"کو" meaning in Persian

See کو in All languages combined, or Wiktionary

Adverb

IPA: [kuː] [Classical-Persian], [kʰuː] [Dari, formal], [kʰuː] [Dari, formal], [kʰuː] [Kabuli], [kʰu] (note: Hazaragi), [kʰuː] [Iran, formal], [kʰu] [Tajik, formal] Forms: ku [romanization]
Rhymes: -uː Head templates: {{head|fa|adverb|tr=ku}} کو • (ku)
  1. (colloquial or poetic) where is... Tags: colloquial, poetic Synonyms: کجاست
    Sense id: en-کو-fa-adv-BrRsHepz Categories (other): Persian entries with incorrect language header Disambiguation of Persian entries with incorrect language header: 46 2 35 17
  2. (archaic) where Tags: archaic
    Sense id: en-کو-fa-adv-tIERwQxl
The following are not (yet) sense-disambiguated
Etymology number: 1

Contraction

IPA: [koː] [Classical-Persian], [kʰoː] [Dari, formal], [kʰoː] [Dari, formal], [kʰoː] [Kabuli], [kʰʊː] (note: Hazaragi), [kʰuː] [Iran, formal], [kʰɵ] [Tajik, formal] Forms: ku [romanization]
Head templates: {{head|fa|contraction|tr=ku}} کو • (ku)
  1. Contraction of که او (ke u, “that he/she...; which...”). Tags: abbreviation, alt-of, contraction Alternative form of: که او (extra: (ke u, “that he/she...; which...”).)
    Sense id: en-کو-fa-contraction-wZHwFLRN
The following are not (yet) sense-disambiguated
Etymology number: 3

Noun

IPA: [koː] [Classical-Persian], [kʰoː] [Dari, formal], [kʰoː] [Dari, formal], [kʰoː] [Kabuli], [kʰʊː] (note: Hazaragi), [kʰuː] [Iran, formal], [kʰɵ] [Tajik, formal] Forms: ku [romanization]
Head templates: {{head|fa|noun|||||||f1tr=|f2tr=|f3tr=|head=|head2=|head3=|tr=ku|tr2=|tr3=}} کو • (ku), {{fa-noun|tr=ku}} کو • (ku)
  1. Alternative form of کوی (kuy, “street; city block”). Tags: alt-of, alternative Alternative form of: کوی (extra: kuy, “street; city block”)
    Sense id: en-کو-fa-noun-gNZBj0WU
The following are not (yet) sense-disambiguated
Etymology number: 2
{
  "etymology_number": 1,
  "forms": [
    {
      "form": "ku",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "fa",
        "2": "adverb",
        "tr": "ku"
      },
      "expansion": "کو • (ku)",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Persian",
  "lang_code": "fa",
  "pos": "adv",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "46 2 35 17",
          "kind": "other",
          "name": "Persian entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Where is your pencil?",
          "roman": "medâd-et ku?",
          "text": "مدادت کو؟",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "Where is the man?",
          "roman": "mard-e ku?",
          "text": "مرده کو؟ (colloquial)",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "Afterwards they said, \"Come, O mother, where is our father's grave? Do thou show us the way.\"",
          "ref": "c. 1260s, Jalāl ad-Dīn Mohammad Rūmī, translated by Reynold A. Nicholson, مثنوی معنوی [Masnavi-ye-Ma'navi], volume III, verse 1174:",
          "roman": "ba'd az ân goftand ey mâdar biy-â / gur-e bâbâ ku to mâ râ rah namâ",
          "text": "بعد از آن گفتند ای مادر بیا / گور بابا کو تو ما را ره نما",
          "type": "quote"
        },
        {
          "english": "I burnt in the well of patience on account of that candle of Chigil;\nThe king of the Turks cares not for my condition, where is a Rostam?",
          "ref": "late 1300s, Xāja Shams-ud-Dīn Moḥammad Ḥāfeẓ-e Shīrāzī, “Ghazal 470 (Sīne mālāmāl-e dard ast)”, in دیوان حافظ [Divān of Ḥāfeẓ]:",
          "roman": "suxtam dar čâh-e sabr az bahr-e ân šam'-e čegel\nšâh-e torkân fâreğ ast az hâl-e mâ ku rostami",
          "text": "سوختم در چاه صبر از بهر آن شمع چگل\nشاه ترکان فارغ است از حال ما کو رستمی",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "where is..."
      ],
      "id": "en-کو-fa-adv-BrRsHepz",
      "links": [
        [
          "where",
          "where"
        ],
        [
          "is",
          "is"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(colloquial or poetic) where is..."
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "کجاست"
        }
      ],
      "tags": [
        "colloquial",
        "poetic"
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "english": "Haft Peykar",
          "ref": "1197, Hakim Nizāmi Ganjavi, “baxš 28 (nešastan-e Bahrām ruz-e došanbe dar gonbad sabz o afsāne goftan doxtar-e pādšāh-e eqlim sevom)”, in هفت پیکر [Haft Peykar]:",
          "roman": "ku šod ân davi davâzdah fan\nvânhame mardi in na mard o na zan",
          "text": "کو شد آن دعوی دوازده فن\nو آن همه مردی این نه مرد و نه زن",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "where"
      ],
      "id": "en-کو-fa-adv-tIERwQxl",
      "links": [
        [
          "where",
          "where"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(archaic) where"
      ],
      "tags": [
        "archaic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[kuː]",
      "tags": [
        "Classical-Persian"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[kʰuː]",
      "tags": [
        "Dari",
        "formal"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[kʰuː]",
      "tags": [
        "Dari",
        "formal"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[kʰuː]",
      "tags": [
        "Kabuli"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[kʰu]",
      "note": "Hazaragi"
    },
    {
      "ipa": "[kʰuː]",
      "tags": [
        "Iran",
        "formal"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[kʰu]",
      "tags": [
        "Tajik",
        "formal"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "-uː"
    }
  ],
  "word": "کو"
}

{
  "etymology_number": 2,
  "forms": [
    {
      "form": "ku",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "fa",
        "2": "noun",
        "3": "",
        "4": "",
        "5": "",
        "6": "",
        "7": "",
        "8": "",
        "f1tr": "",
        "f2tr": "",
        "f3tr": "",
        "head": "",
        "head2": "",
        "head3": "",
        "tr": "ku",
        "tr2": "",
        "tr3": ""
      },
      "expansion": "کو • (ku)",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {
        "tr": "ku"
      },
      "expansion": "کو • (ku)",
      "name": "fa-noun"
    }
  ],
  "lang": "Persian",
  "lang_code": "fa",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "extra": "kuy, “street; city block”",
          "word": "کوی"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Alternative form of کوی (kuy, “street; city block”)."
      ],
      "id": "en-کو-fa-noun-gNZBj0WU",
      "links": [
        [
          "کوی",
          "کوی#Persian"
        ]
      ],
      "tags": [
        "alt-of",
        "alternative"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[koː]",
      "tags": [
        "Classical-Persian"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[kʰoː]",
      "tags": [
        "Dari",
        "formal"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[kʰoː]",
      "tags": [
        "Dari",
        "formal"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[kʰoː]",
      "tags": [
        "Kabuli"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[kʰʊː]",
      "note": "Hazaragi"
    },
    {
      "ipa": "[kʰuː]",
      "tags": [
        "Iran",
        "formal"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[kʰɵ]",
      "tags": [
        "Tajik",
        "formal"
      ]
    }
  ],
  "word": "کو"
}

{
  "etymology_number": 3,
  "forms": [
    {
      "form": "ku",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "fa",
        "2": "contraction",
        "tr": "ku"
      },
      "expansion": "کو • (ku)",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Persian",
  "lang_code": "fa",
  "pos": "contraction",
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "extra": "(ke u, “that he/she...; which...”).",
          "word": "که او"
        }
      ],
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "english": "This lamp, the sun, which is bright—it is not by means of wick and cotton and oil.",
          "ref": "c. 1260s, Jalāl ad-Dīn Mohammad Rūmī, translated by Reynold A. Nicholson, مثنوی معنوی [Masnavi-ye-Ma'navi], volume III, verse 4:",
          "roman": "in čerâğ šams ku rowšan bud / na az fatil o panbe o rowğan bud",
          "text": "این چراغ شمس کو روشن بود / نه از فتیل و پنبه و روغن بود",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Contraction of که او (ke u, “that he/she...; which...”)."
      ],
      "id": "en-کو-fa-contraction-wZHwFLRN",
      "links": [
        [
          "که",
          "که#Persian"
        ],
        [
          "او",
          "او#Persian"
        ]
      ],
      "tags": [
        "abbreviation",
        "alt-of",
        "contraction"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[koː]",
      "tags": [
        "Classical-Persian"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[kʰoː]",
      "tags": [
        "Dari",
        "formal"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[kʰoː]",
      "tags": [
        "Dari",
        "formal"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[kʰoː]",
      "tags": [
        "Kabuli"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[kʰʊː]",
      "note": "Hazaragi"
    },
    {
      "ipa": "[kʰuː]",
      "tags": [
        "Iran",
        "formal"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[kʰɵ]",
      "tags": [
        "Tajik",
        "formal"
      ]
    }
  ],
  "word": "کو"
}
{
  "categories": [
    "Pages with 5 entries",
    "Pages with entries",
    "Persian adverbs",
    "Persian contractions",
    "Persian entries with incorrect language header",
    "Persian lemmas",
    "Persian non-lemma forms",
    "Persian terms with IPA pronunciation",
    "Rhymes:Persian/uː",
    "Rhymes:Persian/uː/1 syllable"
  ],
  "etymology_number": 1,
  "forms": [
    {
      "form": "ku",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "fa",
        "2": "adverb",
        "tr": "ku"
      },
      "expansion": "کو • (ku)",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Persian",
  "lang_code": "fa",
  "pos": "adv",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Persian colloquialisms",
        "Persian poetic terms",
        "Persian terms with quotations",
        "Persian terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Where is your pencil?",
          "roman": "medâd-et ku?",
          "text": "مدادت کو؟",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "Where is the man?",
          "roman": "mard-e ku?",
          "text": "مرده کو؟ (colloquial)",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "Afterwards they said, \"Come, O mother, where is our father's grave? Do thou show us the way.\"",
          "ref": "c. 1260s, Jalāl ad-Dīn Mohammad Rūmī, translated by Reynold A. Nicholson, مثنوی معنوی [Masnavi-ye-Ma'navi], volume III, verse 1174:",
          "roman": "ba'd az ân goftand ey mâdar biy-â / gur-e bâbâ ku to mâ râ rah namâ",
          "text": "بعد از آن گفتند ای مادر بیا / گور بابا کو تو ما را ره نما",
          "type": "quote"
        },
        {
          "english": "I burnt in the well of patience on account of that candle of Chigil;\nThe king of the Turks cares not for my condition, where is a Rostam?",
          "ref": "late 1300s, Xāja Shams-ud-Dīn Moḥammad Ḥāfeẓ-e Shīrāzī, “Ghazal 470 (Sīne mālāmāl-e dard ast)”, in دیوان حافظ [Divān of Ḥāfeẓ]:",
          "roman": "suxtam dar čâh-e sabr az bahr-e ân šam'-e čegel\nšâh-e torkân fâreğ ast az hâl-e mâ ku rostami",
          "text": "سوختم در چاه صبر از بهر آن شمع چگل\nشاه ترکان فارغ است از حال ما کو رستمی",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "where is..."
      ],
      "links": [
        [
          "where",
          "where"
        ],
        [
          "is",
          "is"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(colloquial or poetic) where is..."
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "کجاست"
        }
      ],
      "tags": [
        "colloquial",
        "poetic"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Persian terms with archaic senses",
        "Persian terms with quotations",
        "Requests for translations of Persian quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Haft Peykar",
          "ref": "1197, Hakim Nizāmi Ganjavi, “baxš 28 (nešastan-e Bahrām ruz-e došanbe dar gonbad sabz o afsāne goftan doxtar-e pādšāh-e eqlim sevom)”, in هفت پیکر [Haft Peykar]:",
          "roman": "ku šod ân davi davâzdah fan\nvânhame mardi in na mard o na zan",
          "text": "کو شد آن دعوی دوازده فن\nو آن همه مردی این نه مرد و نه زن",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "where"
      ],
      "links": [
        [
          "where",
          "where"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(archaic) where"
      ],
      "tags": [
        "archaic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[kuː]",
      "tags": [
        "Classical-Persian"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[kʰuː]",
      "tags": [
        "Dari",
        "formal"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[kʰuː]",
      "tags": [
        "Dari",
        "formal"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[kʰuː]",
      "tags": [
        "Kabuli"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[kʰu]",
      "note": "Hazaragi"
    },
    {
      "ipa": "[kʰuː]",
      "tags": [
        "Iran",
        "formal"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[kʰu]",
      "tags": [
        "Tajik",
        "formal"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "-uː"
    }
  ],
  "word": "کو"
}

{
  "categories": [
    "Pages with 5 entries",
    "Pages with entries",
    "Persian contractions",
    "Persian entries with incorrect language header",
    "Persian lemmas",
    "Persian non-lemma forms",
    "Persian nouns",
    "Persian terms with IPA pronunciation"
  ],
  "etymology_number": 2,
  "forms": [
    {
      "form": "ku",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "fa",
        "2": "noun",
        "3": "",
        "4": "",
        "5": "",
        "6": "",
        "7": "",
        "8": "",
        "f1tr": "",
        "f2tr": "",
        "f3tr": "",
        "head": "",
        "head2": "",
        "head3": "",
        "tr": "ku",
        "tr2": "",
        "tr3": ""
      },
      "expansion": "کو • (ku)",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {
        "tr": "ku"
      },
      "expansion": "کو • (ku)",
      "name": "fa-noun"
    }
  ],
  "lang": "Persian",
  "lang_code": "fa",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "extra": "kuy, “street; city block”",
          "word": "کوی"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Alternative form of کوی (kuy, “street; city block”)."
      ],
      "links": [
        [
          "کوی",
          "کوی#Persian"
        ]
      ],
      "tags": [
        "alt-of",
        "alternative"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[koː]",
      "tags": [
        "Classical-Persian"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[kʰoː]",
      "tags": [
        "Dari",
        "formal"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[kʰoː]",
      "tags": [
        "Dari",
        "formal"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[kʰoː]",
      "tags": [
        "Kabuli"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[kʰʊː]",
      "note": "Hazaragi"
    },
    {
      "ipa": "[kʰuː]",
      "tags": [
        "Iran",
        "formal"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[kʰɵ]",
      "tags": [
        "Tajik",
        "formal"
      ]
    }
  ],
  "word": "کو"
}

{
  "categories": [
    "Pages with 5 entries",
    "Pages with entries",
    "Persian contractions",
    "Persian entries with incorrect language header",
    "Persian non-lemma forms",
    "Persian terms with IPA pronunciation"
  ],
  "etymology_number": 3,
  "forms": [
    {
      "form": "ku",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "fa",
        "2": "contraction",
        "tr": "ku"
      },
      "expansion": "کو • (ku)",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Persian",
  "lang_code": "fa",
  "pos": "contraction",
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "extra": "(ke u, “that he/she...; which...”).",
          "word": "که او"
        }
      ],
      "categories": [
        "Persian contractions",
        "Persian terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "This lamp, the sun, which is bright—it is not by means of wick and cotton and oil.",
          "ref": "c. 1260s, Jalāl ad-Dīn Mohammad Rūmī, translated by Reynold A. Nicholson, مثنوی معنوی [Masnavi-ye-Ma'navi], volume III, verse 4:",
          "roman": "in čerâğ šams ku rowšan bud / na az fatil o panbe o rowğan bud",
          "text": "این چراغ شمس کو روشن بود / نه از فتیل و پنبه و روغن بود",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Contraction of که او (ke u, “that he/she...; which...”)."
      ],
      "links": [
        [
          "که",
          "که#Persian"
        ],
        [
          "او",
          "او#Persian"
        ]
      ],
      "tags": [
        "abbreviation",
        "alt-of",
        "contraction"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[koː]",
      "tags": [
        "Classical-Persian"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[kʰoː]",
      "tags": [
        "Dari",
        "formal"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[kʰoː]",
      "tags": [
        "Dari",
        "formal"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[kʰoː]",
      "tags": [
        "Kabuli"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[kʰʊː]",
      "note": "Hazaragi"
    },
    {
      "ipa": "[kʰuː]",
      "tags": [
        "Iran",
        "formal"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[kʰɵ]",
      "tags": [
        "Tajik",
        "formal"
      ]
    }
  ],
  "word": "کو"
}

Download raw JSONL data for کو meaning in Persian (6.1kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Persian dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-10 from the enwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (df33d17 and 4ed51a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.