"baba z wozu, koniom lżej" meaning in Polish

See baba z wozu, koniom lżej in All languages combined, or Wiktionary

Proverb

IPA: /ˈba.ba ˈzvɔ.zu ˈkɔ.ɲɔm lʐɛj/
Etymology: Literally, “the grandma's out of the cart, the horses have it easier (now)”. Etymology templates: {{m-g|the grandma's out of the cart, the horses have it easier (now)}} “the grandma's out of the cart, the horses have it easier (now)”, {{lit|the grandma's out of the cart, the horses have it easier (now)}} Literally, “the grandma's out of the cart, the horses have it easier (now)” Head templates: {{head|pl|proverb|head=baba z wozu, koniom lżej}} baba z wozu, koniom lżej
  1. (idiomatic) good riddance to bad rubbish, good riddance Tags: idiomatic
    Sense id: en-baba_z_wozu,_koniom_lżej-pl-proverb-hTymsRjv Categories (other): Polish entries with incorrect language header, Polish proverbs

Download JSON data for baba z wozu, koniom lżej meaning in Polish (1.4kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "the grandma's out of the cart, the horses have it easier (now)"
      },
      "expansion": "“the grandma's out of the cart, the horses have it easier (now)”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "the grandma's out of the cart, the horses have it easier (now)"
      },
      "expansion": "Literally, “the grandma's out of the cart, the horses have it easier (now)”",
      "name": "lit"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, “the grandma's out of the cart, the horses have it easier (now)”.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "pl",
        "2": "proverb",
        "head": "baba z wozu, koniom lżej"
      },
      "expansion": "baba z wozu, koniom lżej",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Polish",
  "lang_code": "pl",
  "pos": "proverb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Polish entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Polish proverbs",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "good riddance to bad rubbish, good riddance"
      ],
      "id": "en-baba_z_wozu,_koniom_lżej-pl-proverb-hTymsRjv",
      "links": [
        [
          "good riddance to bad rubbish",
          "good riddance to bad rubbish"
        ],
        [
          "good riddance",
          "good riddance"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic) good riddance to bad rubbish, good riddance"
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈba.ba ˈzvɔ.zu ˈkɔ.ɲɔm lʐɛj/"
    }
  ],
  "word": "baba z wozu, koniom lżej"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "the grandma's out of the cart, the horses have it easier (now)"
      },
      "expansion": "“the grandma's out of the cart, the horses have it easier (now)”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "the grandma's out of the cart, the horses have it easier (now)"
      },
      "expansion": "Literally, “the grandma's out of the cart, the horses have it easier (now)”",
      "name": "lit"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, “the grandma's out of the cart, the horses have it easier (now)”.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "pl",
        "2": "proverb",
        "head": "baba z wozu, koniom lżej"
      },
      "expansion": "baba z wozu, koniom lżej",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Polish",
  "lang_code": "pl",
  "pos": "proverb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Polish entries with incorrect language header",
        "Polish idioms",
        "Polish lemmas",
        "Polish multiword terms",
        "Polish proverbs",
        "Polish terms with IPA pronunciation",
        "Polish terms with audio links"
      ],
      "glosses": [
        "good riddance to bad rubbish, good riddance"
      ],
      "links": [
        [
          "good riddance to bad rubbish",
          "good riddance to bad rubbish"
        ],
        [
          "good riddance",
          "good riddance"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic) good riddance to bad rubbish, good riddance"
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈba.ba ˈzvɔ.zu ˈkɔ.ɲɔm lʐɛj/"
    }
  ],
  "word": "baba z wozu, koniom lżej"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Polish dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-05 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.