See passagem on Wiktionary
Download JSON data for passagem meaning in All languages combined (4.4kB)
{ "derived": [ { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "de passagem" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "estar de passagem" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "passagem aérea" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "passagem de ano" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "passagem de nível" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "passagem forçada" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "pt", "2": "fr", "3": "passage", "4": "", "5": "passage" }, "expansion": "French passage (“passage”)", "name": "bor" }, { "args": { "1": "pt", "2": "fro", "3": "passage", "4": "", "5": "passage, part of a route or journey" }, "expansion": "Old French passage (“passage, part of a route or journey”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "fro", "2": "passer", "3": "", "4": "to pass" }, "expansion": "passer (“to pass”)", "name": "m" }, { "args": { "1": "fro", "2": "-age" }, "expansion": "-age", "name": "m" }, { "args": { "1": "pt", "2": "passar", "3": "-agem", "t1": "to pass" }, "expansion": "By surface analysis, passar (“to pass”) + -agem", "name": "surf" } ], "etymology_text": "From French passage (“passage”), from Old French passage (“passage, part of a route or journey”), from passer (“to pass”) + -age. By surface analysis, passar (“to pass”) + -agem.", "forms": [ { "form": "passagens", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "f" }, "expansion": "passagem f (plural passagens)", "name": "pt-noun" } ], "hyphenation": [ "pas‧sa‧gem" ], "lang": "Portuguese", "lang_code": "pt", "pos": "noun", "related": [ { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "passageiro" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "passar" } ], "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "15 23 33 28", "kind": "other", "name": "Portuguese entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "21 22 28 30", "kind": "other", "name": "Portuguese terms suffixed with -agem", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "33 9 27 30", "kind": "topical", "langcode": "pt", "name": "Transport", "orig": "pt:Transport", "parents": [ "All topics", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "passage (act of passing)" ], "id": "en-passagem-pt-noun-0TmeBYtO", "links": [ [ "passage", "passage" ] ], "tags": [ "feminine" ] }, { "categories": [ { "_dis": "15 23 33 28", "kind": "other", "name": "Portuguese entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "21 22 28 30", "kind": "other", "name": "Portuguese terms suffixed with -agem", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "passageway (any way for passing in, out or through something)" ], "id": "en-passagem-pt-noun-dj~cBzRs", "links": [ [ "passageway", "passageway" ] ], "synonyms": [ { "word": "corredor" } ], "tags": [ "feminine" ] }, { "categories": [ { "_dis": "15 23 33 28", "kind": "other", "name": "Portuguese entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "21 22 28 30", "kind": "other", "name": "Portuguese terms suffixed with -agem", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "33 9 27 30", "kind": "topical", "langcode": "pt", "name": "Transport", "orig": "pt:Transport", "parents": [ "All topics", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "ticket (pass entitling the holder to board a train, a bus, a plane, or other means of transportation)" ], "id": "en-passagem-pt-noun-37d9NjPr", "links": [ [ "ticket", "ticket" ] ], "synonyms": [ { "word": "bilhete" } ], "tags": [ "feminine" ] }, { "categories": [ { "_dis": "15 23 33 28", "kind": "other", "name": "Portuguese entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "21 22 28 30", "kind": "other", "name": "Portuguese terms suffixed with -agem", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "33 9 27 30", "kind": "topical", "langcode": "pt", "name": "Transport", "orig": "pt:Transport", "parents": [ "All topics", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "passage (paragraph or section of text or music)" ], "id": "en-passagem-pt-noun-BXEBplFn", "links": [ [ "passage", "passage" ] ], "tags": [ "feminine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/paˈsa.ʒẽj̃/", "tags": [ "Brazil" ] }, { "ipa": "[paˈsa.ʒẽɪ̯̃]", "tags": [ "Brazil" ] }, { "ipa": "/pɐˈsa.ʒɐ̃j̃/", "tags": [ "Portugal" ] }, { "rhymes": "(Brazil) -aʒẽj̃" }, { "rhymes": "(Portugal) -aʒɐ̃j̃" } ], "word": "passagem" }
{ "categories": [ "Portuguese 3-syllable words", "Portuguese countable nouns", "Portuguese entries with incorrect language header", "Portuguese feminine nouns", "Portuguese lemmas", "Portuguese nouns", "Portuguese terms borrowed from French", "Portuguese terms derived from French", "Portuguese terms derived from Old French", "Portuguese terms suffixed with -agem", "Portuguese terms with IPA pronunciation", "Rhymes:Portuguese/aʒɐ̃j̃", "Rhymes:Portuguese/aʒɐ̃j̃/3 syllables", "Rhymes:Portuguese/aʒẽj̃", "Rhymes:Portuguese/aʒẽj̃/3 syllables", "pt:Transport" ], "derived": [ { "word": "de passagem" }, { "word": "estar de passagem" }, { "word": "passagem aérea" }, { "word": "passagem de ano" }, { "word": "passagem de nível" }, { "word": "passagem forçada" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "pt", "2": "fr", "3": "passage", "4": "", "5": "passage" }, "expansion": "French passage (“passage”)", "name": "bor" }, { "args": { "1": "pt", "2": "fro", "3": "passage", "4": "", "5": "passage, part of a route or journey" }, "expansion": "Old French passage (“passage, part of a route or journey”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "fro", "2": "passer", "3": "", "4": "to pass" }, "expansion": "passer (“to pass”)", "name": "m" }, { "args": { "1": "fro", "2": "-age" }, "expansion": "-age", "name": "m" }, { "args": { "1": "pt", "2": "passar", "3": "-agem", "t1": "to pass" }, "expansion": "By surface analysis, passar (“to pass”) + -agem", "name": "surf" } ], "etymology_text": "From French passage (“passage”), from Old French passage (“passage, part of a route or journey”), from passer (“to pass”) + -age. By surface analysis, passar (“to pass”) + -agem.", "forms": [ { "form": "passagens", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "f" }, "expansion": "passagem f (plural passagens)", "name": "pt-noun" } ], "hyphenation": [ "pas‧sa‧gem" ], "lang": "Portuguese", "lang_code": "pt", "pos": "noun", "related": [ { "word": "passageiro" }, { "word": "passar" } ], "senses": [ { "glosses": [ "passage (act of passing)" ], "links": [ [ "passage", "passage" ] ], "tags": [ "feminine" ] }, { "glosses": [ "passageway (any way for passing in, out or through something)" ], "links": [ [ "passageway", "passageway" ] ], "synonyms": [ { "word": "corredor" } ], "tags": [ "feminine" ] }, { "glosses": [ "ticket (pass entitling the holder to board a train, a bus, a plane, or other means of transportation)" ], "links": [ [ "ticket", "ticket" ] ], "synonyms": [ { "word": "bilhete" } ], "tags": [ "feminine" ] }, { "glosses": [ "passage (paragraph or section of text or music)" ], "links": [ [ "passage", "passage" ] ], "tags": [ "feminine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/paˈsa.ʒẽj̃/", "tags": [ "Brazil" ] }, { "ipa": "[paˈsa.ʒẽɪ̯̃]", "tags": [ "Brazil" ] }, { "ipa": "/pɐˈsa.ʒɐ̃j̃/", "tags": [ "Portugal" ] }, { "rhymes": "(Brazil) -aʒẽj̃" }, { "rhymes": "(Portugal) -aʒɐ̃j̃" } ], "word": "passagem" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-03 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.