See paranã in All languages combined, or Wiktionary
{ "derived": [ { "_dis1": "0 0", "word": "paranãgûasu" }, { "_dis1": "0 0", "word": "paranãmbora" }, { "_dis1": "0 0", "word": "paranãygûara" } ], "descendants": [ { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "tpw", "2": "paraná" }, "expansion": "Old Tupi: paraná\nNheengatu: paraná, paranã\n→ Brazilian Portuguese: paraná\n→ Portuguese: Paraná", "name": "desctree" } ], "text": "Old Tupi: paraná\nNheengatu: paraná, paranã\n→ Brazilian Portuguese: paraná\n→ Portuguese: Paraná" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "tpw", "2": "inh", "3": "tup-gua-pro>*paranã>river", "id": "sea", "text": "++" }, "expansion": "Inherited from Proto-Tupi-Guarani *paranã.", "name": "etymon" } ], "etymology_text": "Inherited from Proto-Tupi-Guarani *paranã.", "head_templates": [ { "args": { "1": "tpw", "10": "", "11": "", "12": "", "13": "", "14": "o eparanã", "15": "", "16": "", "17": "", "18": "", "2": "noun", "3": "possessable", "4": "", "5": "", "6": "", "7": "", "8": "", "9": "", "cat2": "", "cat3": "possessable nouns", "cat4": "", "head": "" }, "expansion": "paranã (possessable)", "name": "head" }, { "args": { "1": "p" }, "expansion": "paranã (possessable)", "name": "tpw-noun" } ], "hyphenation": [ "pa‧ra‧nã" ], "lang": "Old Tupi", "lang_code": "tpw", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Old Tupi terms with collocations", "parents": [ "Terms with collocations", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "_dis": "86 14", "kind": "other", "name": "Old Tupi entries with etymology texts", "parents": [ "Entries with etymology texts", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "85 15", "kind": "other", "name": "Old Tupi entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "63 37", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "91 9", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "65 35", "kind": "place", "langcode": "tpw", "name": "Bodies of water", "orig": "tpw:Bodies of water", "parents": [ "Landforms", "Water", "Earth", "Places", "Liquids", "Nature", "Names", "Matter", "All topics", "Proper nouns", "Terms by semantic function", "Chemistry", "Fundamental", "Nouns", "Sciences", "Lemmas" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "english": "sea cove", "text": "paranãngûá", "type": "example" }, { "english": "Saint Sebastian too, the patron of war, destroyed the Tamoio, the brave ones; their old lands don't exist anymore. None of them — Paranapucu, Jacutinga, Moroí, Sarigueia, Guiriri, Pindoba, Pariguaçu, Curuçá, Miapeí, Jabebiracica's village — have had anything for a long time. The enemies surrended; their bodies were side by side along the sea.", "ref": "c. 1583, Joseph of Anchieta, Auto de São Lourenço [Play of Saint Lawrence], Niterói, page 54, lines 593–607; republished in Eduardo de Almeida Navarro, transl., compiled by Maria de Lourdes de Paula Martins, Teatro, 2nd edition, São Paulo: Martins Fontes, 2006, →ISBN:", "text": "São Sebastião abé, / marana rerekoarûera, / tamuîa, kyre'ymbagûera, / omombab erimba'e; / n'i tybangáî setãmbûera. / Opá, — Paranapuku, / Îakutinga, Moro'y, / Sarigûeîa, Gûiryry, / Pindoba, Parigûasu, / Kurusá, Miape'y, / Îabebirasyka tapera — / akûeîme n'i poretáî. / I aûîé mu'amarûera; / oîoybyri se'õmbûera / paranã ybyri i kûáî.", "type": "quote" }, { "english": "I will go to the sea today.", "ref": "1555, Joseph of Anchieta, chapter VII, in Arte de grammatica da lingoa mais vſada na coſta do Braſil (overall work in Portuguese), Coimbra: Antonio de Mariz, published 1595, page 22:", "text": "Acôcoríparanâmèné[…]", "type": "quote" }, { "english": "The morning kept seeing the rain pour, filling the sea", "ref": "(Can we date this quote?), Antônio de Araújo, chapter IIII, in (Please provide the book title or journal name) (overall work in Old Tupi, Portuguese, and Latin), Lisbon, page 41v:", "text": "Oquir coêcoẽ amâna, Paranã momũgabo.", "type": "quote" }, { "english": "I sail across the sea.", "ref": "1622, anonymous author, “Nauegar”, in Vocabulario na lingoa Braſilica (overall work in Old Tupi and Portuguese), Piratininga, page 48; republished as Carlos Drummond, editor, Vocabulário na Língua Brasílica, 2nd edition, São Paulo: USP, 1953:", "text": "Paranã rupi[…]aguatâ.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "sea" ], "id": "en-paranã-tpw-noun-SmnxnIwm", "links": [ [ "sea", "sea" ] ], "synonyms": [ { "word": "pará" } ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Old Tupi hapax legomena", "parents": [ "Hapax legomena", "Terms by usage" ], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "anonymous author (1622) “Aguoa do mar”, in Vocabulario na lingoa Braſilica (overall work in Portuguese), Piratininga; republished as Carlos Drummond, editor, Vocabulário na Língua Brasílica, 2nd edition, volume 1, São Paulo: USP, 1953, page 24: “Paranã.”" } ], "glosses": [ "seawater" ], "id": "en-paranã-tpw-noun-Me2JxxdT", "links": [ [ "seawater", "seawater" ] ], "raw_glosses": [ "(hapax) seawater" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[pa.ɾãˈnã]" }, { "rhymes": "-ã" } ], "word": "paranã" }
{ "categories": [ "Old Tupi entries with etymology texts", "Old Tupi entries with incorrect language header", "Old Tupi lemmas", "Old Tupi nouns", "Old Tupi possessable nouns", "Old Tupi terms derived from Proto-Tupi-Guarani", "Old Tupi terms inherited from Proto-Tupi-Guarani", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Rhymes:Old Tupi/ã", "Rhymes:Old Tupi/ã/3 syllables", "tpw:Bodies of water" ], "derived": [ { "word": "paranãgûasu" }, { "word": "paranãmbora" }, { "word": "paranãygûara" } ], "descendants": [ { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "tpw", "2": "paraná" }, "expansion": "Old Tupi: paraná\nNheengatu: paraná, paranã\n→ Brazilian Portuguese: paraná\n→ Portuguese: Paraná", "name": "desctree" } ], "text": "Old Tupi: paraná\nNheengatu: paraná, paranã\n→ Brazilian Portuguese: paraná\n→ Portuguese: Paraná" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "tpw", "2": "inh", "3": "tup-gua-pro>*paranã>river", "id": "sea", "text": "++" }, "expansion": "Inherited from Proto-Tupi-Guarani *paranã.", "name": "etymon" } ], "etymology_text": "Inherited from Proto-Tupi-Guarani *paranã.", "head_templates": [ { "args": { "1": "tpw", "10": "", "11": "", "12": "", "13": "", "14": "o eparanã", "15": "", "16": "", "17": "", "18": "", "2": "noun", "3": "possessable", "4": "", "5": "", "6": "", "7": "", "8": "", "9": "", "cat2": "", "cat3": "possessable nouns", "cat4": "", "head": "" }, "expansion": "paranã (possessable)", "name": "head" }, { "args": { "1": "p" }, "expansion": "paranã (possessable)", "name": "tpw-noun" } ], "hyphenation": [ "pa‧ra‧nã" ], "lang": "Old Tupi", "lang_code": "tpw", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "Old Tupi terms with collocations", "Old Tupi terms with quotations", "Old Tupi terms with quotations from the Art of Grammar of the Most Used Language on the Coast of Brazil", "Old Tupi terms with quotations from the Catechism in the Brasílica Language", "Old Tupi terms with quotations from the Play of Saint Lawrence", "Old Tupi terms with quotations from the Vocabulary in the Brasílica Language", "Requests for date" ], "examples": [ { "english": "sea cove", "text": "paranãngûá", "type": "example" }, { "english": "Saint Sebastian too, the patron of war, destroyed the Tamoio, the brave ones; their old lands don't exist anymore. None of them — Paranapucu, Jacutinga, Moroí, Sarigueia, Guiriri, Pindoba, Pariguaçu, Curuçá, Miapeí, Jabebiracica's village — have had anything for a long time. The enemies surrended; their bodies were side by side along the sea.", "ref": "c. 1583, Joseph of Anchieta, Auto de São Lourenço [Play of Saint Lawrence], Niterói, page 54, lines 593–607; republished in Eduardo de Almeida Navarro, transl., compiled by Maria de Lourdes de Paula Martins, Teatro, 2nd edition, São Paulo: Martins Fontes, 2006, →ISBN:", "text": "São Sebastião abé, / marana rerekoarûera, / tamuîa, kyre'ymbagûera, / omombab erimba'e; / n'i tybangáî setãmbûera. / Opá, — Paranapuku, / Îakutinga, Moro'y, / Sarigûeîa, Gûiryry, / Pindoba, Parigûasu, / Kurusá, Miape'y, / Îabebirasyka tapera — / akûeîme n'i poretáî. / I aûîé mu'amarûera; / oîoybyri se'õmbûera / paranã ybyri i kûáî.", "type": "quote" }, { "english": "I will go to the sea today.", "ref": "1555, Joseph of Anchieta, chapter VII, in Arte de grammatica da lingoa mais vſada na coſta do Braſil (overall work in Portuguese), Coimbra: Antonio de Mariz, published 1595, page 22:", "text": "Acôcoríparanâmèné[…]", "type": "quote" }, { "english": "The morning kept seeing the rain pour, filling the sea", "ref": "(Can we date this quote?), Antônio de Araújo, chapter IIII, in (Please provide the book title or journal name) (overall work in Old Tupi, Portuguese, and Latin), Lisbon, page 41v:", "text": "Oquir coêcoẽ amâna, Paranã momũgabo.", "type": "quote" }, { "english": "I sail across the sea.", "ref": "1622, anonymous author, “Nauegar”, in Vocabulario na lingoa Braſilica (overall work in Old Tupi and Portuguese), Piratininga, page 48; republished as Carlos Drummond, editor, Vocabulário na Língua Brasílica, 2nd edition, São Paulo: USP, 1953:", "text": "Paranã rupi[…]aguatâ.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "sea" ], "links": [ [ "sea", "sea" ] ], "synonyms": [ { "word": "pará" } ] }, { "categories": [ "Old Tupi hapax legomena" ], "examples": [ { "text": "anonymous author (1622) “Aguoa do mar”, in Vocabulario na lingoa Braſilica (overall work in Portuguese), Piratininga; republished as Carlos Drummond, editor, Vocabulário na Língua Brasílica, 2nd edition, volume 1, São Paulo: USP, 1953, page 24: “Paranã.”" } ], "glosses": [ "seawater" ], "links": [ [ "seawater", "seawater" ] ], "raw_glosses": [ "(hapax) seawater" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[pa.ɾãˈnã]" }, { "rhymes": "-ã" } ], "word": "paranã" }
Download raw JSONL data for paranã meaning in Old Tupi (4.7kB)
{ "called_from": "form_descriptions/1698", "msg": "unrecognized head form: possessable", "path": [ "paranã" ], "section": "Old Tupi", "subsection": "noun", "title": "paranã", "trace": "" } { "called_from": "form_descriptions/1831", "msg": "unrecognized sense qualifier: hapax", "path": [ "paranã" ], "section": "Old Tupi", "subsection": "noun", "title": "paranã", "trace": "" } { "called_from": "form_descriptions/1831", "msg": "unrecognized sense qualifier: hapax", "path": [ "paranã" ], "section": "Old Tupi", "subsection": "noun", "title": "paranã", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Old Tupi dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.