"éramos pocos y parió la abuela" meaning in Spanish

See éramos pocos y parió la abuela in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

Etymology: Literally, “there were few of us, and Grandma gave birth”. Etymology templates: {{m-g|there were few of us, and Grandma gave birth}} “there were few of us, and Grandma gave birth”, {{lit|there were few of us, and Grandma gave birth}} Literally, “there were few of us, and Grandma gave birth” Head templates: {{head|es|phrase}} éramos pocos y parió la abuela
  1. (idiomatic) as if that wasn't enough; things went from bad to worse Tags: idiomatic Related terms: salir de Guatemala y meterse en Guatepeor
    Sense id: en-éramos_pocos_y_parió_la_abuela-es-phrase-PhWRoq5C

Download JSON data for éramos pocos y parió la abuela meaning in Spanish (1.1kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "there were few of us, and Grandma gave birth"
      },
      "expansion": "“there were few of us, and Grandma gave birth”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "there were few of us, and Grandma gave birth"
      },
      "expansion": "Literally, “there were few of us, and Grandma gave birth”",
      "name": "lit"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, “there were few of us, and Grandma gave birth”.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "es",
        "2": "phrase"
      },
      "expansion": "éramos pocos y parió la abuela",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Spanish",
  "lang_code": "es",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "glosses": [
        "as if that wasn't enough; things went from bad to worse"
      ],
      "id": "en-éramos_pocos_y_parió_la_abuela-es-phrase-PhWRoq5C",
      "links": [
        [
          "as if that wasn't enough",
          "as if that wasn't enough"
        ],
        [
          "went from bad to worse",
          "go from bad to worse"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic) as if that wasn't enough; things went from bad to worse"
      ],
      "related": [
        {
          "word": "salir de Guatemala y meterse en Guatepeor"
        }
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "word": "éramos pocos y parió la abuela"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "there were few of us, and Grandma gave birth"
      },
      "expansion": "“there were few of us, and Grandma gave birth”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "there were few of us, and Grandma gave birth"
      },
      "expansion": "Literally, “there were few of us, and Grandma gave birth”",
      "name": "lit"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, “there were few of us, and Grandma gave birth”.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "es",
        "2": "phrase"
      },
      "expansion": "éramos pocos y parió la abuela",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Spanish",
  "lang_code": "es",
  "pos": "phrase",
  "related": [
    {
      "word": "salir de Guatemala y meterse en Guatepeor"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Spanish idioms",
        "Spanish lemmas",
        "Spanish multiword terms",
        "Spanish phrases"
      ],
      "glosses": [
        "as if that wasn't enough; things went from bad to worse"
      ],
      "links": [
        [
          "as if that wasn't enough",
          "as if that wasn't enough"
        ],
        [
          "went from bad to worse",
          "go from bad to worse"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic) as if that wasn't enough; things went from bad to worse"
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "word": "éramos pocos y parió la abuela"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Spanish dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-04-17 from the enwiktionary dump dated 2024-04-01 using wiktextract (0b52755 and 5cb0836). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.