See مژده in All languages combined, or Wiktionary
{ "descendants": [ { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "tr", "2": "müjde" }, "expansion": "Turkish: müjde", "name": "desc" } ], "text": "Turkish: müjde" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "ota", "2": "fa", "3": "مژده", "t": "good news", "tr": "možde" }, "expansion": "Borrowed from Persian مژده (možde, “good news”)", "name": "bor+" }, { "args": { "1": "ota", "2": "xpr", "3": "", "4": "", "5": "(good) news, message", "sc": "Mani", "tr": "mwjdg", "ts": "muždag" }, "expansion": "Parthian [Manichaean needed] (mwjdg /muždag/, “(good) news, message”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "ota", "2": "ira-pro", "3": "*miždám" }, "expansion": "Proto-Iranian *miždám", "name": "der" } ], "etymology_text": "Borrowed from Persian مژده (možde, “good news”), from Parthian [Manichaean needed] (mwjdg /muždag/, “(good) news, message”), itself from Proto-Iranian *miždám.", "forms": [ { "form": "müjde", "tags": [ "romanization" ] }, { "form": "مژدهیی", "roman": "müjdeyi", "tags": [ "accusative", "definite" ] }, { "form": "مژدهلر", "roman": "müjdeler", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "ota", "2": "noun", "3": "definite accusative", "4": "مژدهیی", "5": "plural", "6": "مژدهلر", "f1tr": "müjdeyi", "f2tr": "müjdeler", "tr": "müjde" }, "expansion": "مژده • (müjde) (definite accusative مژدهیی (müjdeyi), plural مژدهلر (müjdeler))", "name": "head" } ], "lang": "Ottoman Turkish", "lang_code": "ota", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Ottoman Turkish entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 2 entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" }, { "_dis": "62 18 15 6", "kind": "other", "name": "Pages with 2 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "59 15 22 5", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "derived": [ { "english": "to communicate good news", "roman": "müjde etmek", "word": "مژده ایتمك" }, { "english": "messenger carrying good news", "roman": "müjdeci", "word": "مژدهجی" }, { "english": "messenger carrying good news", "roman": "müjderes", "word": "مژدهرس" }, { "english": "messenger carrying good news", "roman": "müjderesân", "word": "مژدهرسان" }, { "english": "gift given to a messenger", "roman": "müjdelik", "word": "مژدهلك" }, { "english": "to communicate good news", "roman": "müjdelemek", "word": "مژدهلمك" } ], "glosses": [ "good news, glad tidings, something or someone pleasant, fortunate, or otherwise positive" ], "id": "en-مژده-ota-noun-Cu5bvRDA", "links": [ [ "good news", "good news" ], [ "glad tidings", "glad tidings" ], [ "pleasant", "pleasant" ], [ "fortunate", "fortunate" ], [ "positive", "positive" ] ], "synonyms": [ { "word": "تباشیر" } ] } ], "word": "مژده" }
{ "categories": [ "Pages with 2 entries", "Pages with entries", "Requests for Manichaean script for Parthian terms" ], "derived": [ { "english": "to communicate good news", "roman": "müjde etmek", "word": "مژده ایتمك" }, { "english": "messenger carrying good news", "roman": "müjdeci", "word": "مژدهجی" }, { "english": "messenger carrying good news", "roman": "müjderes", "word": "مژدهرس" }, { "english": "messenger carrying good news", "roman": "müjderesân", "word": "مژدهرسان" }, { "english": "gift given to a messenger", "roman": "müjdelik", "word": "مژدهلك" }, { "english": "to communicate good news", "roman": "müjdelemek", "word": "مژدهلمك" } ], "descendants": [ { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "tr", "2": "müjde" }, "expansion": "Turkish: müjde", "name": "desc" } ], "text": "Turkish: müjde" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "ota", "2": "fa", "3": "مژده", "t": "good news", "tr": "možde" }, "expansion": "Borrowed from Persian مژده (možde, “good news”)", "name": "bor+" }, { "args": { "1": "ota", "2": "xpr", "3": "", "4": "", "5": "(good) news, message", "sc": "Mani", "tr": "mwjdg", "ts": "muždag" }, "expansion": "Parthian [Manichaean needed] (mwjdg /muždag/, “(good) news, message”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "ota", "2": "ira-pro", "3": "*miždám" }, "expansion": "Proto-Iranian *miždám", "name": "der" } ], "etymology_text": "Borrowed from Persian مژده (možde, “good news”), from Parthian [Manichaean needed] (mwjdg /muždag/, “(good) news, message”), itself from Proto-Iranian *miždám.", "forms": [ { "form": "müjde", "tags": [ "romanization" ] }, { "form": "مژدهیی", "roman": "müjdeyi", "tags": [ "accusative", "definite" ] }, { "form": "مژدهلر", "roman": "müjdeler", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "ota", "2": "noun", "3": "definite accusative", "4": "مژدهیی", "5": "plural", "6": "مژدهلر", "f1tr": "müjdeyi", "f2tr": "müjdeler", "tr": "müjde" }, "expansion": "مژده • (müjde) (definite accusative مژدهیی (müjdeyi), plural مژدهلر (müjdeler))", "name": "head" } ], "lang": "Ottoman Turkish", "lang_code": "ota", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "Ottoman Turkish entries with incorrect language header", "Ottoman Turkish lemmas", "Ottoman Turkish nouns", "Ottoman Turkish terms borrowed from Persian", "Ottoman Turkish terms derived from Parthian", "Ottoman Turkish terms derived from Persian", "Ottoman Turkish terms derived from Proto-Iranian", "Pages with 2 entries", "Pages with entries", "Requests for Manichaean script for Parthian terms" ], "glosses": [ "good news, glad tidings, something or someone pleasant, fortunate, or otherwise positive" ], "links": [ [ "good news", "good news" ], [ "glad tidings", "glad tidings" ], [ "pleasant", "pleasant" ], [ "fortunate", "fortunate" ], [ "positive", "positive" ] ], "synonyms": [ { "word": "تباشیر" } ] } ], "word": "مژده" }
Download raw JSONL data for مژده meaning in Ottoman Turkish (2.9kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Ottoman Turkish dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.