See gien in All languages combined, or Wiktionary
{
"head_templates": [
{
"args": {
"1": "sco",
"2": "past participle"
},
"expansion": "gien",
"name": "head"
}
],
"lang": "Scots",
"lang_code": "sco",
"pos": "verb",
"senses": [
{
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "Pages with 5 entries",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Pages with entries",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Scots entries with incorrect language header",
"parents": [],
"source": "w"
}
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
21,
25
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
21,
26
]
],
"english": "This is a revelation given by God to Jesus Christ, so he can show his servants [some] things that are about to occur. Jesus sent his angel to make it known to his servant John […]",
"ref": "1983, William Lorimer, transl., The New Testament in Scots, Edinburgh: Canongate, published 2001, →ISBN, →OCLC, Revelation 1:1, page 419:",
"text": "This is a revelâtion gíen bi God tae Jesus Christ, at he micht shaw his servans things at is shortlins come to pass. Jesus sent his angel and made it kent til his servan John […]",
"translation": "This is a revelation given by God to Jesus Christ, so he can show his servants [some] things that are about to occur. Jesus sent his angel to make it known to his servant John […]",
"type": "quotation"
}
],
"form_of": [
{
"word": "gie"
}
],
"glosses": [
"past participle of gie"
],
"id": "en-gien-sco-verb-S1AO8FP7",
"links": [
[
"gie",
"gie#Scots"
]
],
"tags": [
"form-of",
"participle",
"past"
]
}
],
"word": "gien"
}
{
"head_templates": [
{
"args": {
"1": "sco",
"2": "past participle"
},
"expansion": "gien",
"name": "head"
}
],
"lang": "Scots",
"lang_code": "sco",
"pos": "verb",
"senses": [
{
"categories": [
"Pages with 5 entries",
"Pages with entries",
"Scots entries with incorrect language header",
"Scots non-lemma forms",
"Scots past participles",
"Scots terms with quotations"
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
21,
25
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
21,
26
]
],
"english": "This is a revelation given by God to Jesus Christ, so he can show his servants [some] things that are about to occur. Jesus sent his angel to make it known to his servant John […]",
"ref": "1983, William Lorimer, transl., The New Testament in Scots, Edinburgh: Canongate, published 2001, →ISBN, →OCLC, Revelation 1:1, page 419:",
"text": "This is a revelâtion gíen bi God tae Jesus Christ, at he micht shaw his servans things at is shortlins come to pass. Jesus sent his angel and made it kent til his servan John […]",
"translation": "This is a revelation given by God to Jesus Christ, so he can show his servants [some] things that are about to occur. Jesus sent his angel to make it known to his servant John […]",
"type": "quotation"
}
],
"form_of": [
{
"word": "gie"
}
],
"glosses": [
"past participle of gie"
],
"links": [
[
"gie",
"gie#Scots"
]
],
"tags": [
"form-of",
"participle",
"past"
]
}
],
"word": "gien"
}
Download raw JSONL data for gien meaning in Scots (1.3kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Scots dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2026-02-14 from the enwiktionary dump dated 2026-02-01 using wiktextract (f492ef9 and 59dc20b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.