"świń z tobą nie pasałem" meaning in Polish

See świń z tobą nie pasałem in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

IPA: /ˈɕfiɲ ˈstɔ.bɔw̃ ˌɲɛ.paˈsa.wɛm/
Rhymes: -awɛm Etymology: Literally, “I did not herd pigs with you”. Etymology templates: {{m-g|I did not herd pigs with you}} “I did not herd pigs with you”, {{lit|I did not herd pigs with you}} Literally, “I did not herd pigs with you” Head templates: {{head|pl|phrase|head=świń z tobą nie pasałem}} świń z tobą nie pasałem
  1. (idiomatic) I am not on first-name terms with you Tags: idiomatic
    Sense id: en-świń_z_tobą_nie_pasałem-pl-phrase-QIFVfYXV Categories (other): Pages with 1 entry, Polish entries with incorrect language header
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "I did not herd pigs with you"
      },
      "expansion": "“I did not herd pigs with you”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "I did not herd pigs with you"
      },
      "expansion": "Literally, “I did not herd pigs with you”",
      "name": "lit"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, “I did not herd pigs with you”.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "pl",
        "2": "phrase",
        "head": "świń z tobą nie pasałem"
      },
      "expansion": "świń z tobą nie pasałem",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Polish",
  "lang_code": "pl",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Polish entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "I am not on first-name terms with you"
      ],
      "id": "en-świń_z_tobą_nie_pasałem-pl-phrase-QIFVfYXV",
      "links": [
        [
          "on first-name terms",
          "on first-name terms"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic) I am not on first-name terms with you"
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈɕfiɲ ˈstɔ.bɔw̃ ˌɲɛ.paˈsa.wɛm/"
    },
    {
      "rhymes": "-awɛm"
    }
  ],
  "word": "świń z tobą nie pasałem"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "I did not herd pigs with you"
      },
      "expansion": "“I did not herd pigs with you”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "I did not herd pigs with you"
      },
      "expansion": "Literally, “I did not herd pigs with you”",
      "name": "lit"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, “I did not herd pigs with you”.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "pl",
        "2": "phrase",
        "head": "świń z tobą nie pasałem"
      },
      "expansion": "świń z tobą nie pasałem",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Polish",
  "lang_code": "pl",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Pages with 1 entry",
        "Polish entries with incorrect language header",
        "Polish idioms",
        "Polish lemmas",
        "Polish multiword terms",
        "Polish phrases",
        "Polish terms with IPA pronunciation",
        "Polish terms with audio links",
        "Rhymes:Polish/awɛm"
      ],
      "glosses": [
        "I am not on first-name terms with you"
      ],
      "links": [
        [
          "on first-name terms",
          "on first-name terms"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic) I am not on first-name terms with you"
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈɕfiɲ ˈstɔ.bɔw̃ ˌɲɛ.paˈsa.wɛm/"
    },
    {
      "rhymes": "-awɛm"
    }
  ],
  "word": "świń z tobą nie pasałem"
}

Download raw JSONL data for świń z tobą nie pasałem meaning in Polish (1.1kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Polish dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-09-01 from the enwiktionary dump dated 2024-08-20 using wiktextract (8e41825 and f99c758). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.