See vuré in All languages combined, or Wiktionary
{ "derived": [ { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "vuré bè" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "sdc", "2": "ine-pro", "3": "*welh₁-" }, "expansion": "", "name": "root" }, { "args": { "1": "sdc", "2": "la-vul", "3": "voleō", "4": "voleō, volēre" }, "expansion": "Vulgar Latin voleō, volēre", "name": "inh" }, { "args": { "1": "sdc", "2": "la-cla", "3": "volō" }, "expansion": "Classical Latin volō", "name": "inh" }, { "args": { "1": "sdc", "2": "itc-pro", "3": "*welō" }, "expansion": "Proto-Italic *welō", "name": "inh" }, { "args": { "1": "sdc", "2": "ine-pro", "3": "*welh₁eti", "4": "*welh₁-e-ti" }, "expansion": "Proto-Indo-European *welh₁-e-ti", "name": "inh" } ], "etymology_text": "From earlier vulé, from Vulgar Latin voleō, volēre, 2ⁿᵈ-conjugation regularized form of Classical Latin volō, from Proto-Italic *welō, Proto-Indo-European *welh₁-e-ti, derived from the root *welh₁- (“to choose, to want”).", "forms": [ { "form": "vógliu", "tags": [ "first-person", "present", "singular" ] }, { "form": "vuruddu", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "abé", "tags": [ "auxiliary" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "sdc", "2": "verb", "3": "first-person singular present", "4": "vógliu", "5": "past participle", "6": "vuruddu", "7": "auxiliary", "8": "abé" }, "expansion": "vuré (first-person singular present vógliu, past participle vuruddu, auxiliary abé)", "name": "head" } ], "lang": "Sassarese", "lang_code": "sdc", "pos": "verb", "related": [ { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "vureri" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "vuruntai" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "vuruntàriu" } ], "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "19 31 19 31", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "19 30 21 30", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "26 26 22 26", "kind": "other", "name": "Sassarese entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "english": "Few people escape it, but some uproot the order, and manage to cross the threshold, and become what they wanted.", "ref": "1989, Giovanni Maria Cherchi, “La casa a mari [The beach house]”, in La poesia di l'althri [The poetry of others] (overall work in Italian and Sassarese), Sassari: Arnoldo Mondadori Editore, page 159:", "text": "Pogga genti l’ischampa, ma calchunu\nribulthureggia l’órdhini e ridesci\na passà l’àidu, e ca vuria dibenta.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "to want, to wish for, to desire" ], "id": "en-vuré-sdc-verb-P0AHw0Pf", "info_templates": [ { "args": { "1": "sdc", "2": "dirobj<something>/:chi(sub-cl)<for something to happen>" }, "expansion": "[with direct object ‘something’ or chi (+ subjunctive clause) ‘for something to happen’]", "extra_data": { "words": [ "direct", "object", "‘something’", "chi", "(+", "subjunctive", "clause)", "‘for", "something", "to", "happen’" ] }, "name": "+obj" } ], "links": [ [ "want", "want" ], [ "wish", "wish" ], [ "desire", "desire" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive) to want, to wish for, to desire [with direct object ‘something’ or chi (+ subjunctive clause) ‘for something to happen’]" ], "tags": [ "transitive" ] }, { "categories": [ { "_dis": "19 31 19 31", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "19 30 21 30", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "26 26 22 26", "kind": "other", "name": "Sassarese entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "to want, to wish for, to desire", "would like" ], "id": "en-vuré-sdc-verb-Na98htB4", "info_templates": [ { "args": { "1": "sdc", "2": "dirobj<something>/:chi(sub-cl)<for something to happen>" }, "expansion": "[with direct object ‘something’ or chi (+ subjunctive clause) ‘for something to happen’]", "extra_data": { "words": [ "direct", "object", "‘something’", "chi", "(+", "subjunctive", "clause)", "‘for", "something", "to", "happen’" ] }, "name": "+obj" }, { "args": { "1": "sdc", "2": "dirobj<something>/:chi(sub-cl)<for something to happen>" }, "expansion": "[with direct object ‘something’ or chi (+ subjunctive clause) ‘for something to happen’]", "extra_data": { "words": [ "direct", "object", "‘something’", "chi", "(+", "subjunctive", "clause)", "‘for", "something", "to", "happen’" ] }, "name": "+obj" } ], "links": [ [ "want", "want" ], [ "wish", "wish" ], [ "desire", "desire" ], [ "conditional", "conditional" ], [ "would like", "would like" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive) to want, to wish for, to desire [with direct object ‘something’ or chi (+ subjunctive clause) ‘for something to happen’]", "(in the conditional) would like [with direct object ‘something’ or chi (+ subjunctive clause) ‘for something to happen’]" ], "raw_tags": [ "in the conditional" ], "tags": [ "transitive" ] }, { "categories": [ { "_dis": "19 31 19 31", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "19 30 21 30", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "26 26 22 26", "kind": "other", "name": "Sassarese entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "english": "After more than a thousand years of Gospel, our heart wanted to crack open the other heart that had cracked open yours.", "ref": "1989, Giovanni Maria Cherchi, “Lauda (29 abriri 1945) [Praise (April 29, 1945)]”, in La poesia di l'althri [The poetry of others] (overall work in Italian and Sassarese), Sassari: Arnoldo Mondadori Editore, page 195:", "text": "dabói più di mill’anni d’abagneriu\nlu cori nosthru ha vuruddu ipaccà\nl’althru cori ch’ipaccaddu abia lu toiu.", "type": "quote" }, { "english": "the priest who didn't want to baptize me, and who is—to this day—still rumored to have been a drunkard", "ref": "2020 March 25, Ignazio Sanna, “Di nommu fozzu Asdrubale [My name is Asdrubale]”, in Ignazio Sanna - Prosa e poesia in sassarese:", "text": "lu parracu chi no m’abìa vuruddu battisgià e chi si dizi ancór’abà fùssia un imbriaggòni", "type": "quote" } ], "glosses": [ "to want" ], "id": "en-vuré-sdc-verb-lNUNkoH8", "info_templates": [ { "args": { "1": "sdc", "2": "inf<to do something>" }, "expansion": "[with infinitive ‘to do something’]", "extra_data": { "words": [ "infinitive", "‘to", "do", "something’" ] }, "name": "+obj" } ], "links": [ [ "want", "want" ] ], "raw_glosses": [ "(catenative) to want [with infinitive ‘to do something’]" ], "tags": [ "catenative" ] }, { "categories": [ { "_dis": "19 31 19 31", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "19 30 21 30", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "26 26 22 26", "kind": "other", "name": "Sassarese entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "english": "I’d like to teach you, before I give up, about this path, that lasts so little, as much as the foam or the small waves of the sea.", "ref": "1989, Giovanni Maria Cherchi, “La casa a mari [The beach house]”, in La poesia di l'althri [The poetry of others] (overall work in Italian and Sassarese), Sassari: Arnoldo Mondadori Editore, page 157:", "text": "Eu vuraria signatti,\ne prima di zidì, chissu caminu\nchi cussì poggu dura\ncantu l’isciuma o pigia de lu mari.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "to want", "would like" ], "id": "en-vuré-sdc-verb-ZQQmJfSj", "info_templates": [ { "args": { "1": "sdc", "2": "inf<to do something>" }, "expansion": "[with infinitive ‘to do something’]", "extra_data": { "words": [ "infinitive", "‘to", "do", "something’" ] }, "name": "+obj" }, { "args": { "1": "sdc", "2": "inf<to do something>" }, "expansion": "[with infinitive ‘to do something’]", "extra_data": { "words": [ "infinitive", "‘to", "do", "something’" ] }, "name": "+obj" } ], "links": [ [ "want", "want" ], [ "conditional", "conditional" ], [ "would like", "would like" ] ], "raw_glosses": [ "(catenative) to want [with infinitive ‘to do something’]", "(catenative, in the conditional) would like [with infinitive ‘to do something’]" ], "raw_tags": [ "in the conditional" ], "tags": [ "catenative" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/vuˈre/" } ], "synonyms": [ { "_dis1": "0 0 0 0", "english": "archaic except dialectal", "word": "vulé" } ], "word": "vuré" }
{ "categories": [ "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Sassarese entries with incorrect language header", "Sassarese lemmas", "Sassarese modal verbs", "Sassarese terms derived from Classical Latin", "Sassarese terms derived from Proto-Indo-European", "Sassarese terms derived from Proto-Italic", "Sassarese terms derived from Vulgar Latin", "Sassarese terms derived from the Proto-Indo-European root *welh₁-", "Sassarese terms inherited from Classical Latin", "Sassarese terms inherited from Proto-Indo-European", "Sassarese terms inherited from Proto-Italic", "Sassarese terms inherited from Vulgar Latin", "Sassarese verbs" ], "derived": [ { "word": "vuré bè" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "sdc", "2": "ine-pro", "3": "*welh₁-" }, "expansion": "", "name": "root" }, { "args": { "1": "sdc", "2": "la-vul", "3": "voleō", "4": "voleō, volēre" }, "expansion": "Vulgar Latin voleō, volēre", "name": "inh" }, { "args": { "1": "sdc", "2": "la-cla", "3": "volō" }, "expansion": "Classical Latin volō", "name": "inh" }, { "args": { "1": "sdc", "2": "itc-pro", "3": "*welō" }, "expansion": "Proto-Italic *welō", "name": "inh" }, { "args": { "1": "sdc", "2": "ine-pro", "3": "*welh₁eti", "4": "*welh₁-e-ti" }, "expansion": "Proto-Indo-European *welh₁-e-ti", "name": "inh" } ], "etymology_text": "From earlier vulé, from Vulgar Latin voleō, volēre, 2ⁿᵈ-conjugation regularized form of Classical Latin volō, from Proto-Italic *welō, Proto-Indo-European *welh₁-e-ti, derived from the root *welh₁- (“to choose, to want”).", "forms": [ { "form": "vógliu", "tags": [ "first-person", "present", "singular" ] }, { "form": "vuruddu", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "abé", "tags": [ "auxiliary" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "sdc", "2": "verb", "3": "first-person singular present", "4": "vógliu", "5": "past participle", "6": "vuruddu", "7": "auxiliary", "8": "abé" }, "expansion": "vuré (first-person singular present vógliu, past participle vuruddu, auxiliary abé)", "name": "head" } ], "lang": "Sassarese", "lang_code": "sdc", "pos": "verb", "related": [ { "word": "vureri" }, { "word": "vuruntai" }, { "word": "vuruntàriu" } ], "senses": [ { "categories": [ "Sassarese terms with quotations", "Sassarese transitive verbs" ], "examples": [ { "english": "Few people escape it, but some uproot the order, and manage to cross the threshold, and become what they wanted.", "ref": "1989, Giovanni Maria Cherchi, “La casa a mari [The beach house]”, in La poesia di l'althri [The poetry of others] (overall work in Italian and Sassarese), Sassari: Arnoldo Mondadori Editore, page 159:", "text": "Pogga genti l’ischampa, ma calchunu\nribulthureggia l’órdhini e ridesci\na passà l’àidu, e ca vuria dibenta.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "to want, to wish for, to desire" ], "info_templates": [ { "args": { "1": "sdc", "2": "dirobj<something>/:chi(sub-cl)<for something to happen>" }, "expansion": "[with direct object ‘something’ or chi (+ subjunctive clause) ‘for something to happen’]", "extra_data": { "words": [ "direct", "object", "‘something’", "chi", "(+", "subjunctive", "clause)", "‘for", "something", "to", "happen’" ] }, "name": "+obj" } ], "links": [ [ "want", "want" ], [ "wish", "wish" ], [ "desire", "desire" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive) to want, to wish for, to desire [with direct object ‘something’ or chi (+ subjunctive clause) ‘for something to happen’]" ], "tags": [ "transitive" ] }, { "categories": [ "Sassarese terms with quotations", "Sassarese transitive verbs" ], "glosses": [ "to want, to wish for, to desire", "would like" ], "info_templates": [ { "args": { "1": "sdc", "2": "dirobj<something>/:chi(sub-cl)<for something to happen>" }, "expansion": "[with direct object ‘something’ or chi (+ subjunctive clause) ‘for something to happen’]", "extra_data": { "words": [ "direct", "object", "‘something’", "chi", "(+", "subjunctive", "clause)", "‘for", "something", "to", "happen’" ] }, "name": "+obj" }, { "args": { "1": "sdc", "2": "dirobj<something>/:chi(sub-cl)<for something to happen>" }, "expansion": "[with direct object ‘something’ or chi (+ subjunctive clause) ‘for something to happen’]", "extra_data": { "words": [ "direct", "object", "‘something’", "chi", "(+", "subjunctive", "clause)", "‘for", "something", "to", "happen’" ] }, "name": "+obj" } ], "links": [ [ "want", "want" ], [ "wish", "wish" ], [ "desire", "desire" ], [ "conditional", "conditional" ], [ "would like", "would like" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive) to want, to wish for, to desire [with direct object ‘something’ or chi (+ subjunctive clause) ‘for something to happen’]", "(in the conditional) would like [with direct object ‘something’ or chi (+ subjunctive clause) ‘for something to happen’]" ], "raw_tags": [ "in the conditional" ], "tags": [ "transitive" ] }, { "categories": [ "Sassarese terms with quotations" ], "examples": [ { "english": "After more than a thousand years of Gospel, our heart wanted to crack open the other heart that had cracked open yours.", "ref": "1989, Giovanni Maria Cherchi, “Lauda (29 abriri 1945) [Praise (April 29, 1945)]”, in La poesia di l'althri [The poetry of others] (overall work in Italian and Sassarese), Sassari: Arnoldo Mondadori Editore, page 195:", "text": "dabói più di mill’anni d’abagneriu\nlu cori nosthru ha vuruddu ipaccà\nl’althru cori ch’ipaccaddu abia lu toiu.", "type": "quote" }, { "english": "the priest who didn't want to baptize me, and who is—to this day—still rumored to have been a drunkard", "ref": "2020 March 25, Ignazio Sanna, “Di nommu fozzu Asdrubale [My name is Asdrubale]”, in Ignazio Sanna - Prosa e poesia in sassarese:", "text": "lu parracu chi no m’abìa vuruddu battisgià e chi si dizi ancór’abà fùssia un imbriaggòni", "type": "quote" } ], "glosses": [ "to want" ], "info_templates": [ { "args": { "1": "sdc", "2": "inf<to do something>" }, "expansion": "[with infinitive ‘to do something’]", "extra_data": { "words": [ "infinitive", "‘to", "do", "something’" ] }, "name": "+obj" } ], "links": [ [ "want", "want" ] ], "raw_glosses": [ "(catenative) to want [with infinitive ‘to do something’]" ], "tags": [ "catenative" ] }, { "categories": [ "Sassarese terms with quotations" ], "examples": [ { "english": "I’d like to teach you, before I give up, about this path, that lasts so little, as much as the foam or the small waves of the sea.", "ref": "1989, Giovanni Maria Cherchi, “La casa a mari [The beach house]”, in La poesia di l'althri [The poetry of others] (overall work in Italian and Sassarese), Sassari: Arnoldo Mondadori Editore, page 157:", "text": "Eu vuraria signatti,\ne prima di zidì, chissu caminu\nchi cussì poggu dura\ncantu l’isciuma o pigia de lu mari.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "to want", "would like" ], "info_templates": [ { "args": { "1": "sdc", "2": "inf<to do something>" }, "expansion": "[with infinitive ‘to do something’]", "extra_data": { "words": [ "infinitive", "‘to", "do", "something’" ] }, "name": "+obj" }, { "args": { "1": "sdc", "2": "inf<to do something>" }, "expansion": "[with infinitive ‘to do something’]", "extra_data": { "words": [ "infinitive", "‘to", "do", "something’" ] }, "name": "+obj" } ], "links": [ [ "want", "want" ], [ "conditional", "conditional" ], [ "would like", "would like" ] ], "raw_glosses": [ "(catenative) to want [with infinitive ‘to do something’]", "(catenative, in the conditional) would like [with infinitive ‘to do something’]" ], "raw_tags": [ "in the conditional" ], "tags": [ "catenative" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/vuˈre/" } ], "synonyms": [ { "english": "archaic except dialectal", "word": "vulé" } ], "word": "vuré" }
Download raw JSONL data for vuré meaning in Sassarese (7.5kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Sassarese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.