"num" meaning in Portuguese

See num in All languages combined, or Wiktionary

Adverb

IPA: /ˈnũ/ [Brazil], /ˈnũ/ [Portugal] Audio: LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-num.wav Forms: n'um [alternative], nũ [alternative, obsolete]
Rhymes: -ũ Head templates: {{pt-adv|hascomp=no}} num (not comparable)
  1. eye dialect spelling of não Tags: alt-of, not-comparable, pronunciation-spelling Alternative form of: não
    Sense id: en-num-pt-adv-ETUSKgh- Categories (other): Portuguese eye dialect, Pages with entries, Portuguese entries with incorrect language header Disambiguation of Pages with entries: 2 2 2 2 23 9 13 0 13 0 2 2 26 0 2 2 2 Disambiguation of Portuguese entries with incorrect language header: 95 5
The following are not (yet) sense-disambiguated
Etymology number: 2

Contraction

IPA: /ˈnũ/ [Brazil], /ˈnũ/ [Portugal] Audio: LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-num.wav Forms: numa [feminine], nuns [masculine, plural], numas [feminine, plural], n'um [alternative], nũ [alternative, obsolete]
Rhymes: -ũ Head templates: {{pt-contr-adj|f=numa}} num (feminine numa, masculine plural nuns, feminine plural numas)
  1. contraction of em + um, literally “in a (masculine)” Tags: abbreviation, alt-of, contraction Alternative form of: em (extra: + um, literally “in a (masculine)”)
    Sense id: en-num-pt-contraction-0zlY160I
The following are not (yet) sense-disambiguated
Etymology number: 1
{
  "etymology_number": 1,
  "forms": [
    {
      "form": "numa",
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "nuns",
      "tags": [
        "masculine",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "numas",
      "tags": [
        "feminine",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "n'um",
      "tags": [
        "alternative"
      ]
    },
    {
      "form": "nũ",
      "tags": [
        "alternative",
        "obsolete"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "f": "numa"
      },
      "expansion": "num (feminine numa, masculine plural nuns, feminine plural numas)",
      "name": "pt-contr-adj"
    }
  ],
  "hyphenations": [
    {
      "parts": [
        "num"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Portuguese",
  "lang_code": "pt",
  "pos": "contraction",
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "extra": "+ um, literally “in a (masculine)”",
          "word": "em"
        }
      ],
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              16,
              19
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              16,
              20
            ]
          ],
          "english": "Shouldn't he be in a private room?",
          "ref": "2003, J. K. Rowling, translated by Lia Wyler, Harry Potter e a Ordem da Fênix [Harry Potter and the Order of the Phoenix] (Harry Potter; 5), Rio de Janeiro: Rocco, →ISBN, page 400:",
          "text": "Não devia estar num quarto particular?",
          "translation": "Shouldn't he be in a private room?",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "contraction of em + um, literally “in a (masculine)”"
      ],
      "id": "en-num-pt-contraction-0zlY160I",
      "links": [
        [
          "em",
          "em#Portuguese"
        ],
        [
          "um",
          "um#Portuguese"
        ]
      ],
      "tags": [
        "abbreviation",
        "alt-of",
        "contraction"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈnũ/",
      "tags": [
        "Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈnũ/",
      "tags": [
        "Portugal"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-num.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/15/LL-Q5146_%28por%29-Santamarcanda-num.wav/LL-Q5146_%28por%29-Santamarcanda-num.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/15/LL-Q5146_%28por%29-Santamarcanda-num.wav/LL-Q5146_%28por%29-Santamarcanda-num.wav.ogg"
    },
    {
      "rhymes": "-ũ"
    }
  ],
  "word": "num"
}

{
  "etymology_number": 2,
  "forms": [
    {
      "form": "n'um",
      "tags": [
        "alternative"
      ]
    },
    {
      "form": "nũ",
      "tags": [
        "alternative",
        "obsolete"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "hascomp": "no"
      },
      "expansion": "num (not comparable)",
      "name": "pt-adv"
    }
  ],
  "hyphenations": [
    {
      "parts": [
        "num"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Portuguese",
  "lang_code": "pt",
  "pos": "adv",
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "word": "não"
        }
      ],
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Portuguese eye dialect",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "2 2 2 2 23 9 13 0 13 0 2 2 26 0 2 2 2",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "95 5",
          "kind": "other",
          "name": "Portuguese entries with incorrect language header",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              3,
              6
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              4,
              7
            ]
          ],
          "english": "I'm not crazy […] !",
          "ref": "1871, Júlio César Machado, Da Loucura e das Manias em Portugal, Estudos Humoristicos, Livraria de A. M. Pereira, page 18:",
          "text": "Eu num estou doido […]!",
          "translation": "I'm not crazy […] !",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "eye dialect spelling of não"
      ],
      "id": "en-num-pt-adv-ETUSKgh-",
      "links": [
        [
          "não",
          "não#Portuguese"
        ]
      ],
      "tags": [
        "alt-of",
        "not-comparable",
        "pronunciation-spelling"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈnũ/",
      "tags": [
        "Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈnũ/",
      "tags": [
        "Portugal"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-num.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/15/LL-Q5146_%28por%29-Santamarcanda-num.wav/LL-Q5146_%28por%29-Santamarcanda-num.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/15/LL-Q5146_%28por%29-Santamarcanda-num.wav/LL-Q5146_%28por%29-Santamarcanda-num.wav.ogg"
    },
    {
      "rhymes": "-ũ"
    }
  ],
  "word": "num"
}
{
  "categories": [
    "Pages with 12 entries",
    "Pages with entries",
    "Portuguese 1-syllable words",
    "Portuguese adverbs",
    "Portuguese contractions",
    "Portuguese entries with incorrect language header",
    "Portuguese lemmas",
    "Portuguese non-lemma forms",
    "Portuguese terms with IPA pronunciation",
    "Portuguese uncomparable adverbs",
    "Rhymes:Portuguese/ũ",
    "Rhymes:Portuguese/ũ/1 syllable"
  ],
  "etymology_number": 1,
  "forms": [
    {
      "form": "numa",
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "nuns",
      "tags": [
        "masculine",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "numas",
      "tags": [
        "feminine",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "n'um",
      "tags": [
        "alternative"
      ]
    },
    {
      "form": "nũ",
      "tags": [
        "alternative",
        "obsolete"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "f": "numa"
      },
      "expansion": "num (feminine numa, masculine plural nuns, feminine plural numas)",
      "name": "pt-contr-adj"
    }
  ],
  "hyphenations": [
    {
      "parts": [
        "num"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Portuguese",
  "lang_code": "pt",
  "pos": "contraction",
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "extra": "+ um, literally “in a (masculine)”",
          "word": "em"
        }
      ],
      "categories": [
        "Portuguese contractions",
        "Portuguese terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              16,
              19
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              16,
              20
            ]
          ],
          "english": "Shouldn't he be in a private room?",
          "ref": "2003, J. K. Rowling, translated by Lia Wyler, Harry Potter e a Ordem da Fênix [Harry Potter and the Order of the Phoenix] (Harry Potter; 5), Rio de Janeiro: Rocco, →ISBN, page 400:",
          "text": "Não devia estar num quarto particular?",
          "translation": "Shouldn't he be in a private room?",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "contraction of em + um, literally “in a (masculine)”"
      ],
      "links": [
        [
          "em",
          "em#Portuguese"
        ],
        [
          "um",
          "um#Portuguese"
        ]
      ],
      "tags": [
        "abbreviation",
        "alt-of",
        "contraction"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈnũ/",
      "tags": [
        "Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈnũ/",
      "tags": [
        "Portugal"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-num.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/15/LL-Q5146_%28por%29-Santamarcanda-num.wav/LL-Q5146_%28por%29-Santamarcanda-num.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/15/LL-Q5146_%28por%29-Santamarcanda-num.wav/LL-Q5146_%28por%29-Santamarcanda-num.wav.ogg"
    },
    {
      "rhymes": "-ũ"
    }
  ],
  "word": "num"
}

{
  "categories": [
    "Pages with 12 entries",
    "Pages with entries",
    "Portuguese 1-syllable words",
    "Portuguese adverbs",
    "Portuguese entries with incorrect language header",
    "Portuguese lemmas",
    "Portuguese terms with IPA pronunciation",
    "Portuguese uncomparable adverbs",
    "Rhymes:Portuguese/ũ",
    "Rhymes:Portuguese/ũ/1 syllable"
  ],
  "etymology_number": 2,
  "forms": [
    {
      "form": "n'um",
      "tags": [
        "alternative"
      ]
    },
    {
      "form": "nũ",
      "tags": [
        "alternative",
        "obsolete"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "hascomp": "no"
      },
      "expansion": "num (not comparable)",
      "name": "pt-adv"
    }
  ],
  "hyphenations": [
    {
      "parts": [
        "num"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Portuguese",
  "lang_code": "pt",
  "pos": "adv",
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "word": "não"
        }
      ],
      "categories": [
        "Portuguese eye dialect",
        "Portuguese terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              3,
              6
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              4,
              7
            ]
          ],
          "english": "I'm not crazy […] !",
          "ref": "1871, Júlio César Machado, Da Loucura e das Manias em Portugal, Estudos Humoristicos, Livraria de A. M. Pereira, page 18:",
          "text": "Eu num estou doido […]!",
          "translation": "I'm not crazy […] !",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "eye dialect spelling of não"
      ],
      "links": [
        [
          "não",
          "não#Portuguese"
        ]
      ],
      "tags": [
        "alt-of",
        "not-comparable",
        "pronunciation-spelling"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈnũ/",
      "tags": [
        "Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈnũ/",
      "tags": [
        "Portugal"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-num.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/15/LL-Q5146_%28por%29-Santamarcanda-num.wav/LL-Q5146_%28por%29-Santamarcanda-num.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/15/LL-Q5146_%28por%29-Santamarcanda-num.wav/LL-Q5146_%28por%29-Santamarcanda-num.wav.ogg"
    },
    {
      "rhymes": "-ũ"
    }
  ],
  "word": "num"
}

Download raw JSONL data for num meaning in Portuguese (3.9kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Portuguese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2026-02-08 from the enwiktionary dump dated 2026-02-01 using wiktextract (f492ef9 and 9905b1f). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.