"Dios da pan a quien no tiene dientes" meaning in Spanish

See Dios da pan a quien no tiene dientes in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

Etymology: Literally, “God gives bread to the toothless”. Etymology templates: {{m-g|God gives bread to the toothless}} “God gives bread to the toothless”, {{lit|God gives bread to the toothless}} Literally, “God gives bread to the toothless” Head templates: {{head|es|phrase}} Dios da pan a quien no tiene dientes
  1. (idiomatic) cast pearls before swine Tags: idiomatic
    Sense id: en-Dios_da_pan_a_quien_no_tiene_dientes-es-phrase-UA27grkO Categories (other): Spanish entries with incorrect language header

Download JSON data for Dios da pan a quien no tiene dientes meaning in Spanish (1.0kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "God gives bread to the toothless"
      },
      "expansion": "“God gives bread to the toothless”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "God gives bread to the toothless"
      },
      "expansion": "Literally, “God gives bread to the toothless”",
      "name": "lit"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, “God gives bread to the toothless”.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "es",
        "2": "phrase"
      },
      "expansion": "Dios da pan a quien no tiene dientes",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Spanish",
  "lang_code": "es",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Spanish entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "cast pearls before swine"
      ],
      "id": "en-Dios_da_pan_a_quien_no_tiene_dientes-es-phrase-UA27grkO",
      "links": [
        [
          "cast pearls before swine",
          "cast pearls before swine"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic) cast pearls before swine"
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "word": "Dios da pan a quien no tiene dientes"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "God gives bread to the toothless"
      },
      "expansion": "“God gives bread to the toothless”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "God gives bread to the toothless"
      },
      "expansion": "Literally, “God gives bread to the toothless”",
      "name": "lit"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, “God gives bread to the toothless”.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "es",
        "2": "phrase"
      },
      "expansion": "Dios da pan a quien no tiene dientes",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Spanish",
  "lang_code": "es",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Spanish entries with incorrect language header",
        "Spanish idioms",
        "Spanish lemmas",
        "Spanish multiword terms",
        "Spanish phrases"
      ],
      "glosses": [
        "cast pearls before swine"
      ],
      "links": [
        [
          "cast pearls before swine",
          "cast pearls before swine"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic) cast pearls before swine"
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "word": "Dios da pan a quien no tiene dientes"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Spanish dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-04-24 from the enwiktionary dump dated 2024-04-21 using wiktextract (82c8ff9 and f4967a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.