun-HOa8f28Z", "links": [ [ "double", "double" ] ], "qualifier": "quantity", "raw_glosses": [ "(quantity) double, twice as much" ], "tags": [ "masculine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈdoble/" }, { "ipa": "[ˈd̪o.β̞le]" }, { "rhymes": "-oble" } ], "wikipedia": [ "Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico" ], "word": "doble" } { "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "es", "2": "la", "3": "duplus" }, "expansion": "Latin duplus", "name": "der" }, { "args": { "1": "es", "2": "VL.", "3": "", "4": "*duplem" }, "expansion": "Vulgar Latin *duplem", "name": "inh" }, { "args": { "1": "es", "2": "la", "3": "duplex" }, "expansion": "Latin duplex", "name": "inh" }, { "args": { "1": "gl", "2": "dobre" }, "expansion": "Galician dobre", "name": "cog" }, { "args": { "1": "pt", "2": "dobro" }, "expansion": "Portuguese dobro", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From Latin duplus or duplex; if from the former, it is uncertain whether it was inherited or not, and may have been taken from a Catalan or Provençal intermediate, as the final '-e' rather than '-o' is unexpected. If from the latter, it is possible that it came from a Vulgar Latin *duplem as a variant accusative to Latin duplex (rather than the normal duplicem), formed analogically. Alternatively, it may derive from duple, the vocative of duplus, though this is less likely. The word may have also simply undergone a change of suffix internally within Spanish; an old form doblo was attested, but only in a legal sense. Compare Galician dobre, Portuguese dobro. Cf. also duplo and dúplex, which were later borrowed from Latin and may be doublets.", "forms": [ { "form": "dobles", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "mfbysense" }, "expansion": "doble m or f by sense (plural dobles)", "name": "es-noun" } ], "hyphenation": [ "do‧ble" ], "lang": "Spanish", "lang_code": "es", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "topical", "langcode": "es", "name": "Folklore", "orig": "es:Folklore", "parents": [ "Culture", "Society", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" }, { "_dis": "21 22 14 43", "kind": "other", "name": "Spanish masculine and feminine nouns by sense", "parents": [ "Masculine and feminine nouns by sense", "Nouns by gender", "Nouns", "Lemmas" ], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "a doppleganger, a double" ], "id": "en-doble-es-noun-wQANOvKr", "links": [ [ "folklore", "folklore" ], [ "doppleganger", "doppleganger" ], [ "double", "double" ] ], "raw_glosses": [ "(folklore) a doppleganger, a double" ], "tags": [ "by-personal-gender", "feminine", "masculine" ], "topics": [ "arts", "folklore", "history", "human-sciences", "literature", "media", "publishing", "sciences" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈdoble/" }, { "ipa": "[ˈd̪o.β̞le]" }, { "rhymes": "-oble" } ], "wikipedia": [ "Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico" ], "word": "doble" } { "etymology_number": 2, "etymology_templates": [ { "args": {}, "expansion": "See the etymology of the corresponding lemma form.", "name": "nonlemma" } ], "etymology_text": "See the etymology of the corresponding lemma form.", "head_templates": [ { "args": { "1": "es", "2": "verb form" }, "expansion": "doble", "name": "head" } ], "hyphenation": [ "do‧ble" ], "lang": "Spanish", "lang_code": "es", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "13 16 17 0 0 1 0 0 16 11 0 0 0 5 10 2 0 7 0 0 1", "kind": "other", "name": "Pages with 9 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "11 15 15 0 0 1 0 0 15 11 0 0 0 6 14 1 0 9 0 0 1", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 1 1 27 58 13", "kind": "other", "name": "Spanish entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" } ], "form_of": [ { "word": "doblar" } ], "glosses": [ "inflection of doblar:", "first/third-person singular present subjunctive" ], "id": "en-doble-es-verb-K5L3XxhY", "links": [ [ "doblar", "doblar#Spanish" ] ], "tags": [ "first-person", "form-of", "present", "singular", "subjunctive", "third-person" ] }, { "form_of": [ { "word": "doblar" } ], "glosses": [ "inflection of doblar:", "third-person singular imperative" ], "id": "en-doble-es-verb-FfijY-SA", "links": [ [ "doblar", "doblar#Spanish" ] ], "tags": [ "form-of", "imperative", "singular", "third-person" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈdoble/" }, { "ipa": "[ˈd̪o.β̞le]" }, { "rhymes": "-oble" } ], "word": "doble" }
{ "categories": [ "Pages with 9 entries", "Pages with entries", "Rhymes:Spanish/oble", "Rhymes:Spanish/oble/2 syllables", "Spanish 2-syllable words", "Spanish adjectives", "Spanish countable nouns", "Spanish entries with incorrect language header", "Spanish epicene adjectives", "Spanish feminine nouns", "Spanish lemmas", "Spanish masculine and feminine nouns by sense", "Spanish masculine nouns", "Spanish non-lemma forms", "Spanish nouns", "Spanish nouns with multiple genders", "Spanish terms derived from Latin", "Spanish terms derived from Vulgar Latin", "Spanish terms inherited from Latin", "Spanish terms inherited from Vulgar Latin", "Spanish terms with IPA pronunciation", "Spanish verb forms" ], "derived": [ { "word": "abreviatura doble" }, { "word": "agente doble" }, { "word": "al doble" }, { "word": "barra doble" }, { "word": "caldera doble" }, { "word": "cama doble" }, { "word": "de doble filo" }, { "word": "doble barra vertical" }, { "word": "doble cara" }, { "word": "doble clic" }, { "word": "doble erre" }, { "word": "doble estándar" }, { "word": "doble falta" }, { "word": "doble foso" }, { "word": "doble hélice" }, { "word": "doble lenguaje" }, { "word": "doble moral" }, { "word": "doble nacionalidad" }, { "word": "nacionalidad doble" }, { "word": "doble o nada" }, { "word": "doble pareja" }, { "word": "doble penetración" }, { "word": "doble rasero" }, { "word": "doble sentido" }, { "word": "doble vara de medir" }, { "word": "doble ve" }, { "word": "doble vida" }, { "word": "doblemente" }, { "word": "dobles mixto" }, { "word": "doblete" }, { "word": "erre doble" }, { "word": "escalera doble" }, { "word": "habitación doble" }, { "word": "huevos dobles" }, { "word": "llave doble" }, { "word": "partida doble" }, { "word": "partido doble" }, { "word": "Pepito paga doble" }, { "word": "rito doble" }, { "word": "trato doble" }, { "word": "uve doble" }, { "word": "ve doble" }, { "word": "ver doble" } ], "descendants": [ { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "hil", "2": "doble", "bor": "1" }, "expansion": "→ Hiligaynon: doble", "name": "desc" } ], "text": "→ Hiligaynon: doble" } ], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "es", "2": "la", "3": "duplus" }, "expansion": "Latin duplus", "name": "der" }, { "args": { "1": "es", "2": "VL.", "3": "", "4": "*duplem" }, "expansion": "Vulgar Latin *duplem", "name": "inh" }, { "args": { "1": "es", "2": "la", "3": "duplex" }, "expansion": "Latin duplex", "name": "inh" }, { "args": { "1": "gl", "2": "dobre" }, "expansion": "Galician dobre", "name": "cog" }, { "args": { "1": "pt", "2": "dobro" }, "expansion": "Portuguese dobro", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From Latin duplus or duplex; if from the former, it is uncertain whether it was inherited or not, and may have been taken from a Catalan or Provençal intermediate, as the final '-e' rather than '-o' is unexpected. If from the latter, it is possible that it came from a Vulgar Latin *duplem as a variant accusative to Latin duplex (rather than the normal duplicem), formed analogically. Alternatively, it may derive from duple, the vocative of duplus, though this is less likely. The word may have also simply undergone a change of suffix internally within Spanish; an old form doblo was attested, but only in a legal sense. Compare Galician dobre, Portuguese dobro. Cf. also duplo and dúplex, which were later borrowed from Latin and may be doublets.", "forms": [ { "form": "dobles", "tags": [ "feminine", "masculine", "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "doble m or f (masculine and feminine plural dobles)", "name": "es-adj" } ], "hyphenation": [ "do‧ble" ], "lang": "Spanish", "lang_code": "es", "pos": "adj", "related": [ { "word": "dobla" }, { "word": "doblar" }, { "word": "doblegar" }, { "word": "doblo" } ], "senses": [ { "glosses": [ "double" ], "links": [ [ "double", "double" ] ], "tags": [ "feminine", "masculine" ] }, { "glosses": [ "twofold" ], "links": [ [ "twofold", "twofold" ] ], "tags": [ "feminine", "masculine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈdoble/" }, { "ipa": "[ˈd̪o.β̞le]" }, { "rhymes": "-oble" } ], "wikipedia": [ "Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico" ], "word": "doble" } { "categories": [ "Pages with 9 entries", "Pages with entries", "Rhymes:Spanish/oble", "Rhymes:Spanish/oble/2 syllables", "Spanish 2-syllable words", "Spanish adjectives", "Spanish countable nouns", "Spanish entries with incorrect language header", "Spanish epicene adjectives", "Spanish feminine nouns", "Spanish lemmas", "Spanish masculine and feminine nouns by sense", "Spanish masculine nouns", "Spanish non-lemma forms", "Spanish nouns", "Spanish nouns with multiple genders", "Spanish terms derived from Latin", "Spanish terms derived from Vulgar Latin", "Spanish terms inherited from Latin", "Spanish terms inherited from Vulgar Latin", "Spanish terms with IPA pronunciation", "Spanish verb forms" ], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "es", "2": "la", "3": "duplus" }, "expansion": "Latin duplus", "name": "der" }, { "args": { "1": "es", "2": "VL.", "3": "", "4": "*duplem" }, "expansion": "Vulgar Latin *duplem", "name": "inh" }, { "args": { "1": "es", "2": "la", "3": "duplex" }, "expansion": "Latin duplex", "name": "inh" }, { "args": { "1": "gl", "2": "dobre" }, "expansion": "Galician dobre", "name": "cog" }, { "args": { "1": "pt", "2": "dobro" }, "expansion": "Portuguese dobro", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From Latin duplus or duplex; if from the former, it is uncertain whether it was inherited or not, and may have been taken from a Catalan or Provençal intermediate, as the final '-e' rather than '-o' is unexpected. If from the latter, it is possible that it came from a Vulgar Latin *duplem as a variant accusative to Latin duplex (rather than the normal duplicem), formed analogically. Alternatively, it may derive from duple, the vocative of duplus, though this is less likely. The word may have also simply undergone a change of suffix internally within Spanish; an old form doblo was attested, but only in a legal sense. Compare Galician dobre, Portuguese dobro. Cf. also duplo and dúplex, which were later borrowed from Latin and may be doublets.", "forms": [ { "form": "dobles", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "m" }, "expansion": "doble m (plural dobles)", "name": "es-noun" } ], "hyphenation": [ "do‧ble" ], "lang": "Spanish", "lang_code": "es", "pos": "noun", "senses": [ { "glosses": [ "double, twice as much" ], "links": [ [ "double", "double" ] ], "qualifier": "quantity", "raw_glosses": [ "(quantity) double, twice as much" ], "tags": [ "masculine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈdoble/" }, { "ipa": "[ˈd̪o.β̞le]" }, { "rhymes": "-oble" } ], "wikipedia": [ "Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico" ], "word": "doble" } { "categories": [ "Pages with 9 entries", "Pages with entries", "Rhymes:Spanish/oble", "Rhymes:Spanish/oble/2 syllables", "Spanish 2-syllable words", "Spanish adjectives", "Spanish countable nouns", "Spanish entries with incorrect language header", "Spanish epicene adjectives", "Spanish feminine nouns", "Spanish lemmas", "Spanish masculine and feminine nouns by sense", "Spanish masculine nouns", "Spanish non-lemma forms", "Spanish nouns", "Spanish nouns with multiple genders", "Spanish terms derived from Latin", "Spanish terms derived from Vulgar Latin", "Spanish terms inherited from Latin", "Spanish terms inherited from Vulgar Latin", "Spanish terms with IPA pronunciation", "Spanish verb forms" ], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "es", "2": "la", "3": "duplus" }, "expansion": "Latin duplus", "name": "der" }, { "args": { "1": "es", "2": "VL.", "3": "", "4": "*duplem" }, "expansion": "Vulgar Latin *duplem", "name": "inh" }, { "args": { "1": "es", "2": "la", "3": "duplex" }, "expansion": "Latin duplex", "name": "inh" }, { "args": { "1": "gl", "2": "dobre" }, "expansion": "Galician dobre", "name": "cog" }, { "args": { "1": "pt", "2": "dobro" }, "expansion": "Portuguese dobro", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From Latin duplus or duplex; if from the former, it is uncertain whether it was inherited or not, and may have been taken from a Catalan or Provençal intermediate, as the final '-e' rather than '-o' is unexpected. If from the latter, it is possible that it came from a Vulgar Latin *duplem as a variant accusative to Latin duplex (rather than the normal duplicem), formed analogically. Alternatively, it may derive from duple, the vocative of duplus, though this is less likely. The word may have also simply undergone a change of suffix internally within Spanish; an old form doblo was attested, but only in a legal sense. Compare Galician dobre, Portuguese dobro. Cf. also duplo and dúplex, which were later borrowed from Latin and may be doublets.", "forms": [ { "form": "dobles", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "mfbysense" }, "expansion": "doble m or f by sense (plural dobles)", "name": "es-noun" } ], "hyphenation": [ "do‧ble" ], "lang": "Spanish", "lang_code": "es", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "es:Folklore" ], "glosses": [ "a doppleganger, a double" ], "links": [ [ "folklore", "folklore" ], [ "doppleganger", "doppleganger" ], [ "double", "double" ] ], "raw_glosses": [ "(folklore) a doppleganger, a double" ], "tags": [ "by-personal-gender", "feminine", "masculine" ], "topics": [ "arts", "folklore", "history", "human-sciences", "literature", "media", "publishing", "sciences" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈdoble/" }, { "ipa": "[ˈd̪o.β̞le]" }, { "rhymes": "-oble" } ], "wikipedia": [ "Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico" ], "word": "doble" } { "categories": [ "Pages with 9 entries", "Pages with entries", "Rhymes:Spanish/oble", "Rhymes:Spanish/oble/2 syllables", "Spanish 2-syllable words", "Spanish entries with incorrect language header", "Spanish non-lemma forms", "Spanish terms with IPA pronunciation", "Spanish verb forms" ], "etymology_number": 2, "etymology_templates": [ { "args": {}, "expansion": "See the etymology of the corresponding lemma form.", "name": "nonlemma" } ], "etymology_text": "See the etymology of the corresponding lemma form.", "head_templates": [ { "args": { "1": "es", "2": "verb form" }, "expansion": "doble", "name": "head" } ], "hyphenation": [ "do‧ble" ], "lang": "Spanish", "lang_code": "es", "pos": "verb", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "doblar" } ], "glosses": [ "inflection of doblar:", "first/third-person singular present subjunctive" ], "links": [ [ "doblar", "doblar#Spanish" ] ], "tags": [ "first-person", "form-of", "present", "singular", "subjunctive", "third-person" ] }, { "form_of": [ { "word": "doblar" } ], "glosses": [ "inflection of doblar:", "third-person singular imperative" ], "links": [ [ "doblar", "doblar#Spanish" ] ], "tags": [ "form-of", "imperative", "singular", "third-person" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈdoble/" }, { "ipa": "[ˈd̪o.β̞le]" }, { "rhymes": "-oble" } ], "word": "doble" }
Download raw JSONL data for doble meaning in Spanish (10.5kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Spanish dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.