"Îandé Îara" meaning in Old Tupi

See Îandé Îara in All languages combined, or Wiktionary

Proper name

IPA: [jãˈⁿdɛ ˈja.ɾa]
Etymology: Calque of Portuguese Nosso Senhor. Compare Guaraní Ñandejára. Etymology templates: {{calque|tpw|pt|Nosso Senhor}} Calque of Portuguese Nosso Senhor, {{cognate|gn|Ñandejára}} Guaraní Ñandejára Head templates: {{head|tpw|proper noun|head=Îandé Îara}} Îandé Îara, {{tlb|tpw|Christianity|Late Tupi}} (Christianity, Late Tupi)
  1. Our Lord; God the Father Categories (topical): Christianity Synonyms: Tupã, Tupã Tuba
    Sense id: en-Îandé_Îara-tpw-name--VeJfebB Disambiguation of Christianity: 50 50 Categories (other): Late Tupi, Old Tupi entries with incorrect language header, Pages with 1 entry, Pages with entries Disambiguation of Late Tupi: 50 50 Disambiguation of Old Tupi entries with incorrect language header: 50 50 Disambiguation of Pages with 1 entry: 49 51 Disambiguation of Pages with entries: 49 51 Topics: Christianity
  2. Our Lord; God the Son Categories (topical): Christianity Synonyms: Îesu, Tupã Ta'yra
    Sense id: en-Îandé_Îara-tpw-name-PMgJeTee Disambiguation of Christianity: 50 50 Categories (other): Late Tupi, Old Tupi entries with incorrect language header, Pages with 1 entry, Pages with entries Disambiguation of Late Tupi: 50 50 Disambiguation of Old Tupi entries with incorrect language header: 50 50 Disambiguation of Pages with 1 entry: 49 51 Disambiguation of Pages with entries: 49 51 Topics: Christianity
{
  "descendants": [
    {
      "depth": 1,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "yrl",
            "2": "Yané Yara"
          },
          "expansion": "Nheengatu: Yané Yara",
          "name": "desc"
        }
      ],
      "text": "Nheengatu: Yané Yara"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "tpw",
        "2": "pt",
        "3": "Nosso Senhor"
      },
      "expansion": "Calque of Portuguese Nosso Senhor",
      "name": "calque"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gn",
        "2": "Ñandejára"
      },
      "expansion": "Guaraní Ñandejára",
      "name": "cognate"
    }
  ],
  "etymology_text": "Calque of Portuguese Nosso Senhor.\nCompare Guaraní Ñandejára.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "tpw",
        "2": "proper noun",
        "head": "Îandé Îara"
      },
      "expansion": "Îandé Îara",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {
        "1": "tpw",
        "2": "Christianity",
        "3": "Late Tupi"
      },
      "expansion": "(Christianity, Late Tupi)",
      "name": "tlb"
    }
  ],
  "lang": "Old Tupi",
  "lang_code": "tpw",
  "pos": "name",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "50 50",
          "kind": "other",
          "name": "Late Tupi",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "50 50",
          "kind": "other",
          "name": "Old Tupi entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "49 51",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "49 51",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "50 50",
          "kind": "topical",
          "langcode": "tpw",
          "name": "Christianity",
          "orig": "tpw:Christianity",
          "parents": [
            "Abrahamism",
            "Religion",
            "Culture",
            "Society",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "The bearer of Thy name also prays, the multitude that inhabits the skies too, saying: “make Our Lord God pardon me” and “may He take me with Him today, because of His goodness, because of His belief on me as well as my belief on Him, to His Heaven.”",
          "ref": "(Can we date this quote?), Antônio de Araújo, “Ordem que ſe guarda no dar da Sancta Vnção” (chapter VII), in (Please provide the book title or journal name) (overall work in Old Tupi, Portuguese, and Latin), Lisbon, pages 141v–142:",
          "text": "Nde reriyarabê eimõgetâ igbac-igoâra catûpabê abè: peimonhirom Tupã yande jara y xêbo, eyâ, taxe reraço corî oangaturama recèm xerecè ogeõ agoêra recêbè, yxe ogoerobiararecê, oyoêcê xeyerobiâara recêbê goripâpe, eyâ.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Our Lord; God the Father"
      ],
      "id": "en-Îandé_Îara-tpw-name--VeJfebB",
      "links": [
        [
          "Our Lord",
          "Lord"
        ],
        [
          "God the Father",
          "God the Father"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "Tupã"
        },
        {
          "word": "Tupã Tuba"
        }
      ],
      "topics": [
        "Christianity"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "50 50",
          "kind": "other",
          "name": "Late Tupi",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "50 50",
          "kind": "other",
          "name": "Old Tupi entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "49 51",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "49 51",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "50 50",
          "kind": "topical",
          "langcode": "tpw",
          "name": "Christianity",
          "orig": "tpw:Christianity",
          "parents": [
            "Abrahamism",
            "Religion",
            "Culture",
            "Society",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Over it Our Lord died to redeem us, as well as to save us from Hell.",
          "ref": "(Can we date this quote?), Antônio de Araújo, “Do ſinal da Sacta Cruz” (chapter II), in (Please provide the book title or journal name) (overall work in Old Tupi, Portuguese, and Latin), Lisbon, page 21:",
          "text": "Yarîbo omanomo yande jara / Yande repîmeongaggoera recê, / Anhanga rata çui / Yande picîrõ recebè.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Our Lord; God the Son"
      ],
      "id": "en-Îandé_Îara-tpw-name-PMgJeTee",
      "links": [
        [
          "Our Lord",
          "Lord"
        ],
        [
          "God the Son",
          "God the Son"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "Îesu"
        },
        {
          "word": "Tupã Ta'yra"
        }
      ],
      "topics": [
        "Christianity"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[jãˈⁿdɛ ˈja.ɾa]"
    }
  ],
  "word": "Îandé Îara"
}
{
  "categories": [
    "Late Tupi",
    "Old Tupi entries with incorrect language header",
    "Old Tupi lemmas",
    "Old Tupi multiword terms",
    "Old Tupi proper nouns",
    "Old Tupi terms calqued from Portuguese",
    "Old Tupi terms derived from Portuguese",
    "Pages with 1 entry",
    "Pages with entries",
    "tpw:Christianity"
  ],
  "descendants": [
    {
      "depth": 1,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "yrl",
            "2": "Yané Yara"
          },
          "expansion": "Nheengatu: Yané Yara",
          "name": "desc"
        }
      ],
      "text": "Nheengatu: Yané Yara"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "tpw",
        "2": "pt",
        "3": "Nosso Senhor"
      },
      "expansion": "Calque of Portuguese Nosso Senhor",
      "name": "calque"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gn",
        "2": "Ñandejára"
      },
      "expansion": "Guaraní Ñandejára",
      "name": "cognate"
    }
  ],
  "etymology_text": "Calque of Portuguese Nosso Senhor.\nCompare Guaraní Ñandejára.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "tpw",
        "2": "proper noun",
        "head": "Îandé Îara"
      },
      "expansion": "Îandé Îara",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {
        "1": "tpw",
        "2": "Christianity",
        "3": "Late Tupi"
      },
      "expansion": "(Christianity, Late Tupi)",
      "name": "tlb"
    }
  ],
  "lang": "Old Tupi",
  "lang_code": "tpw",
  "pos": "name",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Old Tupi terms with quotations",
        "Old Tupi terms with quotations from the Catechism in the Brasílica Language",
        "Requests for date"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "The bearer of Thy name also prays, the multitude that inhabits the skies too, saying: “make Our Lord God pardon me” and “may He take me with Him today, because of His goodness, because of His belief on me as well as my belief on Him, to His Heaven.”",
          "ref": "(Can we date this quote?), Antônio de Araújo, “Ordem que ſe guarda no dar da Sancta Vnção” (chapter VII), in (Please provide the book title or journal name) (overall work in Old Tupi, Portuguese, and Latin), Lisbon, pages 141v–142:",
          "text": "Nde reriyarabê eimõgetâ igbac-igoâra catûpabê abè: peimonhirom Tupã yande jara y xêbo, eyâ, taxe reraço corî oangaturama recèm xerecè ogeõ agoêra recêbè, yxe ogoerobiararecê, oyoêcê xeyerobiâara recêbê goripâpe, eyâ.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Our Lord; God the Father"
      ],
      "links": [
        [
          "Our Lord",
          "Lord"
        ],
        [
          "God the Father",
          "God the Father"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "Tupã"
        },
        {
          "word": "Tupã Tuba"
        }
      ],
      "topics": [
        "Christianity"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Old Tupi terms with quotations",
        "Old Tupi terms with quotations from the Catechism in the Brasílica Language",
        "Requests for date"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Over it Our Lord died to redeem us, as well as to save us from Hell.",
          "ref": "(Can we date this quote?), Antônio de Araújo, “Do ſinal da Sacta Cruz” (chapter II), in (Please provide the book title or journal name) (overall work in Old Tupi, Portuguese, and Latin), Lisbon, page 21:",
          "text": "Yarîbo omanomo yande jara / Yande repîmeongaggoera recê, / Anhanga rata çui / Yande picîrõ recebè.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Our Lord; God the Son"
      ],
      "links": [
        [
          "Our Lord",
          "Lord"
        ],
        [
          "God the Son",
          "God the Son"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "Îesu"
        },
        {
          "word": "Tupã Ta'yra"
        }
      ],
      "topics": [
        "Christianity"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[jãˈⁿdɛ ˈja.ɾa]"
    }
  ],
  "word": "Îandé Îara"
}

Download raw JSONL data for Îandé Îara meaning in Old Tupi (3.1kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Old Tupi dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-22 from the enwiktionary dump dated 2025-02-02 using wiktextract (9e2b7d3 and f2e72e5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.