"viajão" meaning in Portuguese

See viajão in All languages combined, or Wiktionary

Adjective

IPA: /vi.aˈʒɐ̃w̃/ [Brazil], [vɪ.aˈʒɐ̃ʊ̯̃] [Brazil], /vjaˈʒɐ̃w̃/ [Brazil], [vjaˈʒɐ̃ʊ̯̃] [Brazil], /vjɐˈʒɐ̃w̃/ [Portugal], /vjɐˈʒɐ̃w̃/ [Portugal], /bjɐˈʒɐ̃w̃/ [Northern, Portugal] Forms: viajona [feminine], viajões [masculine, plural], viajonas [feminine, plural]
Rhymes: -ɐ̃w̃ Etymology: From viajar + -ão. Etymology templates: {{af|pt|viajar|-ão}} viajar + -ão Head templates: {{pt-adj}} viajão (feminine viajona, masculine plural viajões, feminine plural viajonas)
  1. (Brazil, informal, chiefly South Brazil) far-fetched Tags: Brazil, South-Brazil, informal Synonyms: viajado
    Sense id: en-viajão-pt-adj-~6fUwREV Categories (other): Brazilian Portuguese, Southern Brazilian Portuguese
The following are not (yet) sense-disambiguated
Etymology number: 1

Noun

IPA: /vi.aˈʒɐ̃w̃/ [Brazil], [vɪ.aˈʒɐ̃ʊ̯̃] [Brazil], /vjaˈʒɐ̃w̃/ [Brazil], [vjaˈʒɐ̃ʊ̯̃] [Brazil], /vjɐˈʒɐ̃w̃/ [Portugal], /vjɐˈʒɐ̃w̃/ [Portugal], /bjɐˈʒɐ̃w̃/ [Northern, Portugal] Forms: viajões [plural], viajona [feminine], viajonas [feminine, plural]
Rhymes: -ɐ̃w̃ Etymology: From viajar + -ão. Etymology templates: {{af|pt|viajar|-ão}} viajar + -ão Head templates: {{pt-noun|m|f=+}} viajão m (plural viajões, feminine viajona, feminine plural viajonas)
  1. (Brazil, informal, chiefly South Brazil) a far-fetched person Tags: Brazil, South-Brazil, informal, masculine
    Sense id: en-viajão-pt-noun-QW8ygitA Categories (other): Brazilian Portuguese, Southern Brazilian Portuguese, Portuguese entries with incorrect language header, Portuguese terms suffixed with -ão Disambiguation of Portuguese entries with incorrect language header: 27 46 19 1 7 Disambiguation of Portuguese terms suffixed with -ão: 23 53 21 3
  2. (Brazil, informal) globetrotter (one who travels a lot) Tags: Brazil, informal, masculine
    Sense id: en-viajão-pt-noun-5Lay648- Categories (other): Brazilian Portuguese
The following are not (yet) sense-disambiguated
Etymology number: 1

Noun

IPA: /vi.aˈʒɐ̃w̃/ [Brazil], [vɪ.aˈʒɐ̃ʊ̯̃] [Brazil], /vjaˈʒɐ̃w̃/ [Brazil], [vjaˈʒɐ̃ʊ̯̃] [Brazil], /vjɐˈʒɐ̃w̃/ [Portugal], /vjɐˈʒɐ̃w̃/ [Portugal], /bjɐˈʒɐ̃w̃/ [Northern, Portugal] Forms: viajões [plural]
Rhymes: -ɐ̃w̃ Etymology: From viagem + -ão. Etymology templates: {{af|pt|viagem|-ão}} viagem + -ão Head templates: {{pt-noun|m}} viajão m (plural viajões)
  1. (informal) Augmentative of viagem Tags: augmentative, form-of, informal, masculine Form of: viagem
    Sense id: en-viajão-pt-noun-rFpgsDxU
The following are not (yet) sense-disambiguated
Etymology number: 2

Noun

IPA: /viˈa.ʒɐ̃w̃/ [Brazil], [vɪˈa.ʒɐ̃ʊ̯̃] [Brazil], /ˈvja.ʒɐ̃w̃/ [Brazil], [ˈvja.ʒɐ̃ʊ̯̃] [Brazil], /ˈvja.ʒɐ̃w̃/ [Portugal], /ˈvja.ʒɐ̃w̃/ [Portugal], /ˈbja.ʒɐ̃w̃/ [Northern, Portugal] Forms: viajões [plural]
Etymology: See the etymology of the corresponding lemma form. Etymology templates: {{nonlemma}} See the etymology of the corresponding lemma form. Head templates: {{pt-noun|m}} viajão m (plural viajões)
  1. Archaic spelling of viajam. Tags: alt-of, archaic, masculine Alternative form of: viajam
    Sense id: en-viajão-pt-noun-swDXIsF-
The following are not (yet) sense-disambiguated
Etymology number: 3

Inflected forms

Download JSON data for viajão meaning in Portuguese (8.3kB)

{
  "etymology_number": 1,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "pt",
        "2": "viajar",
        "3": "-ão"
      },
      "expansion": "viajar + -ão",
      "name": "af"
    }
  ],
  "etymology_text": "From viajar + -ão.",
  "forms": [
    {
      "form": "viajona",
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "viajões",
      "tags": [
        "masculine",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "viajonas",
      "tags": [
        "feminine",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "viajão (feminine viajona, masculine plural viajões, feminine plural viajonas)",
      "name": "pt-adj"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "vi‧a‧jão"
  ],
  "lang": "Portuguese",
  "lang_code": "pt",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Brazilian Portuguese",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Southern Brazilian Portuguese",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "2021 December 14, Ana, “Bom, mas meio “viajão””, in Amazon, review of \"O projeto Decamerão: 29 histórias da pandemia\"",
          "text": "O livro possui muitos relatos interessantes, que faz com que o leitor repense certas situações na vida por conta da Pandemia. Porém algumas histórias são muito “viajonas”, sem pé nem cabeça.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "far-fetched"
      ],
      "id": "en-viajão-pt-adj-~6fUwREV",
      "links": [
        [
          "far-fetched",
          "far-fetched"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Brazil, informal, chiefly South Brazil) far-fetched"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "viajado"
        }
      ],
      "tags": [
        "Brazil",
        "South-Brazil",
        "informal"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/vi.aˈʒɐ̃w̃/",
      "tags": [
        "Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[vɪ.aˈʒɐ̃ʊ̯̃]",
      "tags": [
        "Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/vjaˈʒɐ̃w̃/",
      "tags": [
        "Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[vjaˈʒɐ̃ʊ̯̃]",
      "tags": [
        "Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/vjɐˈʒɐ̃w̃/",
      "tags": [
        "Portugal"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/vjɐˈʒɐ̃w̃/",
      "tags": [
        "Portugal"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/bjɐˈʒɐ̃w̃/",
      "tags": [
        "Northern",
        "Portugal"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "-ɐ̃w̃"
    }
  ],
  "word": "viajão"
}

{
  "etymology_number": 1,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "pt",
        "2": "viajar",
        "3": "-ão"
      },
      "expansion": "viajar + -ão",
      "name": "af"
    }
  ],
  "etymology_text": "From viajar + -ão.",
  "forms": [
    {
      "form": "viajões",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "viajona",
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "viajonas",
      "tags": [
        "feminine",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "m",
        "f": "+"
      },
      "expansion": "viajão m (plural viajões, feminine viajona, feminine plural viajonas)",
      "name": "pt-noun"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "vi‧a‧jão"
  ],
  "lang": "Portuguese",
  "lang_code": "pt",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Brazilian Portuguese",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Southern Brazilian Portuguese",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "27 46 19 1 7",
          "kind": "other",
          "name": "Portuguese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "23 53 21 3",
          "kind": "other",
          "name": "Portuguese terms suffixed with -ão",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "2017 September 2, Giovanni Mattiello, quotee, “Conheça Giovanni Mattiello, que dá vida a Jesus durante a Semana Santa em Garibaldi”, in Jornal SERRANOSSA, Bento Gonçalves: SERRANOSSA",
          "text": "Uso suas provocações para que as pessoas se deem conta de que é preciso pensar. Ele não é um maluco doidão, é um maluco filosófico. Não é um ‘viajão’ é um filósofo que não é de academia",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "2022 January 5, thom_rocks, Reddit",
          "text": "Ecológica, também. E anticristã. O cara é um viajão do cacete...",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "a far-fetched person"
      ],
      "id": "en-viajão-pt-noun-QW8ygitA",
      "links": [
        [
          "far-fetched",
          "far-fetched"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Brazil, informal, chiefly South Brazil) a far-fetched person"
      ],
      "tags": [
        "Brazil",
        "South-Brazil",
        "informal",
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Brazilian Portuguese",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "2021, “Um Viajão - Giovani Freitas”, in Youube",
          "text": "Alguns lugares que conheci pelo amadorismo de um viajão despreocupado.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "globetrotter (one who travels a lot)"
      ],
      "id": "en-viajão-pt-noun-5Lay648-",
      "links": [
        [
          "globetrotter",
          "globetrotter"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Brazil, informal) globetrotter (one who travels a lot)"
      ],
      "tags": [
        "Brazil",
        "informal",
        "masculine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/vi.aˈʒɐ̃w̃/",
      "tags": [
        "Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[vɪ.aˈʒɐ̃ʊ̯̃]",
      "tags": [
        "Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/vjaˈʒɐ̃w̃/",
      "tags": [
        "Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[vjaˈʒɐ̃ʊ̯̃]",
      "tags": [
        "Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/vjɐˈʒɐ̃w̃/",
      "tags": [
        "Portugal"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/vjɐˈʒɐ̃w̃/",
      "tags": [
        "Portugal"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/bjɐˈʒɐ̃w̃/",
      "tags": [
        "Northern",
        "Portugal"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "-ɐ̃w̃"
    }
  ],
  "word": "viajão"
}

{
  "etymology_number": 2,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "pt",
        "2": "viagem",
        "3": "-ão"
      },
      "expansion": "viagem + -ão",
      "name": "af"
    }
  ],
  "etymology_text": "From viagem + -ão.",
  "forms": [
    {
      "form": "viajões",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "m"
      },
      "expansion": "viajão m (plural viajões)",
      "name": "pt-noun"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "vi‧a‧jão"
  ],
  "lang": "Portuguese",
  "lang_code": "pt",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "2012, Mariana Amaral, “Bate-voltas: os que dão certo, os que micam”, in Viaje na Viagem",
          "text": "Em Maceió, uma passada em Marechal Deodoro na volta da Barra de São Miguel (mas não um viajão até Maragogi para nem ter certeza de que vai chegar na hora certa da maré baixa).",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "viagem"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Augmentative of viagem"
      ],
      "id": "en-viajão-pt-noun-rFpgsDxU",
      "links": [
        [
          "viagem",
          "viagem#Portuguese"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(informal) Augmentative of viagem"
      ],
      "tags": [
        "augmentative",
        "form-of",
        "informal",
        "masculine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/vi.aˈʒɐ̃w̃/",
      "tags": [
        "Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[vɪ.aˈʒɐ̃ʊ̯̃]",
      "tags": [
        "Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/vjaˈʒɐ̃w̃/",
      "tags": [
        "Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[vjaˈʒɐ̃ʊ̯̃]",
      "tags": [
        "Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/vjɐˈʒɐ̃w̃/",
      "tags": [
        "Portugal"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/vjɐˈʒɐ̃w̃/",
      "tags": [
        "Portugal"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/bjɐˈʒɐ̃w̃/",
      "tags": [
        "Northern",
        "Portugal"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "-ɐ̃w̃"
    }
  ],
  "word": "viajão"
}

{
  "etymology_number": 3,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "See the etymology of the corresponding lemma form.",
      "name": "nonlemma"
    }
  ],
  "etymology_text": "See the etymology of the corresponding lemma form.",
  "forms": [
    {
      "form": "viajões",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "m"
      },
      "expansion": "viajão m (plural viajões)",
      "name": "pt-noun"
    }
  ],
  "lang": "Portuguese",
  "lang_code": "pt",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "word": "viajam"
        }
      ],
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "1857, “Iustrucções que devem regular as vantagens e vencimentos dos Officias do Exercito que viajão em commissão de serviço”, in Collecção das decisões do governo do Imperio do Brazil, volume XX, Rio de Janeiro: Typographia Nacional, page 199",
          "text": "Sendo conveniente para maior facilidade da fiscalisação, e para intelligencia dos Officiaes do Exercito, que se achem compiladas todas as disposições sobre o abono de vantagens e vencimentos dos mesmos Officiaes, quando viajão por mar ou por terra em commissão de serviço, Determina Sua Magestade o Imperador que, nos casos abaixo mencionados, se observe o seguinte […]",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Archaic spelling of viajam."
      ],
      "id": "en-viajão-pt-noun-swDXIsF-",
      "links": [
        [
          "viajam",
          "viajam#Portuguese"
        ]
      ],
      "tags": [
        "alt-of",
        "archaic",
        "masculine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/viˈa.ʒɐ̃w̃/",
      "tags": [
        "Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[vɪˈa.ʒɐ̃ʊ̯̃]",
      "tags": [
        "Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈvja.ʒɐ̃w̃/",
      "tags": [
        "Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ˈvja.ʒɐ̃ʊ̯̃]",
      "tags": [
        "Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈvja.ʒɐ̃w̃/",
      "tags": [
        "Portugal"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈvja.ʒɐ̃w̃/",
      "tags": [
        "Portugal"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈbja.ʒɐ̃w̃/",
      "tags": [
        "Northern",
        "Portugal"
      ]
    }
  ],
  "word": "viajão"
}
{
  "categories": [
    "Portuguese 2-syllable words",
    "Portuguese 3-syllable words",
    "Portuguese adjectives",
    "Portuguese countable nouns",
    "Portuguese entries with incorrect language header",
    "Portuguese lemmas",
    "Portuguese masculine nouns",
    "Portuguese nouns",
    "Portuguese terms suffixed with -ão",
    "Portuguese terms with IPA pronunciation",
    "Rhymes:Portuguese/ɐ̃w̃",
    "Rhymes:Portuguese/ɐ̃w̃/3 syllables"
  ],
  "etymology_number": 1,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "pt",
        "2": "viajar",
        "3": "-ão"
      },
      "expansion": "viajar + -ão",
      "name": "af"
    }
  ],
  "etymology_text": "From viajar + -ão.",
  "forms": [
    {
      "form": "viajona",
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "viajões",
      "tags": [
        "masculine",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "viajonas",
      "tags": [
        "feminine",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "viajão (feminine viajona, masculine plural viajões, feminine plural viajonas)",
      "name": "pt-adj"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "vi‧a‧jão"
  ],
  "lang": "Portuguese",
  "lang_code": "pt",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Brazilian Portuguese",
        "Portuguese informal terms",
        "Portuguese terms with quotations",
        "Requests for translations of Portuguese quotations",
        "Southern Brazilian Portuguese"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "2021 December 14, Ana, “Bom, mas meio “viajão””, in Amazon, review of \"O projeto Decamerão: 29 histórias da pandemia\"",
          "text": "O livro possui muitos relatos interessantes, que faz com que o leitor repense certas situações na vida por conta da Pandemia. Porém algumas histórias são muito “viajonas”, sem pé nem cabeça.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "far-fetched"
      ],
      "links": [
        [
          "far-fetched",
          "far-fetched"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Brazil, informal, chiefly South Brazil) far-fetched"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "viajado"
        }
      ],
      "tags": [
        "Brazil",
        "South-Brazil",
        "informal"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/vi.aˈʒɐ̃w̃/",
      "tags": [
        "Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[vɪ.aˈʒɐ̃ʊ̯̃]",
      "tags": [
        "Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/vjaˈʒɐ̃w̃/",
      "tags": [
        "Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[vjaˈʒɐ̃ʊ̯̃]",
      "tags": [
        "Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/vjɐˈʒɐ̃w̃/",
      "tags": [
        "Portugal"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/vjɐˈʒɐ̃w̃/",
      "tags": [
        "Portugal"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/bjɐˈʒɐ̃w̃/",
      "tags": [
        "Northern",
        "Portugal"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "-ɐ̃w̃"
    }
  ],
  "word": "viajão"
}

{
  "categories": [
    "Portuguese 2-syllable words",
    "Portuguese 3-syllable words",
    "Portuguese adjectives",
    "Portuguese countable nouns",
    "Portuguese entries with incorrect language header",
    "Portuguese lemmas",
    "Portuguese masculine nouns",
    "Portuguese nouns",
    "Portuguese terms suffixed with -ão",
    "Portuguese terms with IPA pronunciation",
    "Rhymes:Portuguese/ɐ̃w̃",
    "Rhymes:Portuguese/ɐ̃w̃/3 syllables"
  ],
  "etymology_number": 1,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "pt",
        "2": "viajar",
        "3": "-ão"
      },
      "expansion": "viajar + -ão",
      "name": "af"
    }
  ],
  "etymology_text": "From viajar + -ão.",
  "forms": [
    {
      "form": "viajões",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "viajona",
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "viajonas",
      "tags": [
        "feminine",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "m",
        "f": "+"
      },
      "expansion": "viajão m (plural viajões, feminine viajona, feminine plural viajonas)",
      "name": "pt-noun"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "vi‧a‧jão"
  ],
  "lang": "Portuguese",
  "lang_code": "pt",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Brazilian Portuguese",
        "Portuguese informal terms",
        "Portuguese terms with quotations",
        "Requests for translations of Portuguese quotations",
        "Southern Brazilian Portuguese"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "2017 September 2, Giovanni Mattiello, quotee, “Conheça Giovanni Mattiello, que dá vida a Jesus durante a Semana Santa em Garibaldi”, in Jornal SERRANOSSA, Bento Gonçalves: SERRANOSSA",
          "text": "Uso suas provocações para que as pessoas se deem conta de que é preciso pensar. Ele não é um maluco doidão, é um maluco filosófico. Não é um ‘viajão’ é um filósofo que não é de academia",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "2022 January 5, thom_rocks, Reddit",
          "text": "Ecológica, também. E anticristã. O cara é um viajão do cacete...",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "a far-fetched person"
      ],
      "links": [
        [
          "far-fetched",
          "far-fetched"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Brazil, informal, chiefly South Brazil) a far-fetched person"
      ],
      "tags": [
        "Brazil",
        "South-Brazil",
        "informal",
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Brazilian Portuguese",
        "Portuguese informal terms",
        "Portuguese terms with quotations",
        "Requests for translations of Portuguese quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "2021, “Um Viajão - Giovani Freitas”, in Youube",
          "text": "Alguns lugares que conheci pelo amadorismo de um viajão despreocupado.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "globetrotter (one who travels a lot)"
      ],
      "links": [
        [
          "globetrotter",
          "globetrotter"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Brazil, informal) globetrotter (one who travels a lot)"
      ],
      "tags": [
        "Brazil",
        "informal",
        "masculine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/vi.aˈʒɐ̃w̃/",
      "tags": [
        "Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[vɪ.aˈʒɐ̃ʊ̯̃]",
      "tags": [
        "Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/vjaˈʒɐ̃w̃/",
      "tags": [
        "Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[vjaˈʒɐ̃ʊ̯̃]",
      "tags": [
        "Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/vjɐˈʒɐ̃w̃/",
      "tags": [
        "Portugal"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/vjɐˈʒɐ̃w̃/",
      "tags": [
        "Portugal"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/bjɐˈʒɐ̃w̃/",
      "tags": [
        "Northern",
        "Portugal"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "-ɐ̃w̃"
    }
  ],
  "word": "viajão"
}

{
  "categories": [
    "Portuguese 2-syllable words",
    "Portuguese 3-syllable words",
    "Portuguese countable nouns",
    "Portuguese entries with incorrect language header",
    "Portuguese lemmas",
    "Portuguese masculine nouns",
    "Portuguese nouns",
    "Portuguese terms suffixed with -ão",
    "Portuguese terms with IPA pronunciation",
    "Rhymes:Portuguese/ɐ̃w̃",
    "Rhymes:Portuguese/ɐ̃w̃/3 syllables"
  ],
  "etymology_number": 2,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "pt",
        "2": "viagem",
        "3": "-ão"
      },
      "expansion": "viagem + -ão",
      "name": "af"
    }
  ],
  "etymology_text": "From viagem + -ão.",
  "forms": [
    {
      "form": "viajões",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "m"
      },
      "expansion": "viajão m (plural viajões)",
      "name": "pt-noun"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "vi‧a‧jão"
  ],
  "lang": "Portuguese",
  "lang_code": "pt",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Portuguese augmentative nouns",
        "Portuguese informal terms",
        "Portuguese terms with quotations",
        "Requests for translations of Portuguese quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "2012, Mariana Amaral, “Bate-voltas: os que dão certo, os que micam”, in Viaje na Viagem",
          "text": "Em Maceió, uma passada em Marechal Deodoro na volta da Barra de São Miguel (mas não um viajão até Maragogi para nem ter certeza de que vai chegar na hora certa da maré baixa).",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "viagem"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Augmentative of viagem"
      ],
      "links": [
        [
          "viagem",
          "viagem#Portuguese"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(informal) Augmentative of viagem"
      ],
      "tags": [
        "augmentative",
        "form-of",
        "informal",
        "masculine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/vi.aˈʒɐ̃w̃/",
      "tags": [
        "Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[vɪ.aˈʒɐ̃ʊ̯̃]",
      "tags": [
        "Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/vjaˈʒɐ̃w̃/",
      "tags": [
        "Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[vjaˈʒɐ̃ʊ̯̃]",
      "tags": [
        "Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/vjɐˈʒɐ̃w̃/",
      "tags": [
        "Portugal"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/vjɐˈʒɐ̃w̃/",
      "tags": [
        "Portugal"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/bjɐˈʒɐ̃w̃/",
      "tags": [
        "Northern",
        "Portugal"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "-ɐ̃w̃"
    }
  ],
  "word": "viajão"
}

{
  "categories": [
    "Portuguese 2-syllable words",
    "Portuguese 3-syllable words",
    "Portuguese countable nouns",
    "Portuguese entries with incorrect language header",
    "Portuguese lemmas",
    "Portuguese masculine nouns",
    "Portuguese nouns",
    "Portuguese terms with IPA pronunciation"
  ],
  "etymology_number": 3,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "See the etymology of the corresponding lemma form.",
      "name": "nonlemma"
    }
  ],
  "etymology_text": "See the etymology of the corresponding lemma form.",
  "forms": [
    {
      "form": "viajões",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "m"
      },
      "expansion": "viajão m (plural viajões)",
      "name": "pt-noun"
    }
  ],
  "lang": "Portuguese",
  "lang_code": "pt",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "word": "viajam"
        }
      ],
      "categories": [
        "Portuguese archaic forms",
        "Portuguese terms with quotations",
        "Requests for translations of Portuguese quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "1857, “Iustrucções que devem regular as vantagens e vencimentos dos Officias do Exercito que viajão em commissão de serviço”, in Collecção das decisões do governo do Imperio do Brazil, volume XX, Rio de Janeiro: Typographia Nacional, page 199",
          "text": "Sendo conveniente para maior facilidade da fiscalisação, e para intelligencia dos Officiaes do Exercito, que se achem compiladas todas as disposições sobre o abono de vantagens e vencimentos dos mesmos Officiaes, quando viajão por mar ou por terra em commissão de serviço, Determina Sua Magestade o Imperador que, nos casos abaixo mencionados, se observe o seguinte […]",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Archaic spelling of viajam."
      ],
      "links": [
        [
          "viajam",
          "viajam#Portuguese"
        ]
      ],
      "tags": [
        "alt-of",
        "archaic",
        "masculine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/viˈa.ʒɐ̃w̃/",
      "tags": [
        "Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[vɪˈa.ʒɐ̃ʊ̯̃]",
      "tags": [
        "Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈvja.ʒɐ̃w̃/",
      "tags": [
        "Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ˈvja.ʒɐ̃ʊ̯̃]",
      "tags": [
        "Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈvja.ʒɐ̃w̃/",
      "tags": [
        "Portugal"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈvja.ʒɐ̃w̃/",
      "tags": [
        "Portugal"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈbja.ʒɐ̃w̃/",
      "tags": [
        "Northern",
        "Portugal"
      ]
    }
  ],
  "word": "viajão"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Portuguese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-09 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (4d5d0bb and edd475d). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.