See nach in All languages combined, or Wiktionary
Download JSON data for nach meaning in Old Irish (4.9kB)
{ "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "sga", "2": "cel-pro", "3": "*nekʷos", "4": "", "5": "someone, something" }, "expansion": "Proto-Celtic *nekʷos (“someone, something”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "cy", "2": "neb" }, "expansion": "Welsh neb", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From Proto-Celtic *nekʷos (“someone, something”); compare nech (“someone”). Cognate with Welsh neb.", "forms": [ { "form": "no-table-tags", "source": "inflection", "tags": [ "table-tags" ] }, { "form": "sga-decl-nach", "source": "inflection", "tags": [ "inflection-template" ] }, { "form": "nach", "source": "inflection", "tags": [ "masculine", "nominative" ] }, { "form": "nach", "source": "inflection", "tags": [ "feminine", "nominative" ] }, { "form": "na", "source": "inflection", "tags": [ "neuter", "nominative" ] }, { "form": "nacha", "source": "inflection", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "nach", "source": "inflection", "tags": [ "accusative", "masculine" ] }, { "form": "nach", "source": "inflection", "tags": [ "accusative", "feminine" ] }, { "form": "na", "source": "inflection", "tags": [ "accusative", "neuter" ] }, { "form": "nacha", "source": "inflection", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "nach", "source": "inflection", "tags": [ "genitive", "masculine" ] }, { "form": "naich", "source": "inflection", "tags": [ "genitive", "masculine" ] }, { "form": "nacha", "source": "inflection", "tags": [ "feminine", "genitive" ] }, { "form": "nach", "source": "inflection", "tags": [ "genitive", "neuter" ] }, { "form": "-", "source": "inflection", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "nach", "source": "inflection", "tags": [ "dative", "masculine" ] }, { "form": "nach", "source": "inflection", "tags": [ "dative", "feminine", "neuter" ] }, { "form": "nach", "source": "inflection", "tags": [ "dative", "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "sga", "2": "determiner", "cat2": "indefinite determiners" }, "expansion": "nach", "name": "head" } ], "inflection_templates": [ { "args": {}, "name": "sga-decl-nach" } ], "lang": "Old Irish", "lang_code": "sga", "pos": "det", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Old Irish determiners", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "52 33 15", "kind": "other", "name": "Old Irish entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "kind": "other", "name": "Old Irish indefinite determiners", "parents": [ "Indefinite determiners", "Determiners", "Indefinite pro-forms", "Lemmas", "Pro-forms", "Terms by semantic function" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "50 41 9", "kind": "other", "name": "Old Irish negative particles", "parents": [ "Negative particles", "Particles", "Lemmas" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "55 34 10", "kind": "other", "name": "Old Irish particles", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "derived": [ { "word": "na ní" }, { "word": "nach aile" }, { "word": "nach oín" } ], "examples": [ { "english": "i.e. they are the more fearless, for they know that it is for some great glory that I endure this", "text": "it essamnu de ar ro·fitetar is ar nach n-indocbáil móir fo·daimim-se inso", "type": "quotation" }, { "english": "That is, when any saint sins, that he may seek the forgiveness of God at that time.", "text": "In tan imme·romastar són nach noíb, ara cuintea dílgud Dé isind aimsir sin.", "type": "quotation" } ], "glosses": [ "some, any" ], "id": "en-nach-sga-det-406XzW0w", "links": [ [ "some", "some" ], [ "any", "any" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/n͈ax/" } ], "word": "nach" } { "etymology_number": 2, "head_templates": [ { "args": { "1": "sga", "2": "verb form", "3": "", "head": "" }, "expansion": "nach", "name": "head" }, { "args": {}, "expansion": "nach", "name": "sga-verb form" } ], "lang": "Old Irish", "lang_code": "sga", "pos": "verb", "senses": [ { "alt_of": [ { "extra": "(“that (it) is not”)", "word": "nách" } ], "glosses": [ "Alternative spelling of nách (“that (it) is not”)" ], "id": "en-nach-sga-verb-xZ0v5UW9", "links": [ [ "nách", "nách#Old Irish" ] ], "tags": [ "alt-of", "alternative" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/n͈ax/" } ], "word": "nach" } { "etymology_number": 3, "head_templates": [ { "args": { "1": "sga", "2": "particle", "cat2": "negative particles" }, "expansion": "nach", "name": "head" } ], "lang": "Old Irish", "lang_code": "sga", "pos": "particle", "senses": [ { "alt_of": [ { "extra": "(negative particle used with the imperative) used before an infixed pronoun", "word": "ná" } ], "categories": [ { "_dis": "50 41 9", "kind": "other", "name": "Old Irish negative particles", "parents": [ "Negative particles", "Particles", "Lemmas" ], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "Alternative form of ná (negative particle used with the imperative) used before an infixed pronoun" ], "id": "en-nach-sga-particle-It2R0p1T", "links": [ [ "ná", "ná#Old Irish" ], [ "infixed pronoun", "Appendix:Old Irish affixed pronouns#Infixed pronouns" ] ], "tags": [ "alt-of", "alternative" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/n͈ax/" } ], "word": "nach" }
{ "categories": [ "Old Irish determiners", "Old Irish entries with incorrect language header", "Old Irish indefinite determiners", "Old Irish lemmas", "Old Irish negative particles", "Old Irish particles", "Old Irish terms derived from Proto-Celtic", "Old Irish terms inherited from Proto-Celtic", "Old Irish terms with IPA pronunciation" ], "derived": [ { "word": "na ní" }, { "word": "nach aile" }, { "word": "nach oín" } ], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "sga", "2": "cel-pro", "3": "*nekʷos", "4": "", "5": "someone, something" }, "expansion": "Proto-Celtic *nekʷos (“someone, something”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "cy", "2": "neb" }, "expansion": "Welsh neb", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From Proto-Celtic *nekʷos (“someone, something”); compare nech (“someone”). Cognate with Welsh neb.", "forms": [ { "form": "no-table-tags", "source": "inflection", "tags": [ "table-tags" ] }, { "form": "sga-decl-nach", "source": "inflection", "tags": [ "inflection-template" ] }, { "form": "nach", "source": "inflection", "tags": [ "masculine", "nominative" ] }, { "form": "nach", "source": "inflection", "tags": [ "feminine", "nominative" ] }, { "form": "na", "source": "inflection", "tags": [ "neuter", "nominative" ] }, { "form": "nacha", "source": "inflection", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "nach", "source": "inflection", "tags": [ "accusative", "masculine" ] }, { "form": "nach", "source": "inflection", "tags": [ "accusative", "feminine" ] }, { "form": "na", "source": "inflection", "tags": [ "accusative", "neuter" ] }, { "form": "nacha", "source": "inflection", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "nach", "source": "inflection", "tags": [ "genitive", "masculine" ] }, { "form": "naich", "source": "inflection", "tags": [ "genitive", "masculine" ] }, { "form": "nacha", "source": "inflection", "tags": [ "feminine", "genitive" ] }, { "form": "nach", "source": "inflection", "tags": [ "genitive", "neuter" ] }, { "form": "-", "source": "inflection", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "nach", "source": "inflection", "tags": [ "dative", "masculine" ] }, { "form": "nach", "source": "inflection", "tags": [ "dative", "feminine", "neuter" ] }, { "form": "nach", "source": "inflection", "tags": [ "dative", "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "sga", "2": "determiner", "cat2": "indefinite determiners" }, "expansion": "nach", "name": "head" } ], "inflection_templates": [ { "args": {}, "name": "sga-decl-nach" } ], "lang": "Old Irish", "lang_code": "sga", "pos": "det", "senses": [ { "categories": [ "Old Irish terms with quotations" ], "examples": [ { "english": "i.e. they are the more fearless, for they know that it is for some great glory that I endure this", "text": "it essamnu de ar ro·fitetar is ar nach n-indocbáil móir fo·daimim-se inso", "type": "quotation" }, { "english": "That is, when any saint sins, that he may seek the forgiveness of God at that time.", "text": "In tan imme·romastar són nach noíb, ara cuintea dílgud Dé isind aimsir sin.", "type": "quotation" } ], "glosses": [ "some, any" ], "links": [ [ "some", "some" ], [ "any", "any" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/n͈ax/" } ], "word": "nach" } { "categories": [ "Old Irish entries with incorrect language header", "Old Irish lemmas", "Old Irish negative particles", "Old Irish non-lemma forms", "Old Irish particles", "Old Irish terms with IPA pronunciation", "Old Irish verb forms" ], "etymology_number": 2, "head_templates": [ { "args": { "1": "sga", "2": "verb form", "3": "", "head": "" }, "expansion": "nach", "name": "head" }, { "args": {}, "expansion": "nach", "name": "sga-verb form" } ], "lang": "Old Irish", "lang_code": "sga", "pos": "verb", "senses": [ { "alt_of": [ { "extra": "(“that (it) is not”)", "word": "nách" } ], "glosses": [ "Alternative spelling of nách (“that (it) is not”)" ], "links": [ [ "nách", "nách#Old Irish" ] ], "tags": [ "alt-of", "alternative" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/n͈ax/" } ], "word": "nach" } { "categories": [ "Old Irish entries with incorrect language header", "Old Irish lemmas", "Old Irish negative particles", "Old Irish particles", "Old Irish terms with IPA pronunciation" ], "etymology_number": 3, "head_templates": [ { "args": { "1": "sga", "2": "particle", "cat2": "negative particles" }, "expansion": "nach", "name": "head" } ], "lang": "Old Irish", "lang_code": "sga", "pos": "particle", "senses": [ { "alt_of": [ { "extra": "(negative particle used with the imperative) used before an infixed pronoun", "word": "ná" } ], "glosses": [ "Alternative form of ná (negative particle used with the imperative) used before an infixed pronoun" ], "links": [ [ "ná", "ná#Old Irish" ], [ "infixed pronoun", "Appendix:Old Irish affixed pronouns#Infixed pronouns" ] ], "tags": [ "alt-of", "alternative" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/n͈ax/" } ], "word": "nach" }
{ "called_from": "inflection/2466", "msg": "accepted heuristic header: table cell identified as header and given candidate status, AND the cleaned text is in LANGUAGES_WITH_CELLS_AS_HEADERS[Old Irish]; cleaned text: Nominative", "path": [ "nach" ], "section": "Old Irish", "subsection": "determiner", "title": "nach", "trace": "" } { "called_from": "inflection/2466", "msg": "accepted heuristic header: table cell identified as header and given candidate status, AND the cleaned text is in LANGUAGES_WITH_CELLS_AS_HEADERS[Old Irish]; cleaned text: Accusative", "path": [ "nach" ], "section": "Old Irish", "subsection": "determiner", "title": "nach", "trace": "" } { "called_from": "inflection/2466", "msg": "accepted heuristic header: table cell identified as header and given candidate status, AND the cleaned text is in LANGUAGES_WITH_CELLS_AS_HEADERS[Old Irish]; cleaned text: Genitive", "path": [ "nach" ], "section": "Old Irish", "subsection": "determiner", "title": "nach", "trace": "" } { "called_from": "inflection/2466", "msg": "accepted heuristic header: table cell identified as header and given candidate status, AND the cleaned text is in LANGUAGES_WITH_CELLS_AS_HEADERS[Old Irish]; cleaned text: Dative", "path": [ "nach" ], "section": "Old Irish", "subsection": "determiner", "title": "nach", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Old Irish dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-06-04 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (e9e0a99 and db5a844). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.