"gudér" meaning in Romagnol

See gudér in All languages combined, or Wiktionary

Verb

Etymology: From Latin gaudēre. Etymology templates: {{inh|rgn|la|gaudeo|gaudēre}} Latin gaudēre Head templates: {{head|rgn|verb}} gudér, {{rgn-verb}} gudér
  1. (intransitive) to delight Tags: intransitive
    Sense id: en-gudér-rgn-verb-dSeuP6tM
  2. (intransitive) to be benefited Tags: intransitive
    Sense id: en-gudér-rgn-verb-3e2VyXFa Categories (other): Romagnol entries with incorrect language header Disambiguation of Romagnol entries with incorrect language header: 10 83 7
  3. (transitive) to enjoy Tags: transitive
    Sense id: en-gudér-rgn-verb-6UtvX9tY

Download JSON data for gudér meaning in Romagnol (1.7kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "rgn",
        "2": "la",
        "3": "gaudeo",
        "4": "gaudēre"
      },
      "expansion": "Latin gaudēre",
      "name": "inh"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Latin gaudēre.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "rgn",
        "2": "verb"
      },
      "expansion": "gudér",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {},
      "expansion": "gudér",
      "name": "rgn-verb"
    }
  ],
  "lang": "Romagnol",
  "lang_code": "rgn",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "english": "If [you] are patient to read this book and you (can) understand the poetry in Romagnol you will find more than fifty sonnets that will delight you more than to do capers.",
          "ref": "1920, Olindo Guerrini, edited by Zanichelli, Sonetti romagnoli, published 1967",
          "text": "S'aví pazenzia d' lezer ste librett E ch'a sbrucheva i virs in rumagnol A i truvarí zinquanta e piò sunett Ch'av gudrí ch'a farí dal scapariol.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to delight"
      ],
      "id": "en-gudér-rgn-verb-dSeuP6tM",
      "links": [
        [
          "delight",
          "delight#English"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(intransitive) to delight"
      ],
      "tags": [
        "intransitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "10 83 7",
          "kind": "other",
          "name": "Romagnol entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to be benefited"
      ],
      "id": "en-gudér-rgn-verb-3e2VyXFa",
      "links": [
        [
          "be",
          "be#English"
        ],
        [
          "benefited",
          "benefited#English"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(intransitive) to be benefited"
      ],
      "tags": [
        "intransitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "glosses": [
        "to enjoy"
      ],
      "id": "en-gudér-rgn-verb-6UtvX9tY",
      "links": [
        [
          "enjoy",
          "enjoy#English"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive) to enjoy"
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    }
  ],
  "word": "gudér"
}
{
  "categories": [
    "Romagnol entries with incorrect language header",
    "Romagnol lemmas",
    "Romagnol terms derived from Latin",
    "Romagnol terms inherited from Latin",
    "Romagnol verbs"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "rgn",
        "2": "la",
        "3": "gaudeo",
        "4": "gaudēre"
      },
      "expansion": "Latin gaudēre",
      "name": "inh"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Latin gaudēre.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "rgn",
        "2": "verb"
      },
      "expansion": "gudér",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {},
      "expansion": "gudér",
      "name": "rgn-verb"
    }
  ],
  "lang": "Romagnol",
  "lang_code": "rgn",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Romagnol intransitive verbs",
        "Romagnol terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "If [you] are patient to read this book and you (can) understand the poetry in Romagnol you will find more than fifty sonnets that will delight you more than to do capers.",
          "ref": "1920, Olindo Guerrini, edited by Zanichelli, Sonetti romagnoli, published 1967",
          "text": "S'aví pazenzia d' lezer ste librett E ch'a sbrucheva i virs in rumagnol A i truvarí zinquanta e piò sunett Ch'av gudrí ch'a farí dal scapariol.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to delight"
      ],
      "links": [
        [
          "delight",
          "delight#English"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(intransitive) to delight"
      ],
      "tags": [
        "intransitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Romagnol intransitive verbs"
      ],
      "glosses": [
        "to be benefited"
      ],
      "links": [
        [
          "be",
          "be#English"
        ],
        [
          "benefited",
          "benefited#English"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(intransitive) to be benefited"
      ],
      "tags": [
        "intransitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Romagnol transitive verbs"
      ],
      "glosses": [
        "to enjoy"
      ],
      "links": [
        [
          "enjoy",
          "enjoy#English"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive) to enjoy"
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    }
  ],
  "word": "gudér"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Romagnol dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-18 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (1d5a7d1 and 304864d). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.