"caileag" meaning in Scottish Gaelic

See caileag in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /ˈkʰalak/ Forms: caileige [genitive, singular], caileagan [plural], no-table-tags [table-tags], caileag [mutation, mutation-radical], chaileag [lenition, mutation]
Etymology: From caile (“vulgar girl, quean, hussy, strumpet, maid servant”) + -ag (“diminutive”). From Old Irish caile (“maid”); compare Breton plac’h (“girl”); Ancient Greek παλλακή (pallakḗ, “concubine”), Latin pellex. Etymology templates: {{suffix|gd|caile|ag|gloss1=vulgar girl, quean, hussy, strumpet, maid servant|gloss2=diminutive}} caile (“vulgar girl, quean, hussy, strumpet, maid servant”) + -ag (“diminutive”), {{der|gd|sga|caile||maid}} Old Irish caile (“maid”), {{cog|br|plac’h||girl}} Breton plac’h (“girl”), {{cog|grc|παλλακή||concubine}} Ancient Greek παλλακή (pallakḗ, “concubine”), {{cog|la|pellex}} Latin pellex Head templates: {{head|gd|noun|||||||genitive singular|caileige|||||||plural|caileagan||||||{{{pl4}}}|cat2=|f1accel-form=dat|s|f2accel-form=dat|s|f3accel-form=dat|s|f4accel-form=gen|s|f5accel-form=gen|s|f6accel-form=gen|s|f7accel-form=p|f8accel-form=p|f9accel-form=p|g=f|g2=|g3=|head=}} caileag f (genitive singular caileige, plural caileagan), {{gd-noun|g=f|gen=caileige|pl=caileagan}} caileag f (genitive singular caileige, plural caileagan) Inflection templates: {{gd-mut-cons|c|aileag}}
  1. girl, lass, damsel Tags: feminine Categories (topical): Female people
    Sense id: en-caileag-gd-noun-uN28UFdZ Disambiguation of Female people: 94 6
  2. European pollock (Pollachius pollachius) Tags: feminine
    Sense id: en-caileag-gd-noun-UaM~Fxxf Categories (other): Scottish Gaelic entries with incorrect language header, Scottish Gaelic terms suffixed with -ag Disambiguation of Scottish Gaelic entries with incorrect language header: 2 98 Disambiguation of Scottish Gaelic terms suffixed with -ag: 2 98

Inflected forms

Download JSON data for caileag meaning in Scottish Gaelic (3.9kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gd",
        "2": "caile",
        "3": "ag",
        "gloss1": "vulgar girl, quean, hussy, strumpet, maid servant",
        "gloss2": "diminutive"
      },
      "expansion": "caile (“vulgar girl, quean, hussy, strumpet, maid servant”) + -ag (“diminutive”)",
      "name": "suffix"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gd",
        "2": "sga",
        "3": "caile",
        "4": "",
        "5": "maid"
      },
      "expansion": "Old Irish caile (“maid”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "br",
        "2": "plac’h",
        "3": "",
        "4": "girl"
      },
      "expansion": "Breton plac’h (“girl”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "grc",
        "2": "παλλακή",
        "3": "",
        "4": "concubine"
      },
      "expansion": "Ancient Greek παλλακή (pallakḗ, “concubine”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "pellex"
      },
      "expansion": "Latin pellex",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "From caile (“vulgar girl, quean, hussy, strumpet, maid servant”) + -ag (“diminutive”). From Old Irish caile (“maid”); compare Breton plac’h (“girl”); Ancient Greek παλλακή (pallakḗ, “concubine”), Latin pellex.",
  "forms": [
    {
      "form": "caileige",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "caileagan",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "no-table-tags",
      "source": "mutation",
      "tags": [
        "table-tags"
      ]
    },
    {
      "form": "gd-mut-cons",
      "source": "mutation",
      "tags": [
        "inflection-template"
      ]
    },
    {
      "form": "caileag",
      "source": "mutation",
      "tags": [
        "mutation",
        "mutation-radical"
      ]
    },
    {
      "form": "chaileag",
      "source": "mutation",
      "tags": [
        "lenition",
        "mutation"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gd",
        "10": "caileige",
        "11": "",
        "12": "",
        "13": "",
        "14": "",
        "15": "",
        "16": "",
        "17": "plural",
        "18": "caileagan",
        "19": "",
        "2": "noun",
        "20": "",
        "21": "",
        "22": "",
        "23": "",
        "24": "{{{pl4}}}",
        "3": "",
        "4": "",
        "5": "",
        "6": "",
        "7": "",
        "8": "",
        "9": "genitive singular",
        "cat2": "",
        "f1accel-form": "dat|s",
        "f2accel-form": "dat|s",
        "f3accel-form": "dat|s",
        "f4accel-form": "gen|s",
        "f5accel-form": "gen|s",
        "f6accel-form": "gen|s",
        "f7accel-form": "p",
        "f8accel-form": "p",
        "f9accel-form": "p",
        "g": "f",
        "g2": "",
        "g3": "",
        "head": ""
      },
      "expansion": "caileag f (genitive singular caileige, plural caileagan)",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {
        "g": "f",
        "gen": "caileige",
        "pl": "caileagan"
      },
      "expansion": "caileag f (genitive singular caileige, plural caileagan)",
      "name": "gd-noun"
    }
  ],
  "inflection_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "c",
        "2": "aileag"
      },
      "name": "gd-mut-cons"
    }
  ],
  "lang": "Scottish Gaelic",
  "lang_code": "gd",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "94 6",
          "kind": "topical",
          "langcode": "gd",
          "name": "Female people",
          "orig": "gd:Female people",
          "parents": [
            "Female",
            "People",
            "Gender",
            "Human",
            "Biology",
            "Psychology",
            "Sociology",
            "All topics",
            "Sciences",
            "Social sciences",
            "Fundamental",
            "Society"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "It was not the amount of your wealth\nThat sent myself in pursuit of you,\nBut a girl, pleasant, beautiful,\nTo be rising together with me.",
          "ref": "1879, Traditional, “A Mhairi Bhinn, Mheall-Shuileach”, in The Gaelic Songster (An t-Oranaiche), Glasgow: A. Stewart, page 48",
          "roman": "Bhi còmhla rium ag éirigh.",
          "text": "Cha b'e meud do stòrais\nA chuir mi fhéin an tòir ort,\nAch caileag laghach, bhòidheach,",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "girl, lass, damsel"
      ],
      "id": "en-caileag-gd-noun-uN28UFdZ",
      "links": [
        [
          "girl",
          "girl"
        ],
        [
          "lass",
          "lass"
        ],
        [
          "damsel",
          "damsel"
        ]
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "2 98",
          "kind": "other",
          "name": "Scottish Gaelic entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "2 98",
          "kind": "other",
          "name": "Scottish Gaelic terms suffixed with -ag",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "European pollock (Pollachius pollachius)"
      ],
      "id": "en-caileag-gd-noun-UaM~Fxxf",
      "links": [
        [
          "European pollock",
          "European pollock"
        ],
        [
          "Pollachius pollachius",
          "Pollachius pollachius#Translingual"
        ]
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈkʰalak/"
    }
  ],
  "word": "caileag"
}
{
  "categories": [
    "Scottish Gaelic entries with incorrect language header",
    "Scottish Gaelic feminine nouns",
    "Scottish Gaelic lemmas",
    "Scottish Gaelic nouns",
    "Scottish Gaelic terms derived from Old Irish",
    "Scottish Gaelic terms suffixed with -ag",
    "Scottish Gaelic terms with IPA pronunciation",
    "gd-noun 2",
    "gd:Female people"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gd",
        "2": "caile",
        "3": "ag",
        "gloss1": "vulgar girl, quean, hussy, strumpet, maid servant",
        "gloss2": "diminutive"
      },
      "expansion": "caile (“vulgar girl, quean, hussy, strumpet, maid servant”) + -ag (“diminutive”)",
      "name": "suffix"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gd",
        "2": "sga",
        "3": "caile",
        "4": "",
        "5": "maid"
      },
      "expansion": "Old Irish caile (“maid”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "br",
        "2": "plac’h",
        "3": "",
        "4": "girl"
      },
      "expansion": "Breton plac’h (“girl”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "grc",
        "2": "παλλακή",
        "3": "",
        "4": "concubine"
      },
      "expansion": "Ancient Greek παλλακή (pallakḗ, “concubine”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "pellex"
      },
      "expansion": "Latin pellex",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "From caile (“vulgar girl, quean, hussy, strumpet, maid servant”) + -ag (“diminutive”). From Old Irish caile (“maid”); compare Breton plac’h (“girl”); Ancient Greek παλλακή (pallakḗ, “concubine”), Latin pellex.",
  "forms": [
    {
      "form": "caileige",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "caileagan",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "no-table-tags",
      "source": "mutation",
      "tags": [
        "table-tags"
      ]
    },
    {
      "form": "gd-mut-cons",
      "source": "mutation",
      "tags": [
        "inflection-template"
      ]
    },
    {
      "form": "caileag",
      "source": "mutation",
      "tags": [
        "mutation",
        "mutation-radical"
      ]
    },
    {
      "form": "chaileag",
      "source": "mutation",
      "tags": [
        "lenition",
        "mutation"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gd",
        "10": "caileige",
        "11": "",
        "12": "",
        "13": "",
        "14": "",
        "15": "",
        "16": "",
        "17": "plural",
        "18": "caileagan",
        "19": "",
        "2": "noun",
        "20": "",
        "21": "",
        "22": "",
        "23": "",
        "24": "{{{pl4}}}",
        "3": "",
        "4": "",
        "5": "",
        "6": "",
        "7": "",
        "8": "",
        "9": "genitive singular",
        "cat2": "",
        "f1accel-form": "dat|s",
        "f2accel-form": "dat|s",
        "f3accel-form": "dat|s",
        "f4accel-form": "gen|s",
        "f5accel-form": "gen|s",
        "f6accel-form": "gen|s",
        "f7accel-form": "p",
        "f8accel-form": "p",
        "f9accel-form": "p",
        "g": "f",
        "g2": "",
        "g3": "",
        "head": ""
      },
      "expansion": "caileag f (genitive singular caileige, plural caileagan)",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {
        "g": "f",
        "gen": "caileige",
        "pl": "caileagan"
      },
      "expansion": "caileag f (genitive singular caileige, plural caileagan)",
      "name": "gd-noun"
    }
  ],
  "inflection_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "c",
        "2": "aileag"
      },
      "name": "gd-mut-cons"
    }
  ],
  "lang": "Scottish Gaelic",
  "lang_code": "gd",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Scottish Gaelic terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "It was not the amount of your wealth\nThat sent myself in pursuit of you,\nBut a girl, pleasant, beautiful,\nTo be rising together with me.",
          "ref": "1879, Traditional, “A Mhairi Bhinn, Mheall-Shuileach”, in The Gaelic Songster (An t-Oranaiche), Glasgow: A. Stewart, page 48",
          "roman": "Bhi còmhla rium ag éirigh.",
          "text": "Cha b'e meud do stòrais\nA chuir mi fhéin an tòir ort,\nAch caileag laghach, bhòidheach,",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "girl, lass, damsel"
      ],
      "links": [
        [
          "girl",
          "girl"
        ],
        [
          "lass",
          "lass"
        ],
        [
          "damsel",
          "damsel"
        ]
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "European pollock (Pollachius pollachius)"
      ],
      "links": [
        [
          "European pollock",
          "European pollock"
        ],
        [
          "Pollachius pollachius",
          "Pollachius pollachius#Translingual"
        ]
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈkʰalak/"
    }
  ],
  "word": "caileag"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Scottish Gaelic dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-05 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.