See pierde trenul in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "to miss the train" }, "expansion": "“to miss the train”", "name": "m-g" }, { "args": { "1": "to miss the train" }, "expansion": "Literally, “to miss the train”", "name": "lit" } ], "etymology_text": "Literally, “to miss the train”.", "forms": [ { "form": "a pierde trenul 3rd conjugation", "tags": [ "canonical" ] }, { "form": "pierde trenul", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "pierdut trenul", "tags": [ "participle", "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "pierde trenul", "2": "pierdut trenul", "conj": "3" }, "expansion": "a pierde trenul (third-person singular present pierde trenul, past participle pierdut trenul) 3rd conjugation", "name": "ro-verb" } ], "lang": "Romanian", "lang_code": "ro", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "96 4", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "97 3", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "97 3", "kind": "other", "name": "Romanian entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "88 12", "kind": "other", "name": "Romanian verbs in 3rd conjugation", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "to miss the boat" ], "id": "en-pierde_trenul-ro-verb-LqkCKBzt", "links": [ [ "miss the boat", "miss the boat" ] ], "raw_glosses": [ "(idiomatic) to miss the boat" ], "tags": [ "idiomatic" ] }, { "glosses": [ "Used other than figuratively or idiomatically: see pierde, tren." ], "id": "en-pierde_trenul-ro-verb-91~ujNo2", "links": [ [ "pierde", "pierde#Romanian" ], [ "tren", "tren#Romanian" ] ] } ], "word": "pierde trenul" }
{ "categories": [ "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Romanian entries with incorrect language header", "Romanian lemmas", "Romanian multiword terms", "Romanian verbs", "Romanian verbs in 3rd conjugation" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "to miss the train" }, "expansion": "“to miss the train”", "name": "m-g" }, { "args": { "1": "to miss the train" }, "expansion": "Literally, “to miss the train”", "name": "lit" } ], "etymology_text": "Literally, “to miss the train”.", "forms": [ { "form": "a pierde trenul 3rd conjugation", "tags": [ "canonical" ] }, { "form": "pierde trenul", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "pierdut trenul", "tags": [ "participle", "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "pierde trenul", "2": "pierdut trenul", "conj": "3" }, "expansion": "a pierde trenul (third-person singular present pierde trenul, past participle pierdut trenul) 3rd conjugation", "name": "ro-verb" } ], "lang": "Romanian", "lang_code": "ro", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ "Romanian idioms" ], "glosses": [ "to miss the boat" ], "links": [ [ "miss the boat", "miss the boat" ] ], "raw_glosses": [ "(idiomatic) to miss the boat" ], "tags": [ "idiomatic" ] }, { "glosses": [ "Used other than figuratively or idiomatically: see pierde, tren." ], "links": [ [ "pierde", "pierde#Romanian" ], [ "tren", "tren#Romanian" ] ] } ], "word": "pierde trenul" }
Download raw JSONL data for pierde trenul meaning in Romanian (1.3kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Romanian dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-31 from the enwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (bcd5c38 and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.