"na dobre i na złe" meaning in Polish

See na dobre i na złe in All languages combined, or Wiktionary

Adjective

IPA: /naˈdɔ.brɛ i naˈzwɛ/
Rhymes: -azwɛ Etymology: Literally, “for good and bad”. Etymology templates: {{m-g|for good and bad}} “for good and bad”, {{lit|for good and bad}} Literally, “for good and bad” Head templates: {{pl-adj|-|adv=-|head=na dobre i na złe}} na dobre i na złe (not comparable, no derived adverb)
  1. (idiomatic) for better or worse, through thick and thin Tags: idiomatic, not-comparable
    Sense id: en-na_dobre_i_na_złe-pl-adj-lFBLgGr~ Categories (other): Polish entries with incorrect language header Disambiguation of Polish entries with incorrect language header: 51 49

Adverb

IPA: /naˈdɔ.brɛ i naˈzwɛ/
Rhymes: -azwɛ Etymology: Literally, “for good and bad”. Etymology templates: {{m-g|for good and bad}} “for good and bad”, {{lit|for good and bad}} Literally, “for good and bad” Head templates: {{pl-adv|-|head=na dobre i na złe}} na dobre i na złe (not comparable)
  1. (idiomatic) for better or worse, through thick and thin Tags: idiomatic, not-comparable
    Sense id: en-na_dobre_i_na_złe-pl-adv-lFBLgGr~ Categories (other): Polish entries with incorrect language header Disambiguation of Polish entries with incorrect language header: 51 49

Download JSON data for na dobre i na złe meaning in Polish (2.2kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "for good and bad"
      },
      "expansion": "“for good and bad”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "for good and bad"
      },
      "expansion": "Literally, “for good and bad”",
      "name": "lit"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, “for good and bad”.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "-",
        "adv": "-",
        "head": "na dobre i na złe"
      },
      "expansion": "na dobre i na złe (not comparable, no derived adverb)",
      "name": "pl-adj"
    }
  ],
  "lang": "Polish",
  "lang_code": "pl",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "51 49",
          "kind": "other",
          "name": "Polish entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "for better or worse, through thick and thin"
      ],
      "id": "en-na_dobre_i_na_złe-pl-adj-lFBLgGr~",
      "links": [
        [
          "for better or worse",
          "for better or worse"
        ],
        [
          "through thick and thin",
          "through thick and thin"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic) for better or worse, through thick and thin"
      ],
      "tags": [
        "idiomatic",
        "not-comparable"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/naˈdɔ.brɛ i naˈzwɛ/"
    },
    {
      "rhymes": "-azwɛ"
    }
  ],
  "word": "na dobre i na złe"
}

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "for good and bad"
      },
      "expansion": "“for good and bad”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "for good and bad"
      },
      "expansion": "Literally, “for good and bad”",
      "name": "lit"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, “for good and bad”.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "-",
        "head": "na dobre i na złe"
      },
      "expansion": "na dobre i na złe (not comparable)",
      "name": "pl-adv"
    }
  ],
  "lang": "Polish",
  "lang_code": "pl",
  "pos": "adv",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "51 49",
          "kind": "other",
          "name": "Polish entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "for better or worse, through thick and thin"
      ],
      "id": "en-na_dobre_i_na_złe-pl-adv-lFBLgGr~",
      "links": [
        [
          "for better or worse",
          "for better or worse"
        ],
        [
          "through thick and thin",
          "through thick and thin"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic) for better or worse, through thick and thin"
      ],
      "tags": [
        "idiomatic",
        "not-comparable"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/naˈdɔ.brɛ i naˈzwɛ/"
    },
    {
      "rhymes": "-azwɛ"
    }
  ],
  "word": "na dobre i na złe"
}
{
  "categories": [
    "Polish adjectives",
    "Polish adverbs",
    "Polish duration adverbs",
    "Polish entries with incorrect language header",
    "Polish lemmas",
    "Polish multiword terms",
    "Polish terms with IPA pronunciation",
    "Polish terms with audio links",
    "Polish uncomparable adjectives",
    "Polish uncomparable adverbs",
    "Rhymes:Polish/azwɛ"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "for good and bad"
      },
      "expansion": "“for good and bad”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "for good and bad"
      },
      "expansion": "Literally, “for good and bad”",
      "name": "lit"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, “for good and bad”.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "-",
        "adv": "-",
        "head": "na dobre i na złe"
      },
      "expansion": "na dobre i na złe (not comparable, no derived adverb)",
      "name": "pl-adj"
    }
  ],
  "lang": "Polish",
  "lang_code": "pl",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Polish idioms"
      ],
      "glosses": [
        "for better or worse, through thick and thin"
      ],
      "links": [
        [
          "for better or worse",
          "for better or worse"
        ],
        [
          "through thick and thin",
          "through thick and thin"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic) for better or worse, through thick and thin"
      ],
      "tags": [
        "idiomatic",
        "not-comparable"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/naˈdɔ.brɛ i naˈzwɛ/"
    },
    {
      "rhymes": "-azwɛ"
    }
  ],
  "word": "na dobre i na złe"
}

{
  "categories": [
    "Polish adjectives",
    "Polish adverbs",
    "Polish duration adverbs",
    "Polish entries with incorrect language header",
    "Polish lemmas",
    "Polish multiword terms",
    "Polish terms with IPA pronunciation",
    "Polish terms with audio links",
    "Polish uncomparable adjectives",
    "Polish uncomparable adverbs",
    "Rhymes:Polish/azwɛ"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "for good and bad"
      },
      "expansion": "“for good and bad”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "for good and bad"
      },
      "expansion": "Literally, “for good and bad”",
      "name": "lit"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, “for good and bad”.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "-",
        "head": "na dobre i na złe"
      },
      "expansion": "na dobre i na złe (not comparable)",
      "name": "pl-adv"
    }
  ],
  "lang": "Polish",
  "lang_code": "pl",
  "pos": "adv",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Polish idioms"
      ],
      "glosses": [
        "for better or worse, through thick and thin"
      ],
      "links": [
        [
          "for better or worse",
          "for better or worse"
        ],
        [
          "through thick and thin",
          "through thick and thin"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic) for better or worse, through thick and thin"
      ],
      "tags": [
        "idiomatic",
        "not-comparable"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/naˈdɔ.brɛ i naˈzwɛ/"
    },
    {
      "rhymes": "-azwɛ"
    }
  ],
  "word": "na dobre i na złe"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Polish dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-09 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (4d5d0bb and edd475d). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.