"penca" meaning in Portuguese

See penca in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /ˈpẽ.kɐ/ Forms: pencas [plural]
Rhymes: -ẽkɐ Etymology: Unknown. Probably related to Spanish penca (“leaf's vein, stalk”). Etymology templates: {{unk|pt}} Unknown, {{cog|es|penca||leaf's vein, stalk}} Spanish penca (“leaf's vein, stalk”) Head templates: {{pt-noun|f}} penca f (plural pencas)
  1. (botany) white cabbage Tags: feminine Synonyms: repolho branco
    Sense id: en-penca-pt-noun-abavbnsO Categories (other): Botany, Portuguese entries with incorrect language header Disambiguation of Portuguese entries with incorrect language header: 63 10 11 17 Topics: biology, botany, natural-sciences
  2. a bunch (of flowers or fruits) Tags: feminine
    Sense id: en-penca-pt-noun-oMrfYRWN
  3. (informal) a bunch (a considerable amount of something) Tags: feminine, informal
    Sense id: en-penca-pt-noun-Bua-0z5Z
  4. (slang) hooter; schnozzle (especially large nose) Tags: feminine, slang
    Sense id: en-penca-pt-noun-zLJq7zkZ
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: despencar

Inflected forms

{
  "derived": [
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "word": "despencar"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "pt"
      },
      "expansion": "Unknown",
      "name": "unk"
    },
    {
      "args": {
        "1": "es",
        "2": "penca",
        "3": "",
        "4": "leaf's vein, stalk"
      },
      "expansion": "Spanish penca (“leaf's vein, stalk”)",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "Unknown. Probably related to Spanish penca (“leaf's vein, stalk”).",
  "forms": [
    {
      "form": "pencas",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "f"
      },
      "expansion": "penca f (plural pencas)",
      "name": "pt-noun"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "pen‧ca"
  ],
  "lang": "Portuguese",
  "lang_code": "pt",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "langcode": "pt",
          "name": "Botany",
          "orig": "pt:Botany",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "63 10 11 17",
          "kind": "other",
          "name": "Portuguese entries with incorrect language header",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "white cabbage"
      ],
      "id": "en-penca-pt-noun-abavbnsO",
      "links": [
        [
          "botany",
          "botany"
        ],
        [
          "white cabbage",
          "white cabbage"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(botany) white cabbage"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "repolho branco"
        }
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "topics": [
        "biology",
        "botany",
        "natural-sciences"
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "bold_english_offsets": [
            [
              77,
              82
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              76,
              81
            ]
          ],
          "english": "Wine or cachaça? asked the old man, appearing, again, at the door, holding a bunch of bananas that would fall from his hands so ripe they were.",
          "ref": "1867, Franklin Távora, chapter 11, in O Cabeleira, page 190:",
          "text": "Vinho ou cachaça? perguntou o velho, apontando, de volta, na porta, com uma penca de bananas que lhe vinham caindo das mãos de maduras.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "a bunch (of flowers or fruits)"
      ],
      "id": "en-penca-pt-noun-oMrfYRWN",
      "links": [
        [
          "bunch",
          "bunch"
        ]
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "glosses": [
        "a bunch (a considerable amount of something)"
      ],
      "id": "en-penca-pt-noun-Bua-0z5Z",
      "links": [
        [
          "bunch",
          "bunch"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(informal) a bunch (a considerable amount of something)"
      ],
      "tags": [
        "feminine",
        "informal"
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              103,
              108
            ]
          ],
          "ref": "1913, Coelho Neto, chapter XXVII, in A Conquista:",
          "text": "Vou ver. E, com desabalados gestos, Montezuma partiu, falando só, com dois pince-nez escarranchados na penca.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "hooter; schnozzle (especially large nose)"
      ],
      "id": "en-penca-pt-noun-zLJq7zkZ",
      "links": [
        [
          "hooter",
          "hooter"
        ],
        [
          "schnozzle",
          "schnozzle"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(slang) hooter; schnozzle (especially large nose)"
      ],
      "tags": [
        "feminine",
        "slang"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈpẽ.kɐ/"
    },
    {
      "rhymes": "-ẽkɐ"
    }
  ],
  "word": "penca"
}
{
  "categories": [
    "Pages with 4 entries",
    "Pages with entries",
    "Portuguese 2-syllable words",
    "Portuguese countable nouns",
    "Portuguese entries with incorrect language header",
    "Portuguese feminine nouns",
    "Portuguese lemmas",
    "Portuguese nouns",
    "Portuguese terms with IPA pronunciation",
    "Portuguese terms with unknown etymologies",
    "Rhymes:Portuguese/ẽkɐ",
    "Rhymes:Portuguese/ẽkɐ/2 syllables",
    "es:Vegetables"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "despencar"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "pt"
      },
      "expansion": "Unknown",
      "name": "unk"
    },
    {
      "args": {
        "1": "es",
        "2": "penca",
        "3": "",
        "4": "leaf's vein, stalk"
      },
      "expansion": "Spanish penca (“leaf's vein, stalk”)",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "Unknown. Probably related to Spanish penca (“leaf's vein, stalk”).",
  "forms": [
    {
      "form": "pencas",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "f"
      },
      "expansion": "penca f (plural pencas)",
      "name": "pt-noun"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "pen‧ca"
  ],
  "lang": "Portuguese",
  "lang_code": "pt",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "pt:Botany"
      ],
      "glosses": [
        "white cabbage"
      ],
      "links": [
        [
          "botany",
          "botany"
        ],
        [
          "white cabbage",
          "white cabbage"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(botany) white cabbage"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "repolho branco"
        }
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "topics": [
        "biology",
        "botany",
        "natural-sciences"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Portuguese terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_english_offsets": [
            [
              77,
              82
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              76,
              81
            ]
          ],
          "english": "Wine or cachaça? asked the old man, appearing, again, at the door, holding a bunch of bananas that would fall from his hands so ripe they were.",
          "ref": "1867, Franklin Távora, chapter 11, in O Cabeleira, page 190:",
          "text": "Vinho ou cachaça? perguntou o velho, apontando, de volta, na porta, com uma penca de bananas que lhe vinham caindo das mãos de maduras.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "a bunch (of flowers or fruits)"
      ],
      "links": [
        [
          "bunch",
          "bunch"
        ]
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Portuguese informal terms"
      ],
      "glosses": [
        "a bunch (a considerable amount of something)"
      ],
      "links": [
        [
          "bunch",
          "bunch"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(informal) a bunch (a considerable amount of something)"
      ],
      "tags": [
        "feminine",
        "informal"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Portuguese slang",
        "Portuguese terms with quotations",
        "Requests for translations of Portuguese quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              103,
              108
            ]
          ],
          "ref": "1913, Coelho Neto, chapter XXVII, in A Conquista:",
          "text": "Vou ver. E, com desabalados gestos, Montezuma partiu, falando só, com dois pince-nez escarranchados na penca.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "hooter; schnozzle (especially large nose)"
      ],
      "links": [
        [
          "hooter",
          "hooter"
        ],
        [
          "schnozzle",
          "schnozzle"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(slang) hooter; schnozzle (especially large nose)"
      ],
      "tags": [
        "feminine",
        "slang"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈpẽ.kɐ/"
    },
    {
      "rhymes": "-ẽkɐ"
    }
  ],
  "word": "penca"
}

Download raw JSONL data for penca meaning in Portuguese (2.8kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Portuguese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-06-05 from the enwiktionary dump dated 2025-06-01 using wiktextract (5ee713e and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.