See duine in All languages combined, or Wiktionary
{ "derived": [ { "_dis1": "0 0 0 0", "english": "somebody (male)", "word": "duin'-eigin" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "english": "Black person", "word": "duine dubh" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "english": "anybody, anyone", "word": "duine sam bith" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "english": "it never rains but it pours", "word": "nuair a thig air duine, thig air uile" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "english": "freeman", "word": "saor-dhuine" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "gd", "2": "sga", "3": "duine" }, "expansion": "Old Irish duine", "name": "inh" }, { "args": { "1": "gd", "2": "cel-pro", "3": "*gdonyos", "4": "", "5": "human, person" }, "expansion": "Proto-Celtic *gdonyos (“human, person”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "gd", "2": "ine-pro", "3": "*dʰǵʰm̥mō", "4": "", "5": "earthling, human" }, "expansion": "Proto-Indo-European *dʰǵʰm̥mō (“earthling, human”)", "name": "der" } ], "etymology_text": "From Old Irish duine, from Proto-Celtic *gdonyos (“human, person”), from Proto-Indo-European *dʰǵʰm̥mō (“earthling, human”), a derivation of *dʰéǵʰōm (“earth”).", "forms": [ { "form": "duine", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "daoine", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "no-table-tags", "source": "mutation", "tags": [ "table-tags" ] }, { "form": "l-self", "source": "mutation", "tags": [ "inflection-template" ] }, { "form": "duine", "source": "mutation", "tags": [ "error-unrecognized-form" ] }, { "form": "dhuine", "source": "mutation", "tags": [ "error-unrecognized-form" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "gd", "10": "duine", "11": "", "12": "", "13": "", "14": "", "15": "", "16": "", "17": "plural", "18": "daoine", "19": "", "2": "noun", "20": "", "21": "", "22": "", "23": "", "24": "{{{pl4}}}", "3": "", "4": "", "5": "", "6": "", "7": "", "8": "", "9": "genitive singular", "cat2": "", "f1accel-form": "dat|s", "f2accel-form": "dat|s", "f3accel-form": "dat|s", "f4accel-form": "gen|s", "f5accel-form": "gen|s", "f6accel-form": "gen|s", "f7accel-form": "p", "f8accel-form": "p", "f9accel-form": "p", "g": "m", "g2": "", "g3": "", "head": "" }, "expansion": "duine m (genitive singular duine, plural daoine)", "name": "head" }, { "args": { "g": "m", "gen": "duine", "pl": "daoine" }, "expansion": "duine m (genitive singular duine, plural daoine)", "name": "gd-noun" } ], "lang": "Scottish Gaelic", "lang_code": "gd", "pos": "noun", "senses": [ { "glosses": [ "man" ], "id": "en-duine-gd-noun-SLZ24rEH", "links": [ [ "man", "man" ] ], "tags": [ "masculine" ] }, { "categories": [ { "_dis": "10 71 10 10", "kind": "other", "name": "Scottish Gaelic entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 100 0 0", "kind": "topical", "langcode": "gd", "name": "Male", "orig": "gd:Male", "parents": [ "Gender", "Biology", "Psychology", "Sociology", "Sciences", "Social sciences", "All topics", "Society", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "20 53 23 3", "kind": "topical", "langcode": "gd", "name": "Male family members", "orig": "gd:Male family members", "parents": [ "Family members", "Male people", "Family", "Male", "People", "Gender", "Human", "Biology", "Psychology", "Sociology", "All topics", "Sciences", "Social sciences", "Fundamental", "Society" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 100 0 0", "kind": "topical", "langcode": "gd", "name": "People", "orig": "gd:People", "parents": [ "Human", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "text": "1911 (Birlinn Limited), Edward Dwelly: The Illustrated Gaelic-English Dictionary:\nDuine gun mhath gun chron, is motha a chron na a mhath. ― A man that's neither good nor ill is more ill than good.", "type": "example" } ], "glosses": [ "person, body, individual" ], "id": "en-duine-gd-noun-EAVVdc3Q", "links": [ [ "person", "person" ], [ "body", "body" ], [ "individual", "individual" ] ], "tags": [ "masculine" ] }, { "glosses": [ "husband" ], "id": "en-duine-gd-noun-n-6PiLk6", "links": [ [ "husband", "husband" ] ], "tags": [ "masculine" ] }, { "categories": [], "examples": [ { "english": "One must always know what one is doing with oneself.", "text": "Is fheudar dha duine a-riamh a dh'aithneachadh na thathar a' dèanamh le fhèin an duine.", "type": "example" }, { "english": "One never knows.", "text": "Chan eil fios aig duine a riamh.", "type": "example" } ], "glosses": [ "one" ], "id": "en-duine-gd-noun-dpLDrTVA", "links": [ [ "one", "one" ] ], "tags": [ "masculine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈd̪̊ɯɲə/" }, { "ipa": "/ˈd̪̊ɯ̃ɲə/", "note": "Lewis, Wester Ross" }, { "ipa": "[ˈd̪̊ĩɲə]", "note": "Ness" }, { "ipa": "[ˈd̪̊ɯ̃ɲə]", "note": "Bernera" }, { "ipa": "[ˈd̪̊ɨ̃ɲə]", "note": "Lochs" }, { "ipa": "[ˈd̪̊ɯɲʌ]", "note": "Barra" }, { "ipa": "[d̪̊ɯɲ]", "note": "preceding a vowel" }, { "ipa": "/d̪̊ɯɲ/", "note": "Eastern Highlands" } ], "word": "duine" }
{ "categories": [ "Pages with 6 entries", "Pages with entries", "Scottish Gaelic entries with incorrect language header", "Scottish Gaelic lemmas", "Scottish Gaelic masculine nouns", "Scottish Gaelic nouns", "Scottish Gaelic terms derived from Old Irish", "Scottish Gaelic terms derived from Proto-Celtic", "Scottish Gaelic terms derived from Proto-Indo-European", "Scottish Gaelic terms inherited from Old Irish", "Scottish Gaelic terms inherited from Proto-Celtic", "gd-noun 2", "gd:Male", "gd:Male family members", "gd:People" ], "derived": [ { "english": "somebody (male)", "word": "duin'-eigin" }, { "english": "Black person", "word": "duine dubh" }, { "english": "anybody, anyone", "word": "duine sam bith" }, { "english": "it never rains but it pours", "word": "nuair a thig air duine, thig air uile" }, { "english": "freeman", "word": "saor-dhuine" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "gd", "2": "sga", "3": "duine" }, "expansion": "Old Irish duine", "name": "inh" }, { "args": { "1": "gd", "2": "cel-pro", "3": "*gdonyos", "4": "", "5": "human, person" }, "expansion": "Proto-Celtic *gdonyos (“human, person”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "gd", "2": "ine-pro", "3": "*dʰǵʰm̥mō", "4": "", "5": "earthling, human" }, "expansion": "Proto-Indo-European *dʰǵʰm̥mō (“earthling, human”)", "name": "der" } ], "etymology_text": "From Old Irish duine, from Proto-Celtic *gdonyos (“human, person”), from Proto-Indo-European *dʰǵʰm̥mō (“earthling, human”), a derivation of *dʰéǵʰōm (“earth”).", "forms": [ { "form": "duine", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "daoine", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "no-table-tags", "source": "mutation", "tags": [ "table-tags" ] }, { "form": "l-self", "source": "mutation", "tags": [ "inflection-template" ] }, { "form": "duine", "source": "mutation", "tags": [ "error-unrecognized-form" ] }, { "form": "dhuine", "source": "mutation", "tags": [ "error-unrecognized-form" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "gd", "10": "duine", "11": "", "12": "", "13": "", "14": "", "15": "", "16": "", "17": "plural", "18": "daoine", "19": "", "2": "noun", "20": "", "21": "", "22": "", "23": "", "24": "{{{pl4}}}", "3": "", "4": "", "5": "", "6": "", "7": "", "8": "", "9": "genitive singular", "cat2": "", "f1accel-form": "dat|s", "f2accel-form": "dat|s", "f3accel-form": "dat|s", "f4accel-form": "gen|s", "f5accel-form": "gen|s", "f6accel-form": "gen|s", "f7accel-form": "p", "f8accel-form": "p", "f9accel-form": "p", "g": "m", "g2": "", "g3": "", "head": "" }, "expansion": "duine m (genitive singular duine, plural daoine)", "name": "head" }, { "args": { "g": "m", "gen": "duine", "pl": "daoine" }, "expansion": "duine m (genitive singular duine, plural daoine)", "name": "gd-noun" } ], "lang": "Scottish Gaelic", "lang_code": "gd", "pos": "noun", "senses": [ { "glosses": [ "man" ], "links": [ [ "man", "man" ] ], "tags": [ "masculine" ] }, { "categories": [ "Scottish Gaelic terms with usage examples" ], "examples": [ { "text": "1911 (Birlinn Limited), Edward Dwelly: The Illustrated Gaelic-English Dictionary:\nDuine gun mhath gun chron, is motha a chron na a mhath. ― A man that's neither good nor ill is more ill than good.", "type": "example" } ], "glosses": [ "person, body, individual" ], "links": [ [ "person", "person" ], [ "body", "body" ], [ "individual", "individual" ] ], "tags": [ "masculine" ] }, { "glosses": [ "husband" ], "links": [ [ "husband", "husband" ] ], "tags": [ "masculine" ] }, { "categories": [ "Scottish Gaelic terms with usage examples" ], "examples": [ { "english": "One must always know what one is doing with oneself.", "text": "Is fheudar dha duine a-riamh a dh'aithneachadh na thathar a' dèanamh le fhèin an duine.", "type": "example" }, { "english": "One never knows.", "text": "Chan eil fios aig duine a riamh.", "type": "example" } ], "glosses": [ "one" ], "links": [ [ "one", "one" ] ], "tags": [ "masculine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈd̪̊ɯɲə/" }, { "ipa": "/ˈd̪̊ɯ̃ɲə/", "note": "Lewis, Wester Ross" }, { "ipa": "[ˈd̪̊ĩɲə]", "note": "Ness" }, { "ipa": "[ˈd̪̊ɯ̃ɲə]", "note": "Bernera" }, { "ipa": "[ˈd̪̊ɨ̃ɲə]", "note": "Lochs" }, { "ipa": "[ˈd̪̊ɯɲʌ]", "note": "Barra" }, { "ipa": "[d̪̊ɯɲ]", "note": "preceding a vowel" }, { "ipa": "/d̪̊ɯɲ/", "note": "Eastern Highlands" } ], "word": "duine" }
Download raw JSONL data for duine meaning in Scottish Gaelic (4.2kB)
{ "called_from": "inflection/865", "msg": "inflection table: IF WITHOUT ELSE EVALS False: duine/Scottish Gaelic 'radical' base_tags=set()", "path": [ "duine" ], "section": "Scottish Gaelic", "subsection": "noun", "title": "duine", "trace": "" } { "called_from": "inflection/735", "msg": "inflection table: unrecognized header: 'lenition'", "path": [ "duine" ], "section": "Scottish Gaelic", "subsection": "noun", "title": "duine", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Scottish Gaelic dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-15 from the enwiktionary dump dated 2025-02-02 using wiktextract (ca09fec and c40eb85). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.