See wäggunge in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "stq", "2": "wäg-", "3": "gunge", "t2": "to go" }, "expansion": "wäg- + gunge (“to go”)", "name": "prefix" }, { "args": { "1": "de", "2": "weggehen" }, "expansion": "German weggehen", "name": "cog" }, { "args": { "1": "nl", "2": "weggaan" }, "expansion": "Dutch weggaan", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From wäg- + gunge (“to go”). Akin to German weggehen and Dutch weggaan.", "forms": [ { "form": "irregular separable", "source": "conjugation", "tags": [ "table-tags" ] }, { "form": "l-self", "source": "conjugation", "tags": [ "inflection-template" ] }, { "form": "wäggunge", "source": "conjugation" } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "stq", "2": "verb" }, "expansion": "wäggunge", "name": "head" } ], "hyphenation": [ "wäg‧gun‧ge" ], "lang": "Saterland Frisian", "lang_code": "stq", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Saterland Frisian entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Saterland Frisian terms prefixed with wäg-", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "english": "Joseph, her husband, who was righteous, decided to go away from her quietly, since he wanted to save her the shame.", "ref": "2000, Marron C. Fort, transl., Dät Näie Tästamänt un do Psoolme in ju aasterlauwerfräiske Uurtoal fon dät Seelterlound, Fräislound, Butjoarlound, Aastfräislound un do Groninger Umelounde [The New Testament and the Psalms in the East Frisian language, native to Saterland, Friesland, Butjadingen, East Frisia and the Ommelanden of Groningen], →ISBN, Dät Evangelium ätter Matthäus 1:19:", "text": "Josef, hiere Mon, die gjuchtfäidig waas, bisloot, stilken bie hier wägtougungen, dan hie wiel hier ju Skounde bispoarje.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "to go away; to leave" ], "id": "en-wäggunge-stq-verb-GY4HiDHf", "links": [ [ "go away", "go away" ], [ "leave", "leave" ] ], "raw_glosses": [ "(intransitive) to go away; to leave" ], "tags": [ "intransitive" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈvɛɣˌɣʊŋə/" } ], "word": "wäggunge" }
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "stq", "2": "wäg-", "3": "gunge", "t2": "to go" }, "expansion": "wäg- + gunge (“to go”)", "name": "prefix" }, { "args": { "1": "de", "2": "weggehen" }, "expansion": "German weggehen", "name": "cog" }, { "args": { "1": "nl", "2": "weggaan" }, "expansion": "Dutch weggaan", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From wäg- + gunge (“to go”). Akin to German weggehen and Dutch weggaan.", "forms": [ { "form": "irregular separable", "source": "conjugation", "tags": [ "table-tags" ] }, { "form": "l-self", "source": "conjugation", "tags": [ "inflection-template" ] }, { "form": "wäggunge", "source": "conjugation" } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "stq", "2": "verb" }, "expansion": "wäggunge", "name": "head" } ], "hyphenation": [ "wäg‧gun‧ge" ], "lang": "Saterland Frisian", "lang_code": "stq", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Saterland Frisian entries with incorrect language header", "Saterland Frisian intransitive verbs", "Saterland Frisian irregular verbs", "Saterland Frisian lemmas", "Saterland Frisian terms prefixed with wäg-", "Saterland Frisian terms with quotations", "Saterland Frisian verbs" ], "examples": [ { "english": "Joseph, her husband, who was righteous, decided to go away from her quietly, since he wanted to save her the shame.", "ref": "2000, Marron C. Fort, transl., Dät Näie Tästamänt un do Psoolme in ju aasterlauwerfräiske Uurtoal fon dät Seelterlound, Fräislound, Butjoarlound, Aastfräislound un do Groninger Umelounde [The New Testament and the Psalms in the East Frisian language, native to Saterland, Friesland, Butjadingen, East Frisia and the Ommelanden of Groningen], →ISBN, Dät Evangelium ätter Matthäus 1:19:", "text": "Josef, hiere Mon, die gjuchtfäidig waas, bisloot, stilken bie hier wägtougungen, dan hie wiel hier ju Skounde bispoarje.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "to go away; to leave" ], "links": [ [ "go away", "go away" ], [ "leave", "leave" ] ], "raw_glosses": [ "(intransitive) to go away; to leave" ], "tags": [ "intransitive" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈvɛɣˌɣʊŋə/" } ], "word": "wäggunge" }
Download raw JSONL data for wäggunge meaning in Saterland Frisian (2.1kB)
{ "called_from": "parser/328", "msg": "TABLE not properly closed", "path": [ "wäggunge" ], "section": "Saterland Frisian", "subsection": "verb", "title": "wäggunge", "trace": "started on line 7, detected on line 22" } { "called_from": "parser/304", "msg": "HTML tag <div> not properly closed", "path": [ "wäggunge" ], "section": "Saterland Frisian", "subsection": "verb", "title": "wäggunge", "trace": "started on line 4, detected on line 22" } { "called_from": "parser/304", "msg": "HTML tag <div> not properly closed", "path": [ "wäggunge" ], "section": "Saterland Frisian", "subsection": "verb", "title": "wäggunge", "trace": "started on line 2, detected on line 22" } { "called_from": "inflection/1826", "msg": "inflection table: empty tags for wäggunge", "path": [ "wäggunge" ], "section": "Saterland Frisian", "subsection": "verb", "title": "wäggunge", "trace": "" } { "called_from": "parser/328", "msg": "TABLE not properly closed", "path": [ "wäggunge" ], "section": "Saterland Frisian", "subsection": "verb", "title": "wäggunge", "trace": "started on line 18, detected on line 33" } { "called_from": "parser/304", "msg": "HTML tag <div> not properly closed", "path": [ "wäggunge" ], "section": "Saterland Frisian", "subsection": "verb", "title": "wäggunge", "trace": "started on line 16, detected on line 33" } { "called_from": "parser/304", "msg": "HTML tag <div> not properly closed", "path": [ "wäggunge" ], "section": "Saterland Frisian", "subsection": "verb", "title": "wäggunge", "trace": "started on line 14, detected on line 33" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </div>", "path": [ "wäggunge" ], "section": "Saterland Frisian", "subsection": "verb", "title": "wäggunge", "trace": "" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </div>", "path": [ "wäggunge" ], "section": "Saterland Frisian", "subsection": "verb", "title": "wäggunge", "trace": "" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </div>", "path": [ "wäggunge" ], "section": "Saterland Frisian", "subsection": "verb", "title": "wäggunge", "trace": "" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </div>", "path": [ "wäggunge" ], "section": "Saterland Frisian", "subsection": "verb", "title": "wäggunge", "trace": "" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </div>", "path": [ "wäggunge" ], "section": "Saterland Frisian", "subsection": "verb", "title": "wäggunge", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Saterland Frisian dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.