"passagem" meaning in Portuguese

See passagem in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /paˈsa.ʒẽj̃/ [Brazil], [paˈsa.ʒẽɪ̯̃] [Brazil], /pɐˈsa.ʒɐ̃j̃/ [Portugal] Forms: passagens [plural]
Rhymes: (Brazil) -aʒẽj̃, (Portugal) -aʒɐ̃j̃ Etymology: From French passage (“passage”), from Old French passage (“passage, part of a route or journey”), from passer (“to pass”) + -age. By surface analysis, passar (“to pass”) + -agem. Etymology templates: {{bor|pt|fr|passage||passage}} French passage (“passage”), {{der|pt|fro|passage||passage, part of a route or journey}} Old French passage (“passage, part of a route or journey”), {{m|fro|passer||to pass}} passer (“to pass”), {{m|fro|-age}} -age, {{surf|pt|passar|-agem|t1=to pass}} By surface analysis, passar (“to pass”) + -agem Head templates: {{pt-noun|f}} passagem f (plural passagens)
  1. passage (act of passing) Tags: feminine Categories (topical): Transport
    Sense id: en-passagem-pt-noun-0TmeBYtO Disambiguation of Transport: 33 9 27 30 Categories (other): Portuguese entries with incorrect language header, Portuguese terms suffixed with -agem Disambiguation of Portuguese entries with incorrect language header: 15 23 33 28 Disambiguation of Portuguese terms suffixed with -agem: 21 22 28 30
  2. passageway (any way for passing in, out or through something) Tags: feminine Synonyms: corredor
    Sense id: en-passagem-pt-noun-dj~cBzRs Categories (other): Portuguese entries with incorrect language header, Portuguese terms suffixed with -agem Disambiguation of Portuguese entries with incorrect language header: 15 23 33 28 Disambiguation of Portuguese terms suffixed with -agem: 21 22 28 30
  3. ticket (pass entitling the holder to board a train, a bus, a plane, or other means of transportation) Tags: feminine Categories (topical): Transport Synonyms: bilhete
    Sense id: en-passagem-pt-noun-37d9NjPr Disambiguation of Transport: 33 9 27 30 Categories (other): Portuguese entries with incorrect language header, Portuguese terms suffixed with -agem Disambiguation of Portuguese entries with incorrect language header: 15 23 33 28 Disambiguation of Portuguese terms suffixed with -agem: 21 22 28 30
  4. passage (paragraph or section of text or music) Tags: feminine Categories (topical): Transport
    Sense id: en-passagem-pt-noun-BXEBplFn Disambiguation of Transport: 33 9 27 30 Categories (other): Portuguese entries with incorrect language header, Portuguese terms suffixed with -agem Disambiguation of Portuguese entries with incorrect language header: 15 23 33 28 Disambiguation of Portuguese terms suffixed with -agem: 21 22 28 30
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: de passagem, estar de passagem, passagem aérea, passagem de ano, passagem de nível, passagem forçada Related terms: passageiro, passar

Inflected forms

Download JSON data for passagem meaning in Portuguese (4.4kB)

{
  "derived": [
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "word": "de passagem"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "word": "estar de passagem"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "word": "passagem aérea"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "word": "passagem de ano"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "word": "passagem de nível"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "word": "passagem forçada"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "pt",
        "2": "fr",
        "3": "passage",
        "4": "",
        "5": "passage"
      },
      "expansion": "French passage (“passage”)",
      "name": "bor"
    },
    {
      "args": {
        "1": "pt",
        "2": "fro",
        "3": "passage",
        "4": "",
        "5": "passage, part of a route or journey"
      },
      "expansion": "Old French passage (“passage, part of a route or journey”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "fro",
        "2": "passer",
        "3": "",
        "4": "to pass"
      },
      "expansion": "passer (“to pass”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "fro",
        "2": "-age"
      },
      "expansion": "-age",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "pt",
        "2": "passar",
        "3": "-agem",
        "t1": "to pass"
      },
      "expansion": "By surface analysis, passar (“to pass”) + -agem",
      "name": "surf"
    }
  ],
  "etymology_text": "From French passage (“passage”), from Old French passage (“passage, part of a route or journey”), from passer (“to pass”) + -age. By surface analysis, passar (“to pass”) + -agem.",
  "forms": [
    {
      "form": "passagens",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "f"
      },
      "expansion": "passagem f (plural passagens)",
      "name": "pt-noun"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "pas‧sa‧gem"
  ],
  "lang": "Portuguese",
  "lang_code": "pt",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "word": "passageiro"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "word": "passar"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "15 23 33 28",
          "kind": "other",
          "name": "Portuguese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "21 22 28 30",
          "kind": "other",
          "name": "Portuguese terms suffixed with -agem",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "33 9 27 30",
          "kind": "topical",
          "langcode": "pt",
          "name": "Transport",
          "orig": "pt:Transport",
          "parents": [
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "passage (act of passing)"
      ],
      "id": "en-passagem-pt-noun-0TmeBYtO",
      "links": [
        [
          "passage",
          "passage"
        ]
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "15 23 33 28",
          "kind": "other",
          "name": "Portuguese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "21 22 28 30",
          "kind": "other",
          "name": "Portuguese terms suffixed with -agem",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "passageway (any way for passing in, out or through something)"
      ],
      "id": "en-passagem-pt-noun-dj~cBzRs",
      "links": [
        [
          "passageway",
          "passageway"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "corredor"
        }
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "15 23 33 28",
          "kind": "other",
          "name": "Portuguese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "21 22 28 30",
          "kind": "other",
          "name": "Portuguese terms suffixed with -agem",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "33 9 27 30",
          "kind": "topical",
          "langcode": "pt",
          "name": "Transport",
          "orig": "pt:Transport",
          "parents": [
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "ticket (pass entitling the holder to board a train, a bus, a plane, or other means of transportation)"
      ],
      "id": "en-passagem-pt-noun-37d9NjPr",
      "links": [
        [
          "ticket",
          "ticket"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "bilhete"
        }
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "15 23 33 28",
          "kind": "other",
          "name": "Portuguese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "21 22 28 30",
          "kind": "other",
          "name": "Portuguese terms suffixed with -agem",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "33 9 27 30",
          "kind": "topical",
          "langcode": "pt",
          "name": "Transport",
          "orig": "pt:Transport",
          "parents": [
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "passage (paragraph or section of text or music)"
      ],
      "id": "en-passagem-pt-noun-BXEBplFn",
      "links": [
        [
          "passage",
          "passage"
        ]
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/paˈsa.ʒẽj̃/",
      "tags": [
        "Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[paˈsa.ʒẽɪ̯̃]",
      "tags": [
        "Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/pɐˈsa.ʒɐ̃j̃/",
      "tags": [
        "Portugal"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "(Brazil) -aʒẽj̃"
    },
    {
      "rhymes": "(Portugal) -aʒɐ̃j̃"
    }
  ],
  "word": "passagem"
}
{
  "categories": [
    "Portuguese 3-syllable words",
    "Portuguese countable nouns",
    "Portuguese entries with incorrect language header",
    "Portuguese feminine nouns",
    "Portuguese lemmas",
    "Portuguese nouns",
    "Portuguese terms borrowed from French",
    "Portuguese terms derived from French",
    "Portuguese terms derived from Old French",
    "Portuguese terms suffixed with -agem",
    "Portuguese terms with IPA pronunciation",
    "Rhymes:Portuguese/aʒɐ̃j̃",
    "Rhymes:Portuguese/aʒɐ̃j̃/3 syllables",
    "Rhymes:Portuguese/aʒẽj̃",
    "Rhymes:Portuguese/aʒẽj̃/3 syllables",
    "pt:Transport"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "de passagem"
    },
    {
      "word": "estar de passagem"
    },
    {
      "word": "passagem aérea"
    },
    {
      "word": "passagem de ano"
    },
    {
      "word": "passagem de nível"
    },
    {
      "word": "passagem forçada"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "pt",
        "2": "fr",
        "3": "passage",
        "4": "",
        "5": "passage"
      },
      "expansion": "French passage (“passage”)",
      "name": "bor"
    },
    {
      "args": {
        "1": "pt",
        "2": "fro",
        "3": "passage",
        "4": "",
        "5": "passage, part of a route or journey"
      },
      "expansion": "Old French passage (“passage, part of a route or journey”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "fro",
        "2": "passer",
        "3": "",
        "4": "to pass"
      },
      "expansion": "passer (“to pass”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "fro",
        "2": "-age"
      },
      "expansion": "-age",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "pt",
        "2": "passar",
        "3": "-agem",
        "t1": "to pass"
      },
      "expansion": "By surface analysis, passar (“to pass”) + -agem",
      "name": "surf"
    }
  ],
  "etymology_text": "From French passage (“passage”), from Old French passage (“passage, part of a route or journey”), from passer (“to pass”) + -age. By surface analysis, passar (“to pass”) + -agem.",
  "forms": [
    {
      "form": "passagens",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "f"
      },
      "expansion": "passagem f (plural passagens)",
      "name": "pt-noun"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "pas‧sa‧gem"
  ],
  "lang": "Portuguese",
  "lang_code": "pt",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "word": "passageiro"
    },
    {
      "word": "passar"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "passage (act of passing)"
      ],
      "links": [
        [
          "passage",
          "passage"
        ]
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "passageway (any way for passing in, out or through something)"
      ],
      "links": [
        [
          "passageway",
          "passageway"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "corredor"
        }
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "ticket (pass entitling the holder to board a train, a bus, a plane, or other means of transportation)"
      ],
      "links": [
        [
          "ticket",
          "ticket"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "bilhete"
        }
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "passage (paragraph or section of text or music)"
      ],
      "links": [
        [
          "passage",
          "passage"
        ]
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/paˈsa.ʒẽj̃/",
      "tags": [
        "Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[paˈsa.ʒẽɪ̯̃]",
      "tags": [
        "Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/pɐˈsa.ʒɐ̃j̃/",
      "tags": [
        "Portugal"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "(Brazil) -aʒẽj̃"
    },
    {
      "rhymes": "(Portugal) -aʒɐ̃j̃"
    }
  ],
  "word": "passagem"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Portuguese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-04-26 from the enwiktionary dump dated 2024-04-21 using wiktextract (93a6c53 and 21a9316). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.