"patego" meaning in Portuguese

See patego in All languages combined, or Wiktionary

Adjective

IPA: /paˈte.ɡu/ [Brazil], /paˈte.ɡu/ [Brazil], /paˈte.ɡo/ [Southern-Brazil], /pɐˈte.ɡu/ [Portugal], [pɐˈte.ɣu] [Portugal] Forms: patega [feminine], pategos [masculine, plural], pategas [feminine, plural]
Etymology: Probably from pato (“duck”) + -ego. Etymology templates: {{affix|pt|pato|-ego|gloss1=duck}} pato (“duck”) + -ego Head templates: {{pt-adj}} patego (feminine patega, masculine plural pategos, feminine plural pategas)
  1. (colloquial) dumb, stupid Tags: colloquial Synonyms: parvo
    Sense id: en-patego-pt-adj-CLXgXfQB Categories (other): Portuguese entries with incorrect language header, Portuguese terms suffixed with -ego Disambiguation of Portuguese entries with incorrect language header: 97 3 Disambiguation of Portuguese terms suffixed with -ego: 85 15

Noun

IPA: /paˈte.ɡu/ [Brazil], /paˈte.ɡu/ [Brazil], /paˈte.ɡo/ [Southern-Brazil], /pɐˈte.ɡu/ [Portugal], [pɐˈte.ɣu] [Portugal] Forms: pategos [plural], patega [feminine], pategas [feminine, plural]
Etymology: Probably from pato (“duck”) + -ego. Etymology templates: {{affix|pt|pato|-ego|gloss1=duck}} pato (“duck”) + -ego Head templates: {{pt-noun|m|f=+}} patego m (plural pategos, feminine patega, feminine plural pategas)
  1. (colloquial) simpleton Tags: colloquial, masculine
    Sense id: en-patego-pt-noun-UWQXWFi5

Inflected forms

Download JSONL data for patego meaning in Portuguese (3.3kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "pt",
        "2": "pato",
        "3": "-ego",
        "gloss1": "duck"
      },
      "expansion": "pato (“duck”) + -ego",
      "name": "affix"
    }
  ],
  "etymology_text": "Probably from pato (“duck”) + -ego.",
  "forms": [
    {
      "form": "patega",
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "pategos",
      "tags": [
        "masculine",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "pategas",
      "tags": [
        "feminine",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "patego (feminine patega, masculine plural pategos, feminine plural pategas)",
      "name": "pt-adj"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "pa‧te‧go"
  ],
  "lang": "Portuguese",
  "lang_code": "pt",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "97 3",
          "kind": "other",
          "name": "Portuguese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "85 15",
          "kind": "other",
          "name": "Portuguese terms suffixed with -ego",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "1975, José Luis Olaizola, O ajuste de contas",
          "text": "Era rústico, mas não era patego. Por exemplo, os escritórios foram decorados por Paco Munoz e eram dignos de ser vistos: a sua mesa de trabalho era inglesa autêntica, toda em pau-santo, e todo o gabinente estava decorado de acordo […]",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "dumb, stupid"
      ],
      "id": "en-patego-pt-adj-CLXgXfQB",
      "links": [
        [
          "dumb",
          "dumb"
        ],
        [
          "stupid",
          "stupid"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(colloquial) dumb, stupid"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "parvo"
        }
      ],
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/paˈte.ɡu/",
      "tags": [
        "Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/paˈte.ɡu/",
      "tags": [
        "Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/paˈte.ɡo/",
      "tags": [
        "Southern-Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/pɐˈte.ɡu/",
      "tags": [
        "Portugal"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[pɐˈte.ɣu]",
      "tags": [
        "Portugal"
      ]
    }
  ],
  "word": "patego"
}

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "pt",
        "2": "pato",
        "3": "-ego",
        "gloss1": "duck"
      },
      "expansion": "pato (“duck”) + -ego",
      "name": "affix"
    }
  ],
  "etymology_text": "Probably from pato (“duck”) + -ego.",
  "forms": [
    {
      "form": "pategos",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "patega",
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "pategas",
      "tags": [
        "feminine",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "m",
        "f": "+"
      },
      "expansion": "patego m (plural pategos, feminine patega, feminine plural pategas)",
      "name": "pt-noun"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "pa‧te‧go"
  ],
  "lang": "Portuguese",
  "lang_code": "pt",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "2003, Luís Coelho Albernaz, Os ratinhos: romance",
          "text": "Pareces mesmo um patego a olhar para o balão. — Eu sou o patego e tu és um papa hóstias, um escorropicha galhetas. Vim até aqui para assistir ao casamento da Emilinha e, afinal, vim como burro e vou como asno — disse o Pego com ar […]",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "simpleton"
      ],
      "id": "en-patego-pt-noun-UWQXWFi5",
      "links": [
        [
          "simpleton",
          "simpleton"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(colloquial) simpleton"
      ],
      "tags": [
        "colloquial",
        "masculine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/paˈte.ɡu/",
      "tags": [
        "Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/paˈte.ɡu/",
      "tags": [
        "Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/paˈte.ɡo/",
      "tags": [
        "Southern-Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/pɐˈte.ɡu/",
      "tags": [
        "Portugal"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[pɐˈte.ɣu]",
      "tags": [
        "Portugal"
      ]
    }
  ],
  "word": "patego"
}
{
  "categories": [
    "Portuguese 3-syllable words",
    "Portuguese adjectives",
    "Portuguese countable nouns",
    "Portuguese entries with incorrect language header",
    "Portuguese lemmas",
    "Portuguese masculine nouns",
    "Portuguese nouns",
    "Portuguese terms suffixed with -ego",
    "Portuguese terms with IPA pronunciation"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "pt",
        "2": "pato",
        "3": "-ego",
        "gloss1": "duck"
      },
      "expansion": "pato (“duck”) + -ego",
      "name": "affix"
    }
  ],
  "etymology_text": "Probably from pato (“duck”) + -ego.",
  "forms": [
    {
      "form": "patega",
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "pategos",
      "tags": [
        "masculine",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "pategas",
      "tags": [
        "feminine",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "patego (feminine patega, masculine plural pategos, feminine plural pategas)",
      "name": "pt-adj"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "pa‧te‧go"
  ],
  "lang": "Portuguese",
  "lang_code": "pt",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Portuguese colloquialisms",
        "Portuguese terms with quotations",
        "Quotation templates to be cleaned",
        "Requests for translations of Portuguese quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "1975, José Luis Olaizola, O ajuste de contas",
          "text": "Era rústico, mas não era patego. Por exemplo, os escritórios foram decorados por Paco Munoz e eram dignos de ser vistos: a sua mesa de trabalho era inglesa autêntica, toda em pau-santo, e todo o gabinente estava decorado de acordo […]",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "dumb, stupid"
      ],
      "links": [
        [
          "dumb",
          "dumb"
        ],
        [
          "stupid",
          "stupid"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(colloquial) dumb, stupid"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "parvo"
        }
      ],
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/paˈte.ɡu/",
      "tags": [
        "Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/paˈte.ɡu/",
      "tags": [
        "Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/paˈte.ɡo/",
      "tags": [
        "Southern-Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/pɐˈte.ɡu/",
      "tags": [
        "Portugal"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[pɐˈte.ɣu]",
      "tags": [
        "Portugal"
      ]
    }
  ],
  "word": "patego"
}

{
  "categories": [
    "Portuguese 3-syllable words",
    "Portuguese adjectives",
    "Portuguese countable nouns",
    "Portuguese entries with incorrect language header",
    "Portuguese lemmas",
    "Portuguese masculine nouns",
    "Portuguese nouns",
    "Portuguese terms suffixed with -ego",
    "Portuguese terms with IPA pronunciation"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "pt",
        "2": "pato",
        "3": "-ego",
        "gloss1": "duck"
      },
      "expansion": "pato (“duck”) + -ego",
      "name": "affix"
    }
  ],
  "etymology_text": "Probably from pato (“duck”) + -ego.",
  "forms": [
    {
      "form": "pategos",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "patega",
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "pategas",
      "tags": [
        "feminine",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "m",
        "f": "+"
      },
      "expansion": "patego m (plural pategos, feminine patega, feminine plural pategas)",
      "name": "pt-noun"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "pa‧te‧go"
  ],
  "lang": "Portuguese",
  "lang_code": "pt",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Portuguese colloquialisms",
        "Portuguese terms with quotations",
        "Requests for translations of Portuguese quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "2003, Luís Coelho Albernaz, Os ratinhos: romance",
          "text": "Pareces mesmo um patego a olhar para o balão. — Eu sou o patego e tu és um papa hóstias, um escorropicha galhetas. Vim até aqui para assistir ao casamento da Emilinha e, afinal, vim como burro e vou como asno — disse o Pego com ar […]",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "simpleton"
      ],
      "links": [
        [
          "simpleton",
          "simpleton"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(colloquial) simpleton"
      ],
      "tags": [
        "colloquial",
        "masculine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/paˈte.ɡu/",
      "tags": [
        "Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/paˈte.ɡu/",
      "tags": [
        "Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/paˈte.ɡo/",
      "tags": [
        "Southern-Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/pɐˈte.ɡu/",
      "tags": [
        "Portugal"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[pɐˈte.ɣu]",
      "tags": [
        "Portugal"
      ]
    }
  ],
  "word": "patego"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Portuguese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-06-27 from the enwiktionary dump dated 2024-06-20 using wiktextract (0f7b3ac and b863ecc). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.