"són" meaning in Old Irish

See són in All languages combined, or Wiktionary

Particle

IPA: [soːn] Forms: no-table-tags [table-tags], són [error-unrecognized-form], ṡón [error-unrecognized-form]
Head templates: {{head|sga|particle}} són
  1. that is to say, namely
    Sense id: en-són-sga-particle-nH3EPlPH Categories (other): Old Irish entries with incorrect language header, Old Irish particles, Old Irish pronouns Disambiguation of Old Irish entries with incorrect language header: 100 0 Disambiguation of Old Irish particles: 100 0 Disambiguation of Old Irish pronouns: 100 0

Pronoun

IPA: [soːn]
Head templates: {{head|sga|pronoun}} són
  1. clitic form of sodain Tags: clitic, form-of Form of: sodain
    Sense id: en-són-sga-pron-Ci4KWUIt

Alternative forms

{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "sga",
        "2": "pronoun"
      },
      "expansion": "són",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Old Irish",
  "lang_code": "sga",
  "pos": "pron",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "sodain"
        }
      ],
      "glosses": [
        "clitic form of sodain"
      ],
      "head_nr": 1,
      "id": "en-són-sga-pron-Ci4KWUIt",
      "links": [
        [
          "sodain",
          "sodain#Old_Irish"
        ]
      ],
      "tags": [
        "clitic",
        "form-of"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[soːn]"
    }
  ],
  "word": "són"
}

{
  "forms": [
    {
      "form": "no-table-tags",
      "source": "mutation",
      "tags": [
        "table-tags"
      ]
    },
    {
      "form": "són",
      "source": "mutation",
      "tags": [
        "error-unrecognized-form"
      ]
    },
    {
      "form": "ṡón",
      "source": "mutation",
      "tags": [
        "error-unrecognized-form"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "sga",
        "2": "particle"
      },
      "expansion": "són",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Old Irish",
  "lang_code": "sga",
  "pos": "particle",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "100 0",
          "kind": "other",
          "name": "Old Irish entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "100 0",
          "kind": "other",
          "name": "Old Irish particles",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "100 0",
          "kind": "other",
          "name": "Old Irish pronouns",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "that I may bind them, i.e. that I pray that for them thus, that is to say, that you pl forgive me (for) the things that I pray for to you",
          "text": "Conda·rías .i. noch is nonda·ges ón, co nderlaig⟨e⟩ dam són innahí no·guidim daitsiu.",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "That is to say, when any saint sins, that he may seek the forgiveness of God at that time.",
          "text": "In tan imme·romastar són nach noíb, ara cuintea dílgud Dé isind aimsir sin.",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "that you sg may admire, i.e. that you may emulate i.e. that is to say that you may strive after or love",
          "text": "Ad·n‑amraigther .i. no·n‑étaigther .i. ad·cosnae són nó no·carae",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "that is to say, namely"
      ],
      "id": "en-són-sga-particle-nH3EPlPH",
      "links": [
        [
          "that is to say",
          "that is to say"
        ],
        [
          "namely",
          "namely"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[soːn]"
    }
  ],
  "word": "són"
}
{
  "categories": [
    "Old Irish entries with incorrect language header",
    "Old Irish lemmas",
    "Old Irish particles",
    "Old Irish pronouns",
    "Pages with 5 entries",
    "Pages with entries"
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "sga",
        "2": "pronoun"
      },
      "expansion": "són",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Old Irish",
  "lang_code": "sga",
  "pos": "pron",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "sodain"
        }
      ],
      "glosses": [
        "clitic form of sodain"
      ],
      "head_nr": 1,
      "links": [
        [
          "sodain",
          "sodain#Old_Irish"
        ]
      ],
      "tags": [
        "clitic",
        "form-of"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[soːn]"
    }
  ],
  "word": "són"
}

{
  "categories": [
    "Old Irish entries with incorrect language header",
    "Old Irish lemmas",
    "Old Irish particles",
    "Old Irish pronouns",
    "Pages with 5 entries",
    "Pages with entries"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "no-table-tags",
      "source": "mutation",
      "tags": [
        "table-tags"
      ]
    },
    {
      "form": "són",
      "source": "mutation",
      "tags": [
        "error-unrecognized-form"
      ]
    },
    {
      "form": "ṡón",
      "source": "mutation",
      "tags": [
        "error-unrecognized-form"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "sga",
        "2": "particle"
      },
      "expansion": "són",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Old Irish",
  "lang_code": "sga",
  "pos": "particle",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Old Irish terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "that I may bind them, i.e. that I pray that for them thus, that is to say, that you pl forgive me (for) the things that I pray for to you",
          "text": "Conda·rías .i. noch is nonda·ges ón, co nderlaig⟨e⟩ dam són innahí no·guidim daitsiu.",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "That is to say, when any saint sins, that he may seek the forgiveness of God at that time.",
          "text": "In tan imme·romastar són nach noíb, ara cuintea dílgud Dé isind aimsir sin.",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "that you sg may admire, i.e. that you may emulate i.e. that is to say that you may strive after or love",
          "text": "Ad·n‑amraigther .i. no·n‑étaigther .i. ad·cosnae són nó no·carae",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "that is to say, namely"
      ],
      "links": [
        [
          "that is to say",
          "that is to say"
        ],
        [
          "namely",
          "namely"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[soːn]"
    }
  ],
  "word": "són"
}

Download raw JSONL data for són meaning in Old Irish (2.0kB)

{
  "called_from": "page/1713/20221215",
  "msg": "later head without list of senses,template node #, són/Old Irish",
  "path": [
    "són"
  ],
  "section": "Old Irish",
  "subsection": "pronoun",
  "title": "són",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "inflection/865",
  "msg": "inflection table: IF WITHOUT ELSE EVALS False: són/Old Irish 'radical' base_tags=set()",
  "path": [
    "són"
  ],
  "section": "Old Irish",
  "subsection": "particle",
  "title": "són",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "inflection/735",
  "msg": "inflection table: unrecognized header: 'lenition'",
  "path": [
    "són"
  ],
  "section": "Old Irish",
  "subsection": "particle",
  "title": "són",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "inflection/735",
  "msg": "inflection table: unrecognized header: 'nasalization'",
  "path": [
    "són"
  ],
  "section": "Old Irish",
  "subsection": "particle",
  "title": "són",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Old Irish dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-22 from the enwiktionary dump dated 2025-02-02 using wiktextract (9e2b7d3 and f2e72e5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.