See -s in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_number": 1, "forms": [ { "form": "-es", "tags": [ "alternative" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "pt", "2": "suffix form" }, "expansion": "-s", "name": "head" } ], "lang": "Portuguese", "lang_code": "pt", "pos": "suffix", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "59 41", "kind": "other", "name": "Portuguese entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "kind": "other", "name": "Portuguese nouns with metaphony", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 12, 13 ], [ 20, 21 ], [ 28, 29 ], [ 37, 38 ], [ 50, 51 ], [ 59, 60 ] ], "english": "Did you notice her hair, it's dark and bright and soft...", "ref": "2007, J. K. Rowling, translated by Lia Wyler, Harry Potter e as Relíquias da Morte [Harry Potter and the Deathly Hallows] (Harry Potter; 7), Rio de Janeiro: Rocco, →ISBN, page 308:", "text": "Você notou os cabelos dela, são negros e brilhantes e macios...", "type": "quote" } ], "glosses": [ "used to form the regular plural of nouns and adjectives, especially those that end in vowels" ], "id": "en--s-pt-suffix-SgFTJygX", "tags": [ "morpheme" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ʃ/", "tags": [ "Northeast-Brazil", "Portugal", "Rio-de-Janeiro" ] }, { "ipa": "/s/", "note": "Central-South Brazil" } ], "word": "-s" } { "etymology_number": 2, "head_templates": [ { "args": { "1": "pt", "2": "suffix", "3": "", "4": "", "5": "", "6": "", "7": "", "8": "", "g": "", "g2": "", "head": "", "sort": "" }, "expansion": "-s", "name": "head" }, { "args": {}, "expansion": "-s", "name": "pt-suffix" } ], "lang": "Portuguese", "lang_code": "pt", "pos": "suffix", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Brazilian Portuguese", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "foi mal (“sorry”) + -s → foi mals (“soz”)" }, { "text": "grande coisa (“big deal”) + -s → grandes coisa (“biggie”)" }, { "text": "valeu (“thank you”) + -s → valeus (“thanks”)" } ], "glosses": [ "used to form slangier forms of certain words" ], "id": "en--s-pt-suffix-pLyNwTDs", "raw_glosses": [ "(Brazil, slang) used to form slangier forms of certain words" ], "tags": [ "Brazil", "morpheme", "slang" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ʃ/", "tags": [ "Northeast-Brazil", "Portugal", "Rio-de-Janeiro" ] }, { "ipa": "/s/", "note": "Central-South Brazil" } ], "word": "-s" }
{ "categories": [ "Pages with 34 entries", "Pages with entries", "Portuguese entries with incorrect language header", "Portuguese lemmas", "Portuguese non-lemma forms", "Portuguese nouns with metaphony", "Portuguese suffix forms", "Portuguese suffixes" ], "etymology_number": 1, "forms": [ { "form": "-es", "tags": [ "alternative" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "pt", "2": "suffix form" }, "expansion": "-s", "name": "head" } ], "lang": "Portuguese", "lang_code": "pt", "pos": "suffix", "senses": [ { "categories": [ "Portuguese terms with quotations" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 12, 13 ], [ 20, 21 ], [ 28, 29 ], [ 37, 38 ], [ 50, 51 ], [ 59, 60 ] ], "english": "Did you notice her hair, it's dark and bright and soft...", "ref": "2007, J. K. Rowling, translated by Lia Wyler, Harry Potter e as Relíquias da Morte [Harry Potter and the Deathly Hallows] (Harry Potter; 7), Rio de Janeiro: Rocco, →ISBN, page 308:", "text": "Você notou os cabelos dela, são negros e brilhantes e macios...", "type": "quote" } ], "glosses": [ "used to form the regular plural of nouns and adjectives, especially those that end in vowels" ], "tags": [ "morpheme" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ʃ/", "tags": [ "Northeast-Brazil", "Portugal", "Rio-de-Janeiro" ] }, { "ipa": "/s/", "note": "Central-South Brazil" } ], "word": "-s" } { "categories": [ "Pages with 34 entries", "Pages with entries", "Portuguese entries with incorrect language header", "Portuguese lemmas", "Portuguese suffixes" ], "etymology_number": 2, "head_templates": [ { "args": { "1": "pt", "2": "suffix", "3": "", "4": "", "5": "", "6": "", "7": "", "8": "", "g": "", "g2": "", "head": "", "sort": "" }, "expansion": "-s", "name": "head" }, { "args": {}, "expansion": "-s", "name": "pt-suffix" } ], "lang": "Portuguese", "lang_code": "pt", "pos": "suffix", "senses": [ { "categories": [ "Brazilian Portuguese", "Portuguese slang" ], "examples": [ { "text": "foi mal (“sorry”) + -s → foi mals (“soz”)" }, { "text": "grande coisa (“big deal”) + -s → grandes coisa (“biggie”)" }, { "text": "valeu (“thank you”) + -s → valeus (“thanks”)" } ], "glosses": [ "used to form slangier forms of certain words" ], "raw_glosses": [ "(Brazil, slang) used to form slangier forms of certain words" ], "tags": [ "Brazil", "morpheme", "slang" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ʃ/", "tags": [ "Northeast-Brazil", "Portugal", "Rio-de-Janeiro" ] }, { "ipa": "/s/", "note": "Central-South Brazil" } ], "word": "-s" }
Download raw JSONL data for -s meaning in Portuguese (2.4kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Portuguese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-04-13 from the enwiktionary dump dated 2025-04-03 using wiktextract (aeaf2a1 and fb63907). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.