See gudér in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "rgn", "2": "la", "3": "gaudeo", "4": "gaudēre" }, "expansion": "Latin gaudēre", "name": "inh" } ], "etymology_text": "From Latin gaudēre.", "head_templates": [ { "args": { "1": "rgn", "2": "verb" }, "expansion": "gudér", "name": "head" }, { "args": {}, "expansion": "gudér", "name": "rgn-verb" } ], "lang": "Romagnol", "lang_code": "rgn", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [], "examples": [ { "english": "If [you] are patient to read this book and you (can) understand the poetry in Romagnol you will find more than fifty sonnets that will delight you more than to do capers.", "ref": "1920, Olindo Guerrini, edited by Zanichelli, Sonetti romagnoli, published 1967:", "text": "S'aví pazenzia d' lezer ste librett E ch'a sbrucheva i virs in rumagnol A i truvarí zinquanta e piò sunett Ch'av gudrí ch'a farí dal scapariol.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "to delight" ], "id": "en-gudér-rgn-verb-dSeuP6tM", "links": [ [ "delight", "delight#English" ] ], "raw_glosses": [ "(intransitive) to delight" ], "tags": [ "intransitive" ] }, { "categories": [ { "_dis": "13 79 9", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "9 85 7", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "8 86 6", "kind": "other", "name": "Romagnol entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "to be benefited" ], "id": "en-gudér-rgn-verb-3e2VyXFa", "links": [ [ "be", "be#English" ], [ "benefited", "benefited#English" ] ], "raw_glosses": [ "(intransitive) to be benefited" ], "tags": [ "intransitive" ] }, { "categories": [], "glosses": [ "to enjoy" ], "id": "en-gudér-rgn-verb-6UtvX9tY", "links": [ [ "enjoy", "enjoy#English" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive) to enjoy" ], "tags": [ "transitive" ] } ], "word": "gudér" }
{ "categories": [ "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Romagnol entries with incorrect language header", "Romagnol lemmas", "Romagnol terms derived from Latin", "Romagnol terms inherited from Latin", "Romagnol verbs" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "rgn", "2": "la", "3": "gaudeo", "4": "gaudēre" }, "expansion": "Latin gaudēre", "name": "inh" } ], "etymology_text": "From Latin gaudēre.", "head_templates": [ { "args": { "1": "rgn", "2": "verb" }, "expansion": "gudér", "name": "head" }, { "args": {}, "expansion": "gudér", "name": "rgn-verb" } ], "lang": "Romagnol", "lang_code": "rgn", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ "Romagnol intransitive verbs", "Romagnol terms with quotations" ], "examples": [ { "english": "If [you] are patient to read this book and you (can) understand the poetry in Romagnol you will find more than fifty sonnets that will delight you more than to do capers.", "ref": "1920, Olindo Guerrini, edited by Zanichelli, Sonetti romagnoli, published 1967:", "text": "S'aví pazenzia d' lezer ste librett E ch'a sbrucheva i virs in rumagnol A i truvarí zinquanta e piò sunett Ch'av gudrí ch'a farí dal scapariol.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "to delight" ], "links": [ [ "delight", "delight#English" ] ], "raw_glosses": [ "(intransitive) to delight" ], "tags": [ "intransitive" ] }, { "categories": [ "Romagnol intransitive verbs" ], "glosses": [ "to be benefited" ], "links": [ [ "be", "be#English" ], [ "benefited", "benefited#English" ] ], "raw_glosses": [ "(intransitive) to be benefited" ], "tags": [ "intransitive" ] }, { "categories": [ "Romagnol transitive verbs" ], "glosses": [ "to enjoy" ], "links": [ [ "enjoy", "enjoy#English" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive) to enjoy" ], "tags": [ "transitive" ] } ], "word": "gudér" }
Download raw JSONL data for gudér meaning in Romagnol (1.7kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Romagnol dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-09 from the enwiktionary dump dated 2025-03-02 using wiktextract (32c88e6 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.