"w biały dzień" meaning in Polish

See w biały dzień in All languages combined, or Wiktionary

Adjective

IPA: /ˈvbja.wɨ d͡ʑɛɲ/
Etymology: Literally, “in white day”, or more loosely translated as “in light day”. Etymology templates: {{m-g|in white day}} “in white day”, {{m-g|in light day}} “in light day”, {{lit|in white day|in light day}} Literally, “in white day”, or more loosely translated as “in light day” Head templates: {{pl-adj|-|adv=-}} w biały dzień (not comparable, no derived adverb)
  1. (idiomatic) in broad daylight Tags: idiomatic, not-comparable
    Sense id: en-w_biały_dzień-pl-adj-xnZqfQiL Categories (other): Polish entries with incorrect language header Disambiguation of Polish entries with incorrect language header: 52 48

Adverb

IPA: /ˈvbja.wɨ d͡ʑɛɲ/
Etymology: Literally, “in white day”, or more loosely translated as “in light day”. Etymology templates: {{m-g|in white day}} “in white day”, {{m-g|in light day}} “in light day”, {{lit|in white day|in light day}} Literally, “in white day”, or more loosely translated as “in light day” Head templates: {{pl-adv|-}} w biały dzień (not comparable)
  1. (idiomatic) in broad daylight Tags: idiomatic, not-comparable
    Sense id: en-w_biały_dzień-pl-adv-xnZqfQiL Categories (other): Polish entries with incorrect language header Disambiguation of Polish entries with incorrect language header: 52 48

Download JSON data for w biały dzień meaning in Polish (2.3kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "in white day"
      },
      "expansion": "“in white day”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "in light day"
      },
      "expansion": "“in light day”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "in white day",
        "2": "in light day"
      },
      "expansion": "Literally, “in white day”, or more loosely translated as “in light day”",
      "name": "lit"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, “in white day”, or more loosely translated as “in light day”.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "-",
        "adv": "-"
      },
      "expansion": "w biały dzień (not comparable, no derived adverb)",
      "name": "pl-adj"
    }
  ],
  "lang": "Polish",
  "lang_code": "pl",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "52 48",
          "kind": "other",
          "name": "Polish entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "in broad daylight"
      ],
      "id": "en-w_biały_dzień-pl-adj-xnZqfQiL",
      "links": [
        [
          "in broad daylight",
          "in broad daylight"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic) in broad daylight"
      ],
      "tags": [
        "idiomatic",
        "not-comparable"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈvbja.wɨ d͡ʑɛɲ/"
    }
  ],
  "word": "w biały dzień"
}

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "in white day"
      },
      "expansion": "“in white day”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "in light day"
      },
      "expansion": "“in light day”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "in white day",
        "2": "in light day"
      },
      "expansion": "Literally, “in white day”, or more loosely translated as “in light day”",
      "name": "lit"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, “in white day”, or more loosely translated as “in light day”.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "-"
      },
      "expansion": "w biały dzień (not comparable)",
      "name": "pl-adv"
    }
  ],
  "lang": "Polish",
  "lang_code": "pl",
  "pos": "adv",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "52 48",
          "kind": "other",
          "name": "Polish entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "in broad daylight"
      ],
      "id": "en-w_biały_dzień-pl-adv-xnZqfQiL",
      "links": [
        [
          "in broad daylight",
          "in broad daylight"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic) in broad daylight"
      ],
      "tags": [
        "idiomatic",
        "not-comparable"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈvbja.wɨ d͡ʑɛɲ/"
    }
  ],
  "word": "w biały dzień"
}
{
  "categories": [
    "Polish adjectives",
    "Polish adverbs",
    "Polish entries with incorrect language header",
    "Polish lemmas",
    "Polish manner adverbs",
    "Polish multiword terms",
    "Polish terms with IPA pronunciation",
    "Polish terms with audio links",
    "Polish time adverbs",
    "Polish uncomparable adjectives",
    "Polish uncomparable adverbs"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "in white day"
      },
      "expansion": "“in white day”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "in light day"
      },
      "expansion": "“in light day”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "in white day",
        "2": "in light day"
      },
      "expansion": "Literally, “in white day”, or more loosely translated as “in light day”",
      "name": "lit"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, “in white day”, or more loosely translated as “in light day”.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "-",
        "adv": "-"
      },
      "expansion": "w biały dzień (not comparable, no derived adverb)",
      "name": "pl-adj"
    }
  ],
  "lang": "Polish",
  "lang_code": "pl",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Polish idioms"
      ],
      "glosses": [
        "in broad daylight"
      ],
      "links": [
        [
          "in broad daylight",
          "in broad daylight"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic) in broad daylight"
      ],
      "tags": [
        "idiomatic",
        "not-comparable"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈvbja.wɨ d͡ʑɛɲ/"
    }
  ],
  "word": "w biały dzień"
}

{
  "categories": [
    "Polish adjectives",
    "Polish adverbs",
    "Polish entries with incorrect language header",
    "Polish lemmas",
    "Polish manner adverbs",
    "Polish multiword terms",
    "Polish terms with IPA pronunciation",
    "Polish terms with audio links",
    "Polish time adverbs",
    "Polish uncomparable adjectives",
    "Polish uncomparable adverbs"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "in white day"
      },
      "expansion": "“in white day”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "in light day"
      },
      "expansion": "“in light day”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "in white day",
        "2": "in light day"
      },
      "expansion": "Literally, “in white day”, or more loosely translated as “in light day”",
      "name": "lit"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, “in white day”, or more loosely translated as “in light day”.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "-"
      },
      "expansion": "w biały dzień (not comparable)",
      "name": "pl-adv"
    }
  ],
  "lang": "Polish",
  "lang_code": "pl",
  "pos": "adv",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Polish idioms"
      ],
      "glosses": [
        "in broad daylight"
      ],
      "links": [
        [
          "in broad daylight",
          "in broad daylight"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic) in broad daylight"
      ],
      "tags": [
        "idiomatic",
        "not-comparable"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈvbja.wɨ d͡ʑɛɲ/"
    }
  ],
  "word": "w biały dzień"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Polish dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-06 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.