See à propos in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "pl", "2": "fr", "3": "à propos" }, "expansion": "Unadapted borrowing from French à propos", "name": "ubor" } ], "etymology_text": "Unadapted borrowing from French à propos.", "head_templates": [ { "args": { "1": "-", "adv": "-", "head": "à propos" }, "expansion": "à propos (not comparable, no derived adverb)", "name": "pl-adj" } ], "hyphenation": [ "à" ], "lang": "Polish", "lang_code": "pl", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "15 28 27 30", "kind": "other", "name": "Polish prepositions", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "english": "The symphony was received enthusiastically and – what is particularly interesting – as a very apropos piece.", "text": "Symfonia została przyjęta entuzjastycznie i – co szczególnie ciekawe – jako utwór szalenie à propos.", "type": "example" } ], "glosses": [ "apropos (of an appropriate or pertinent nature)" ], "id": "en-à_propos-pl-adj-NqvGOKfc", "links": [ [ "apropos", "apropos" ] ], "synonyms": [ { "word": "adekwatny" }, { "word": "odpowiedni" }, { "word": "stosowny" } ], "tags": [ "not-comparable" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/a.prɔˈpɔ/" }, { "rhymes": "-ɔ" } ], "word": "à propos" } { "etymology_templates": [ { "args": { "1": "pl", "2": "fr", "3": "à propos" }, "expansion": "Unadapted borrowing from French à propos", "name": "ubor" } ], "etymology_text": "Unadapted borrowing from French à propos.", "head_templates": [ { "args": { "1": "-", "head": "à propos" }, "expansion": "à propos (not comparable)", "name": "pl-adv" } ], "hyphenation": [ "à" ], "lang": "Polish", "lang_code": "pl", "pos": "adv", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "15 28 27 30", "kind": "other", "name": "Polish prepositions", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "english": "Didn't I say it quite apropos, huh?", "text": "Prawda, że odezwałem się całkiem à propos?", "type": "example" } ], "glosses": [ "apropos, speaking of (incidentally)" ], "id": "en-à_propos-pl-adv-fHhVcbX1", "links": [ [ "apropos", "apropos" ], [ "speaking of", "speaking of" ] ], "synonyms": [ { "word": "adekwatnie" }, { "word": "odpowiednio" }, { "word": "stosownie" } ], "tags": [ "not-comparable" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/a.prɔˈpɔ/" }, { "rhymes": "-ɔ" } ], "word": "à propos" } { "etymology_templates": [ { "args": { "1": "pl", "2": "fr", "3": "à propos" }, "expansion": "Unadapted borrowing from French à propos", "name": "ubor" } ], "etymology_text": "Unadapted borrowing from French à propos.", "head_templates": [ { "args": { "1": "pl", "2": "particle", "head": "à propos" }, "expansion": "à propos", "name": "head" } ], "hyphenation": [ "à" ], "lang": "Polish", "lang_code": "pl", "pos": "particle", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "24 2 23 24 1 2 3 19 2", "kind": "other", "name": "Pages with 3 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "18 1 27 28 1 1 2 22 1", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "7 11 71 11", "kind": "other", "name": "Polish entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "7 14 65 14", "kind": "other", "name": "Polish particles", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "15 28 27 30", "kind": "other", "name": "Polish prepositions", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "english": "Oh, and speaking of ugly words, a book by Patricia Evans called Toxic Words has recently come out.", "text": "À propos brzydkich wyrazów, niedawno wyszła książka Patricii Evans pod tytułem Toksyczne słowa.", "type": "example" } ], "glosses": [ "apropos, by the way, speaking of" ], "id": "en-à_propos-pl-particle-Cc8rieSb", "links": [ [ "apropos", "apropos" ], [ "by the way", "by the way" ], [ "speaking of", "speaking of" ] ], "synonyms": [ { "word": "przy okazji" } ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/a.prɔˈpɔ/" }, { "rhymes": "-ɔ" } ], "word": "à propos" } { "etymology_templates": [ { "args": { "1": "pl", "2": "fr", "3": "à propos" }, "expansion": "Unadapted borrowing from French à propos", "name": "ubor" } ], "etymology_text": "Unadapted borrowing from French à propos.", "head_templates": [ { "args": { "1": "pl", "2": "prep", "head": "à propos" }, "expansion": "à propos", "name": "head" } ], "hyphenation": [ "à" ], "lang": "Polish", "lang_code": "pl", "pos": "prep", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "15 28 27 30", "kind": "other", "name": "Polish prepositions", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "english": "I was about to address the girl with some remark apropos the toilet scene, but I immediately bit my tongue.", "text": "Chciałem już zwrócić się do dziewczyny z jakąś uwagą à propos toaletowej sceny, natychmiast jednak ugryzłem się w język.", "type": "example" } ], "glosses": [ "apropos, speaking of (regarding or concerning)" ], "id": "en-à_propos-pl-prep-9gkNcuL0", "info_templates": [ { "args": { "1": "pl", "2": "gen<apropos what>" }, "expansion": "[with genitive ‘apropos what’]", "extra_data": { "words": [ "genitive", "‘apropos", "what’" ] }, "name": "+obj" } ], "links": [ [ "apropos", "apropos" ], [ "speaking of", "speaking of" ] ], "raw_glosses": [ "apropos, speaking of (regarding or concerning) [with genitive ‘apropos what’]" ], "synonyms": [ { "word": "co do" }, { "word": "co się tyczy" } ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/a.prɔˈpɔ/" }, { "rhymes": "-ɔ" } ], "word": "à propos" }
{ "categories": [ "Pages with 3 entries", "Pages with entries", "Polish 3-syllable words", "Polish adjectives", "Polish adverbs", "Polish entries with incorrect language header", "Polish lemmas", "Polish manner adverbs", "Polish multiword terms", "Polish particles", "Polish prepositions", "Polish terms borrowed from French", "Polish terms derived from French", "Polish terms spelled with À", "Polish terms spelled with ◌̀", "Polish terms with IPA pronunciation", "Polish terms with audio pronunciation", "Polish unadapted borrowings from French", "Polish uncomparable adjectives", "Polish uncomparable adverbs", "Rhymes:Polish/ɔ", "Rhymes:Polish/ɔ/3 syllables" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "pl", "2": "fr", "3": "à propos" }, "expansion": "Unadapted borrowing from French à propos", "name": "ubor" } ], "etymology_text": "Unadapted borrowing from French à propos.", "head_templates": [ { "args": { "1": "-", "adv": "-", "head": "à propos" }, "expansion": "à propos (not comparable, no derived adverb)", "name": "pl-adj" } ], "hyphenation": [ "à" ], "lang": "Polish", "lang_code": "pl", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [ "Polish terms with usage examples" ], "examples": [ { "english": "The symphony was received enthusiastically and – what is particularly interesting – as a very apropos piece.", "text": "Symfonia została przyjęta entuzjastycznie i – co szczególnie ciekawe – jako utwór szalenie à propos.", "type": "example" } ], "glosses": [ "apropos (of an appropriate or pertinent nature)" ], "links": [ [ "apropos", "apropos" ] ], "synonyms": [ { "word": "adekwatny" }, { "word": "odpowiedni" }, { "word": "stosowny" } ], "tags": [ "not-comparable" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/a.prɔˈpɔ/" }, { "rhymes": "-ɔ" } ], "word": "à propos" } { "categories": [ "Pages with 3 entries", "Pages with entries", "Polish 3-syllable words", "Polish adjectives", "Polish adverbs", "Polish entries with incorrect language header", "Polish lemmas", "Polish manner adverbs", "Polish multiword terms", "Polish particles", "Polish prepositions", "Polish terms borrowed from French", "Polish terms derived from French", "Polish terms spelled with À", "Polish terms spelled with ◌̀", "Polish terms with IPA pronunciation", "Polish terms with audio pronunciation", "Polish unadapted borrowings from French", "Polish uncomparable adjectives", "Polish uncomparable adverbs", "Rhymes:Polish/ɔ", "Rhymes:Polish/ɔ/3 syllables" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "pl", "2": "fr", "3": "à propos" }, "expansion": "Unadapted borrowing from French à propos", "name": "ubor" } ], "etymology_text": "Unadapted borrowing from French à propos.", "head_templates": [ { "args": { "1": "-", "head": "à propos" }, "expansion": "à propos (not comparable)", "name": "pl-adv" } ], "hyphenation": [ "à" ], "lang": "Polish", "lang_code": "pl", "pos": "adv", "senses": [ { "categories": [ "Polish terms with usage examples" ], "examples": [ { "english": "Didn't I say it quite apropos, huh?", "text": "Prawda, że odezwałem się całkiem à propos?", "type": "example" } ], "glosses": [ "apropos, speaking of (incidentally)" ], "links": [ [ "apropos", "apropos" ], [ "speaking of", "speaking of" ] ], "synonyms": [ { "word": "adekwatnie" }, { "word": "odpowiednio" }, { "word": "stosownie" } ], "tags": [ "not-comparable" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/a.prɔˈpɔ/" }, { "rhymes": "-ɔ" } ], "word": "à propos" } { "categories": [ "Pages with 3 entries", "Pages with entries", "Polish 3-syllable words", "Polish adjectives", "Polish adverbs", "Polish entries with incorrect language header", "Polish lemmas", "Polish manner adverbs", "Polish multiword terms", "Polish particles", "Polish prepositions", "Polish terms borrowed from French", "Polish terms derived from French", "Polish terms spelled with À", "Polish terms spelled with ◌̀", "Polish terms with IPA pronunciation", "Polish terms with audio pronunciation", "Polish unadapted borrowings from French", "Polish uncomparable adjectives", "Polish uncomparable adverbs", "Rhymes:Polish/ɔ", "Rhymes:Polish/ɔ/3 syllables" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "pl", "2": "fr", "3": "à propos" }, "expansion": "Unadapted borrowing from French à propos", "name": "ubor" } ], "etymology_text": "Unadapted borrowing from French à propos.", "head_templates": [ { "args": { "1": "pl", "2": "particle", "head": "à propos" }, "expansion": "à propos", "name": "head" } ], "hyphenation": [ "à" ], "lang": "Polish", "lang_code": "pl", "pos": "particle", "senses": [ { "categories": [ "Polish terms with usage examples" ], "examples": [ { "english": "Oh, and speaking of ugly words, a book by Patricia Evans called Toxic Words has recently come out.", "text": "À propos brzydkich wyrazów, niedawno wyszła książka Patricii Evans pod tytułem Toksyczne słowa.", "type": "example" } ], "glosses": [ "apropos, by the way, speaking of" ], "links": [ [ "apropos", "apropos" ], [ "by the way", "by the way" ], [ "speaking of", "speaking of" ] ], "synonyms": [ { "word": "przy okazji" } ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/a.prɔˈpɔ/" }, { "rhymes": "-ɔ" } ], "word": "à propos" } { "categories": [ "Pages with 3 entries", "Pages with entries", "Polish 3-syllable words", "Polish adjectives", "Polish adverbs", "Polish entries with incorrect language header", "Polish lemmas", "Polish manner adverbs", "Polish multiword terms", "Polish particles", "Polish prepositions", "Polish terms borrowed from French", "Polish terms derived from French", "Polish terms spelled with À", "Polish terms spelled with ◌̀", "Polish terms with IPA pronunciation", "Polish terms with audio pronunciation", "Polish unadapted borrowings from French", "Polish uncomparable adjectives", "Polish uncomparable adverbs", "Rhymes:Polish/ɔ", "Rhymes:Polish/ɔ/3 syllables" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "pl", "2": "fr", "3": "à propos" }, "expansion": "Unadapted borrowing from French à propos", "name": "ubor" } ], "etymology_text": "Unadapted borrowing from French à propos.", "head_templates": [ { "args": { "1": "pl", "2": "prep", "head": "à propos" }, "expansion": "à propos", "name": "head" } ], "hyphenation": [ "à" ], "lang": "Polish", "lang_code": "pl", "pos": "prep", "senses": [ { "categories": [ "Polish terms with usage examples" ], "examples": [ { "english": "I was about to address the girl with some remark apropos the toilet scene, but I immediately bit my tongue.", "text": "Chciałem już zwrócić się do dziewczyny z jakąś uwagą à propos toaletowej sceny, natychmiast jednak ugryzłem się w język.", "type": "example" } ], "glosses": [ "apropos, speaking of (regarding or concerning)" ], "info_templates": [ { "args": { "1": "pl", "2": "gen<apropos what>" }, "expansion": "[with genitive ‘apropos what’]", "extra_data": { "words": [ "genitive", "‘apropos", "what’" ] }, "name": "+obj" } ], "links": [ [ "apropos", "apropos" ], [ "speaking of", "speaking of" ] ], "raw_glosses": [ "apropos, speaking of (regarding or concerning) [with genitive ‘apropos what’]" ], "synonyms": [ { "word": "co do" }, { "word": "co się tyczy" } ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/a.prɔˈpɔ/" }, { "rhymes": "-ɔ" } ], "word": "à propos" }
Download raw JSONL data for à propos meaning in Polish (6.9kB)
{ "called_from": "form_descriptions/1698", "msg": "unrecognized head form: no derived adverb", "path": [ "à propos" ], "section": "Polish", "subsection": "adjective", "title": "à propos", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Polish dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-10 from the enwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (df33d17 and 4ed51a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.