"staid" meaning in Scottish Gaelic

See staid in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /statʲ/ Forms: staide [genitive, singular], staidean [plural], no-table-tags [table-tags], staid [mutation, mutation-radical]
Etymology: From Middle Irish stait, from Latin statiō. Compare Irish stáid — possibly from the same source, though MacBain suggests the Modern Irish term may be a direct loan from English state — and Welsh ystad, which instead comes from Latin status. Etymology templates: {{inh|gd|mga|stait}} Middle Irish stait, {{der|gd|la|statiō}} Latin statiō, {{cog|ga|stáid}} Irish stáid, {{noncog|en|state}} English state, {{cog|cy|ystad}} Welsh ystad, {{m|la|status}} status Head templates: {{head|gd|noun|||||||genitive singular|staide|||||||plural|staidean||||||{{{pl4}}}|cat2=|f1accel-form=dat|s|f2accel-form=dat|s|f3accel-form=dat|s|f4accel-form=gen|s|f5accel-form=gen|s|f6accel-form=gen|s|f7accel-form=p|f8accel-form=p|f9accel-form=p|g=f|g2=|g3=|head=}} staid f (genitive singular staide, plural staidean), {{gd-noun|g=f|gen=staide|pl=staidean}} staid f (genitive singular staide, plural staidean) Inflection templates: {{gd-mut-cons|st|aid}}
  1. condition, state, circumstance Tags: feminine
    Sense id: en-staid-gd-noun-1UWaqSq2
  2. estate Tags: feminine
    Sense id: en-staid-gd-noun-5iN3hHu- Categories (other): Scottish Gaelic entries with incorrect language header Disambiguation of Scottish Gaelic entries with incorrect language header: 30 70
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: cor

Download JSON data for staid meaning in Scottish Gaelic (3.1kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gd",
        "2": "mga",
        "3": "stait"
      },
      "expansion": "Middle Irish stait",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gd",
        "2": "la",
        "3": "statiō"
      },
      "expansion": "Latin statiō",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ga",
        "2": "stáid"
      },
      "expansion": "Irish stáid",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "state"
      },
      "expansion": "English state",
      "name": "noncog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "cy",
        "2": "ystad"
      },
      "expansion": "Welsh ystad",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "status"
      },
      "expansion": "status",
      "name": "m"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Middle Irish stait, from Latin statiō. Compare Irish stáid — possibly from the same source, though MacBain suggests the Modern Irish term may be a direct loan from English state — and Welsh ystad, which instead comes from Latin status.",
  "forms": [
    {
      "form": "staide",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "staidean",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "no-table-tags",
      "source": "mutation",
      "tags": [
        "table-tags"
      ]
    },
    {
      "form": "gd-mut-cons",
      "source": "mutation",
      "tags": [
        "inflection-template"
      ]
    },
    {
      "form": "staid",
      "source": "mutation",
      "tags": [
        "mutation",
        "mutation-radical"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gd",
        "10": "staide",
        "11": "",
        "12": "",
        "13": "",
        "14": "",
        "15": "",
        "16": "",
        "17": "plural",
        "18": "staidean",
        "19": "",
        "2": "noun",
        "20": "",
        "21": "",
        "22": "",
        "23": "",
        "24": "{{{pl4}}}",
        "3": "",
        "4": "",
        "5": "",
        "6": "",
        "7": "",
        "8": "",
        "9": "genitive singular",
        "cat2": "",
        "f1accel-form": "dat|s",
        "f2accel-form": "dat|s",
        "f3accel-form": "dat|s",
        "f4accel-form": "gen|s",
        "f5accel-form": "gen|s",
        "f6accel-form": "gen|s",
        "f7accel-form": "p",
        "f8accel-form": "p",
        "f9accel-form": "p",
        "g": "f",
        "g2": "",
        "g3": "",
        "head": ""
      },
      "expansion": "staid f (genitive singular staide, plural staidean)",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {
        "g": "f",
        "gen": "staide",
        "pl": "staidean"
      },
      "expansion": "staid f (genitive singular staide, plural staidean)",
      "name": "gd-noun"
    }
  ],
  "inflection_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "st",
        "2": "aid"
      },
      "name": "gd-mut-cons"
    }
  ],
  "lang": "Scottish Gaelic",
  "lang_code": "gd",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "english": "He was in a bad state that day.",
          "text": "Bha e ann an droch staid air an latha sin.",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "\"I learned that in whatever state I am, with that to be content.\"",
          "ref": "1846, John Bunyan, translated by John Mackenzie, Sighs from Hell, Etc. (Osnaichean Bho Ifrinn, Etc.), page 25",
          "text": "\"Dh'fhòghlum mi anns ciod sam bith staid am beil mi, leis a sin a bhi toilichte.\"",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "condition, state, circumstance"
      ],
      "id": "en-staid-gd-noun-1UWaqSq2",
      "links": [
        [
          "condition",
          "condition"
        ],
        [
          "state",
          "state"
        ],
        [
          "circumstance",
          "circumstance"
        ]
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "30 70",
          "kind": "other",
          "name": "Scottish Gaelic entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "estate"
      ],
      "id": "en-staid-gd-noun-5iN3hHu-",
      "links": [
        [
          "estate",
          "estate"
        ]
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/statʲ/"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "cor"
    }
  ],
  "word": "staid"
}
{
  "categories": [
    "Scottish Gaelic entries with incorrect language header",
    "Scottish Gaelic feminine nouns",
    "Scottish Gaelic lemmas",
    "Scottish Gaelic nouns",
    "Scottish Gaelic terms derived from Latin",
    "Scottish Gaelic terms derived from Middle Irish",
    "Scottish Gaelic terms inherited from Middle Irish",
    "Scottish Gaelic terms with IPA pronunciation",
    "gd-noun 2"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gd",
        "2": "mga",
        "3": "stait"
      },
      "expansion": "Middle Irish stait",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gd",
        "2": "la",
        "3": "statiō"
      },
      "expansion": "Latin statiō",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ga",
        "2": "stáid"
      },
      "expansion": "Irish stáid",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "state"
      },
      "expansion": "English state",
      "name": "noncog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "cy",
        "2": "ystad"
      },
      "expansion": "Welsh ystad",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "status"
      },
      "expansion": "status",
      "name": "m"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Middle Irish stait, from Latin statiō. Compare Irish stáid — possibly from the same source, though MacBain suggests the Modern Irish term may be a direct loan from English state — and Welsh ystad, which instead comes from Latin status.",
  "forms": [
    {
      "form": "staide",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "staidean",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "no-table-tags",
      "source": "mutation",
      "tags": [
        "table-tags"
      ]
    },
    {
      "form": "gd-mut-cons",
      "source": "mutation",
      "tags": [
        "inflection-template"
      ]
    },
    {
      "form": "staid",
      "source": "mutation",
      "tags": [
        "mutation",
        "mutation-radical"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gd",
        "10": "staide",
        "11": "",
        "12": "",
        "13": "",
        "14": "",
        "15": "",
        "16": "",
        "17": "plural",
        "18": "staidean",
        "19": "",
        "2": "noun",
        "20": "",
        "21": "",
        "22": "",
        "23": "",
        "24": "{{{pl4}}}",
        "3": "",
        "4": "",
        "5": "",
        "6": "",
        "7": "",
        "8": "",
        "9": "genitive singular",
        "cat2": "",
        "f1accel-form": "dat|s",
        "f2accel-form": "dat|s",
        "f3accel-form": "dat|s",
        "f4accel-form": "gen|s",
        "f5accel-form": "gen|s",
        "f6accel-form": "gen|s",
        "f7accel-form": "p",
        "f8accel-form": "p",
        "f9accel-form": "p",
        "g": "f",
        "g2": "",
        "g3": "",
        "head": ""
      },
      "expansion": "staid f (genitive singular staide, plural staidean)",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {
        "g": "f",
        "gen": "staide",
        "pl": "staidean"
      },
      "expansion": "staid f (genitive singular staide, plural staidean)",
      "name": "gd-noun"
    }
  ],
  "inflection_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "st",
        "2": "aid"
      },
      "name": "gd-mut-cons"
    }
  ],
  "lang": "Scottish Gaelic",
  "lang_code": "gd",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Scottish Gaelic terms with quotations",
        "Scottish Gaelic terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "He was in a bad state that day.",
          "text": "Bha e ann an droch staid air an latha sin.",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "\"I learned that in whatever state I am, with that to be content.\"",
          "ref": "1846, John Bunyan, translated by John Mackenzie, Sighs from Hell, Etc. (Osnaichean Bho Ifrinn, Etc.), page 25",
          "text": "\"Dh'fhòghlum mi anns ciod sam bith staid am beil mi, leis a sin a bhi toilichte.\"",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "condition, state, circumstance"
      ],
      "links": [
        [
          "condition",
          "condition"
        ],
        [
          "state",
          "state"
        ],
        [
          "circumstance",
          "circumstance"
        ]
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "estate"
      ],
      "links": [
        [
          "estate",
          "estate"
        ]
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/statʲ/"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "cor"
    }
  ],
  "word": "staid"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Scottish Gaelic dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-06 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.