"transeunte" meaning in Portuguese

See transeunte in All languages combined, or Wiktionary

Adjective

IPA: /tɾɐ̃.zeˈũ.t͡ʃi/ [Brazil], /tɾɐ̃.zeˈũ.t͡ʃi/ [Brazil], /tɾɐ̃.zeˈũ.te/ [Southern-Brazil], /tɾɐ̃ˈsjũ.tɨ/ [Portugal] Forms: transeuntes [plural]
Etymology: Learned borrowing from Latin trānseuntem (“traversing”). Etymology templates: {{lbor|pt|la|trānsiēns|trānseuntem|t=traversing}} Learned borrowing from Latin trānseuntem (“traversing”) Head templates: {{pt-adj}} transeunte m or f (plural transeuntes)
  1. ephemeral; transient (lasting for a short period of time) Tags: feminine, masculine Synonyms: efêmero
    Sense id: en-transeunte-pt-adj-ZduSRBYY Categories (other): Pages with 3 entries, Pages with entries, Portuguese entries with incorrect language header, Portuguese masculine and feminine nouns by sense Disambiguation of Pages with 3 entries: 39 22 38 1 Disambiguation of Pages with entries: 33 18 48 1 Disambiguation of Portuguese entries with incorrect language header: 87 13 Disambiguation of Portuguese masculine and feminine nouns by sense: 51 49

Noun

IPA: /tɾɐ̃.zeˈũ.t͡ʃi/ [Brazil], /tɾɐ̃.zeˈũ.t͡ʃi/ [Brazil], /tɾɐ̃.zeˈũ.te/ [Southern-Brazil], /tɾɐ̃ˈsjũ.tɨ/ [Portugal] Forms: transeuntes [plural]
Etymology: Learned borrowing from Latin trānseuntem (“traversing”). Etymology templates: {{lbor|pt|la|trānsiēns|trānseuntem|t=traversing}} Learned borrowing from Latin trānseuntem (“traversing”) Head templates: {{pt-noun|mfbysense}} transeunte m or f by sense (plural transeuntes)
  1. passer-by (a person who is walking by) Tags: by-personal-gender, feminine, masculine
    Sense id: en-transeunte-pt-noun-Dp28Se2I Categories (other): Portuguese masculine and feminine nouns by sense Disambiguation of Portuguese masculine and feminine nouns by sense: 51 49

Inflected forms

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "pt",
        "2": "la",
        "3": "trānsiēns",
        "4": "trānseuntem",
        "t": "traversing"
      },
      "expansion": "Learned borrowing from Latin trānseuntem (“traversing”)",
      "name": "lbor"
    }
  ],
  "etymology_text": "Learned borrowing from Latin trānseuntem (“traversing”).",
  "forms": [
    {
      "form": "transeuntes",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "mfbysense"
      },
      "expansion": "transeunte m or f by sense (plural transeuntes)",
      "name": "pt-noun"
    }
  ],
  "lang": "Portuguese",
  "lang_code": "pt",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "51 49",
          "kind": "other",
          "name": "Portuguese masculine and feminine nouns by sense",
          "parents": [
            "Masculine and feminine nouns by sense",
            "Nouns by gender",
            "Nouns",
            "Lemmas"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "2003, Rogério Skylab (lyrics and music), “Mictório” (0:41 from the start), in Skylab IV, Rio de Janeiro: Tratore:",
          "text": "Pus sangue pela boca, pelos ouvidos / Caí em estado de coma, hemorragia / E até os transeuntes que ali passavam / Sentiam um arrepio e viravam a cara",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "passer-by (a person who is walking by)"
      ],
      "id": "en-transeunte-pt-noun-Dp28Se2I",
      "links": [
        [
          "passer-by",
          "passer-by"
        ]
      ],
      "tags": [
        "by-personal-gender",
        "feminine",
        "masculine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/tɾɐ̃.zeˈũ.t͡ʃi/",
      "tags": [
        "Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/tɾɐ̃.zeˈũ.t͡ʃi/",
      "tags": [
        "Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/tɾɐ̃.zeˈũ.te/",
      "tags": [
        "Southern-Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/tɾɐ̃ˈsjũ.tɨ/",
      "tags": [
        "Portugal"
      ]
    }
  ],
  "word": "transeunte"
}

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "pt",
        "2": "la",
        "3": "trānsiēns",
        "4": "trānseuntem",
        "t": "traversing"
      },
      "expansion": "Learned borrowing from Latin trānseuntem (“traversing”)",
      "name": "lbor"
    }
  ],
  "etymology_text": "Learned borrowing from Latin trānseuntem (“traversing”).",
  "forms": [
    {
      "form": "transeuntes",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "transeunte m or f (plural transeuntes)",
      "name": "pt-adj"
    }
  ],
  "lang": "Portuguese",
  "lang_code": "pt",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "39 22 38 1",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 3 entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "33 18 48 1",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "87 13",
          "kind": "other",
          "name": "Portuguese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "51 49",
          "kind": "other",
          "name": "Portuguese masculine and feminine nouns by sense",
          "parents": [
            "Masculine and feminine nouns by sense",
            "Nouns by gender",
            "Nouns",
            "Lemmas"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "ephemeral; transient (lasting for a short period of time)"
      ],
      "id": "en-transeunte-pt-adj-ZduSRBYY",
      "links": [
        [
          "ephemeral",
          "ephemeral"
        ],
        [
          "transient",
          "transient"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "efêmero"
        }
      ],
      "tags": [
        "feminine",
        "masculine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/tɾɐ̃.zeˈũ.t͡ʃi/",
      "tags": [
        "Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/tɾɐ̃.zeˈũ.t͡ʃi/",
      "tags": [
        "Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/tɾɐ̃.zeˈũ.te/",
      "tags": [
        "Southern-Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/tɾɐ̃ˈsjũ.tɨ/",
      "tags": [
        "Portugal"
      ]
    }
  ],
  "word": "transeunte"
}
{
  "categories": [
    "Pages with 3 entries",
    "Pages with entries",
    "Portuguese 3-syllable words",
    "Portuguese 4-syllable words",
    "Portuguese adjectives",
    "Portuguese countable nouns",
    "Portuguese entries with incorrect language header",
    "Portuguese feminine nouns",
    "Portuguese learned borrowings from Latin",
    "Portuguese lemmas",
    "Portuguese masculine and feminine nouns by sense",
    "Portuguese masculine nouns",
    "Portuguese nouns",
    "Portuguese nouns with multiple genders",
    "Portuguese terms borrowed from Latin",
    "Portuguese terms derived from Latin",
    "Portuguese terms with IPA pronunciation"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "pt",
        "2": "la",
        "3": "trānsiēns",
        "4": "trānseuntem",
        "t": "traversing"
      },
      "expansion": "Learned borrowing from Latin trānseuntem (“traversing”)",
      "name": "lbor"
    }
  ],
  "etymology_text": "Learned borrowing from Latin trānseuntem (“traversing”).",
  "forms": [
    {
      "form": "transeuntes",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "mfbysense"
      },
      "expansion": "transeunte m or f by sense (plural transeuntes)",
      "name": "pt-noun"
    }
  ],
  "lang": "Portuguese",
  "lang_code": "pt",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Portuguese terms with quotations",
        "Requests for translations of Portuguese quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "2003, Rogério Skylab (lyrics and music), “Mictório” (0:41 from the start), in Skylab IV, Rio de Janeiro: Tratore:",
          "text": "Pus sangue pela boca, pelos ouvidos / Caí em estado de coma, hemorragia / E até os transeuntes que ali passavam / Sentiam um arrepio e viravam a cara",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "passer-by (a person who is walking by)"
      ],
      "links": [
        [
          "passer-by",
          "passer-by"
        ]
      ],
      "tags": [
        "by-personal-gender",
        "feminine",
        "masculine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/tɾɐ̃.zeˈũ.t͡ʃi/",
      "tags": [
        "Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/tɾɐ̃.zeˈũ.t͡ʃi/",
      "tags": [
        "Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/tɾɐ̃.zeˈũ.te/",
      "tags": [
        "Southern-Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/tɾɐ̃ˈsjũ.tɨ/",
      "tags": [
        "Portugal"
      ]
    }
  ],
  "word": "transeunte"
}

{
  "categories": [
    "Pages with 3 entries",
    "Pages with entries",
    "Portuguese 3-syllable words",
    "Portuguese 4-syllable words",
    "Portuguese adjectives",
    "Portuguese countable nouns",
    "Portuguese entries with incorrect language header",
    "Portuguese feminine nouns",
    "Portuguese learned borrowings from Latin",
    "Portuguese lemmas",
    "Portuguese masculine and feminine nouns by sense",
    "Portuguese masculine nouns",
    "Portuguese nouns",
    "Portuguese nouns with multiple genders",
    "Portuguese terms borrowed from Latin",
    "Portuguese terms derived from Latin",
    "Portuguese terms with IPA pronunciation"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "pt",
        "2": "la",
        "3": "trānsiēns",
        "4": "trānseuntem",
        "t": "traversing"
      },
      "expansion": "Learned borrowing from Latin trānseuntem (“traversing”)",
      "name": "lbor"
    }
  ],
  "etymology_text": "Learned borrowing from Latin trānseuntem (“traversing”).",
  "forms": [
    {
      "form": "transeuntes",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "transeunte m or f (plural transeuntes)",
      "name": "pt-adj"
    }
  ],
  "lang": "Portuguese",
  "lang_code": "pt",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "ephemeral; transient (lasting for a short period of time)"
      ],
      "links": [
        [
          "ephemeral",
          "ephemeral"
        ],
        [
          "transient",
          "transient"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "efêmero"
        }
      ],
      "tags": [
        "feminine",
        "masculine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/tɾɐ̃.zeˈũ.t͡ʃi/",
      "tags": [
        "Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/tɾɐ̃.zeˈũ.t͡ʃi/",
      "tags": [
        "Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/tɾɐ̃.zeˈũ.te/",
      "tags": [
        "Southern-Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/tɾɐ̃ˈsjũ.tɨ/",
      "tags": [
        "Portugal"
      ]
    }
  ],
  "word": "transeunte"
}

Download raw JSONL data for transeunte meaning in Portuguese (3.5kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Portuguese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.