"badameco" meaning in Portuguese

See badameco in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /ˌba.da.ˈmɛ.ku/ [Brazil] Forms: badamecos [plural]
Etymology: From vade-mécum, from Latin vāde mēcum (literally “go with me!”). Etymology templates: {{der|pt|la|vāde mēcum|lit=go with me!}} Latin vāde mēcum (literally “go with me!”) Head templates: {{pt-noun|m}} badameco m (plural badamecos)
  1. (informal) lad Tags: informal, masculine Synonyms: rapaz
    Sense id: en-badameco-pt-noun-pfAmMN1m
  2. (informal, derogatory) nobody (someone who is not important) Tags: derogatory, informal, masculine Synonyms: joão-ninguém
    Sense id: en-badameco-pt-noun-~bprjTaf
  3. (dated) bookbag, satchel Tags: dated, masculine
    Sense id: en-badameco-pt-noun-JFQGVyZp Categories (other): Pages with 1 entry, Pages with entries, Portuguese entries with incorrect language header Disambiguation of Pages with 1 entry: 4 4 92 Disambiguation of Pages with entries: 3 3 94 Disambiguation of Portuguese entries with incorrect language header: 2 10 88

Inflected forms

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "pt",
        "2": "la",
        "3": "vāde mēcum",
        "lit": "go with me!"
      },
      "expansion": "Latin vāde mēcum (literally “go with me!”)",
      "name": "der"
    }
  ],
  "etymology_text": "From vade-mécum, from Latin vāde mēcum (literally “go with me!”).",
  "forms": [
    {
      "form": "badamecos",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "m"
      },
      "expansion": "badameco m (plural badamecos)",
      "name": "pt-noun"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "ba‧da‧me‧co"
  ],
  "lang": "Portuguese",
  "lang_code": "pt",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "glosses": [
        "lad"
      ],
      "id": "en-badameco-pt-noun-pfAmMN1m",
      "links": [
        [
          "lad",
          "lad"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(informal) lad"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "rapaz"
        }
      ],
      "tags": [
        "informal",
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "ref": "1992, Agustina Bessa Luís, Ordens Menores: Romance, Guimaraes:",
          "text": "Se pusermos um badameco a cometer um crime, é apenas um badameco; mas se ele for bonito como um anjo, passa a ser um caso social. O professor não queria saber de razões. Durante uma semana discutiu o filme e escreveu sobre ele ...",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "nobody (someone who is not important)"
      ],
      "id": "en-badameco-pt-noun-~bprjTaf",
      "links": [
        [
          "derogatory",
          "derogatory"
        ],
        [
          "nobody",
          "nobody"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(informal, derogatory) nobody (someone who is not important)"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "joão-ninguém"
        }
      ],
      "tags": [
        "derogatory",
        "informal",
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "4 4 92",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "3 3 94",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "2 10 88",
          "kind": "other",
          "name": "Portuguese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "bookbag, satchel"
      ],
      "id": "en-badameco-pt-noun-JFQGVyZp",
      "links": [
        [
          "bookbag",
          "bookbag"
        ],
        [
          "satchel",
          "satchel"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(dated) bookbag, satchel"
      ],
      "tags": [
        "dated",
        "masculine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˌba.da.ˈmɛ.ku/",
      "tags": [
        "Brazil"
      ]
    }
  ],
  "word": "badameco"
}
{
  "categories": [
    "Pages with 1 entry",
    "Pages with entries",
    "Portuguese countable nouns",
    "Portuguese entries with incorrect language header",
    "Portuguese lemmas",
    "Portuguese masculine nouns",
    "Portuguese nouns",
    "Portuguese terms derived from Latin"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "pt",
        "2": "la",
        "3": "vāde mēcum",
        "lit": "go with me!"
      },
      "expansion": "Latin vāde mēcum (literally “go with me!”)",
      "name": "der"
    }
  ],
  "etymology_text": "From vade-mécum, from Latin vāde mēcum (literally “go with me!”).",
  "forms": [
    {
      "form": "badamecos",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "m"
      },
      "expansion": "badameco m (plural badamecos)",
      "name": "pt-noun"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "ba‧da‧me‧co"
  ],
  "lang": "Portuguese",
  "lang_code": "pt",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Portuguese informal terms"
      ],
      "glosses": [
        "lad"
      ],
      "links": [
        [
          "lad",
          "lad"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(informal) lad"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "rapaz"
        }
      ],
      "tags": [
        "informal",
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Portuguese derogatory terms",
        "Portuguese informal terms",
        "Portuguese terms with quotations",
        "Requests for translations of Portuguese quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1992, Agustina Bessa Luís, Ordens Menores: Romance, Guimaraes:",
          "text": "Se pusermos um badameco a cometer um crime, é apenas um badameco; mas se ele for bonito como um anjo, passa a ser um caso social. O professor não queria saber de razões. Durante uma semana discutiu o filme e escreveu sobre ele ...",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "nobody (someone who is not important)"
      ],
      "links": [
        [
          "derogatory",
          "derogatory"
        ],
        [
          "nobody",
          "nobody"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(informal, derogatory) nobody (someone who is not important)"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "joão-ninguém"
        }
      ],
      "tags": [
        "derogatory",
        "informal",
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Portuguese dated terms"
      ],
      "glosses": [
        "bookbag, satchel"
      ],
      "links": [
        [
          "bookbag",
          "bookbag"
        ],
        [
          "satchel",
          "satchel"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(dated) bookbag, satchel"
      ],
      "tags": [
        "dated",
        "masculine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˌba.da.ˈmɛ.ku/",
      "tags": [
        "Brazil"
      ]
    }
  ],
  "word": "badameco"
}

Download raw JSONL data for badameco meaning in Portuguese (2.0kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Portuguese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-25 from the enwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (c15a5ce and 5c11237). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.