"bękart" meaning in Old Polish

See bękart in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /bæ̃kart/ (note: 10ᵗʰ–15ᵗʰ CE), /bæ̃kart/ (note: 15ᵗʰ CE) Forms: bękart m animacy unattested [canonical]
Etymology: Borrowed from Middle High German banchart. First attested in c. 1408. Etymology templates: {{bor+|zlw-opl|gmh|banchart}} Borrowed from Middle High German banchart, {{etydate|c|1408}} First attested in c. 1408 Head templates: {{zlw-opl-noun|m-an!}} bękart m animacy unattested
  1. (attested in Greater Poland) bastard (illegitimate child) Synonyms: baster
    Sense id: en-bękart-zlw-opl-noun-zbqU8o78 Categories (other): Greater Poland Old Polish, Old Polish entries with incorrect language header, Old Polish quotations with omitted translation, Pages with 2 entries, Pages with entries, Pages with 2 entries, Pages with entries Disambiguation of Pages with 2 entries: 26 18 2 6 12 7 2 6 12 8 Disambiguation of Pages with entries: 21 21 1 7 14 5 1 7 14 9
{
  "descendants": [
    {
      "depth": 1,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "pl",
            "2": "bękart"
          },
          "expansion": "Polish: bękart",
          "name": "desc"
        }
      ],
      "text": "Polish: bękart"
    },
    {
      "depth": 1,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "szl",
            "2": "bynkart"
          },
          "expansion": "Silesian: bynkart",
          "name": "desc"
        }
      ],
      "text": "Silesian: bynkart"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zlw-opl",
        "2": "gmh",
        "3": "banchart"
      },
      "expansion": "Borrowed from Middle High German banchart",
      "name": "bor+"
    },
    {
      "args": {
        "1": "c",
        "2": "1408"
      },
      "expansion": "First attested in c. 1408",
      "name": "etydate"
    }
  ],
  "etymology_text": "Borrowed from Middle High German banchart. First attested in c. 1408.",
  "forms": [
    {
      "form": "bękart m animacy unattested",
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "m-an!"
      },
      "expansion": "bękart m animacy unattested",
      "name": "zlw-opl-noun"
    }
  ],
  "lang": "Old Polish",
  "lang_code": "zlw-opl",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Greater Poland Old Polish",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Old Polish entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Old Polish quotations with omitted translation",
          "parents": [
            "Quotations with omitted translation",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 2 entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "26 18 2 6 12 7 2 6 12 8",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 2 entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "21 21 1 7 14 5 1 7 14 9",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "History of Slavic lawmaking",
          "ref": "1858 [c. 1408], Wojciech Szurkowski z Ponieca, “Wyroki sądów miejskich czyli ortyle [Urban court rulings i.e. \"Ortyls\"]”, in Wacław Aleksander Maciejowski, editor, Historia prawodawstw słowiańskich [History of Slavic lawmaking], volume 6, Poniec, page 27:",
          "text": "Gdyby czlowyek z gyney strony byl a nan by szlyszecz, ysz yesth wylyeganyecz albo bąkarth",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "c. 1500, Wokabularz lubiński, Lubiń: inkunabuł Archiwum Archidiecezjalnego w Gnieźnie, sygn. Inc. 78d., page 18r:",
          "text": "Bastardus id est spurius ein basthart bakarth",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "c. 1500, Wokabularz lubiński, Lubiń: inkunabuł Archiwum Archidiecezjalnego w Gnieźnie, sygn. Inc. 78d., page 129v:",
          "text": "Spurius id est ignobilis illegitimus basthart bąster bakarth",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "bastard (illegitimate child)"
      ],
      "id": "en-bękart-zlw-opl-noun-zbqU8o78",
      "links": [
        [
          "bastard",
          "bastard"
        ]
      ],
      "qualifier": "attested in Greater Poland",
      "raw_glosses": [
        "(attested in Greater Poland) bastard (illegitimate child)"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "baster"
        }
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/bæ̃kart/",
      "note": "10ᵗʰ–15ᵗʰ CE"
    },
    {
      "ipa": "/bæ̃kart/",
      "note": "15ᵗʰ CE"
    }
  ],
  "word": "bękart"
}
{
  "categories": [
    "Pages with 2 entries",
    "Pages with entries",
    "pl:Animals",
    "pl:Cakes and pastries",
    "pl:Children",
    "pl:Fabrics",
    "pl:Multiracial",
    "pl:People",
    "pl:Plants"
  ],
  "descendants": [
    {
      "depth": 1,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "pl",
            "2": "bękart"
          },
          "expansion": "Polish: bękart",
          "name": "desc"
        }
      ],
      "text": "Polish: bękart"
    },
    {
      "depth": 1,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "szl",
            "2": "bynkart"
          },
          "expansion": "Silesian: bynkart",
          "name": "desc"
        }
      ],
      "text": "Silesian: bynkart"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zlw-opl",
        "2": "gmh",
        "3": "banchart"
      },
      "expansion": "Borrowed from Middle High German banchart",
      "name": "bor+"
    },
    {
      "args": {
        "1": "c",
        "2": "1408"
      },
      "expansion": "First attested in c. 1408",
      "name": "etydate"
    }
  ],
  "etymology_text": "Borrowed from Middle High German banchart. First attested in c. 1408.",
  "forms": [
    {
      "form": "bękart m animacy unattested",
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "m-an!"
      },
      "expansion": "bękart m animacy unattested",
      "name": "zlw-opl-noun"
    }
  ],
  "lang": "Old Polish",
  "lang_code": "zlw-opl",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Greater Poland Old Polish",
        "Old Polish entries with incorrect language header",
        "Old Polish lemmas",
        "Old Polish masculine nouns",
        "Old Polish nouns",
        "Old Polish quotations with omitted translation",
        "Old Polish terms borrowed from Middle High German",
        "Old Polish terms derived from Middle High German",
        "Old Polish terms with IPA pronunciation",
        "Old Polish terms with quotations",
        "Pages with 2 entries",
        "Pages with entries",
        "zlw-opl:Children"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "History of Slavic lawmaking",
          "ref": "1858 [c. 1408], Wojciech Szurkowski z Ponieca, “Wyroki sądów miejskich czyli ortyle [Urban court rulings i.e. \"Ortyls\"]”, in Wacław Aleksander Maciejowski, editor, Historia prawodawstw słowiańskich [History of Slavic lawmaking], volume 6, Poniec, page 27:",
          "text": "Gdyby czlowyek z gyney strony byl a nan by szlyszecz, ysz yesth wylyeganyecz albo bąkarth",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "c. 1500, Wokabularz lubiński, Lubiń: inkunabuł Archiwum Archidiecezjalnego w Gnieźnie, sygn. Inc. 78d., page 18r:",
          "text": "Bastardus id est spurius ein basthart bakarth",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "c. 1500, Wokabularz lubiński, Lubiń: inkunabuł Archiwum Archidiecezjalnego w Gnieźnie, sygn. Inc. 78d., page 129v:",
          "text": "Spurius id est ignobilis illegitimus basthart bąster bakarth",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "bastard (illegitimate child)"
      ],
      "links": [
        [
          "bastard",
          "bastard"
        ]
      ],
      "qualifier": "attested in Greater Poland",
      "raw_glosses": [
        "(attested in Greater Poland) bastard (illegitimate child)"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "baster"
        }
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/bæ̃kart/",
      "note": "10ᵗʰ–15ᵗʰ CE"
    },
    {
      "ipa": "/bæ̃kart/",
      "note": "15ᵗʰ CE"
    }
  ],
  "word": "bękart"
}

Download raw JSONL data for bękart meaning in Old Polish (2.7kB)

{
  "called_from": "form_descriptions/1147",
  "msg": "suspicious related form tags ['canonical']: 'bękart m animacy unattested' in 'bękart m animacy unattested'",
  "path": [
    "bękart"
  ],
  "section": "Old Polish",
  "subsection": "noun",
  "title": "bękart",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Old Polish dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.