"nach aile" meaning in Old Irish

See nach aile in All languages combined, or Wiktionary

Pronoun

IPA: /n͈ax ˈalʲe/
Head templates: {{head|sga|pronoun}} nach aile
  1. someone else
    Sense id: en-nach_aile-sga-pron-jllmVUkI Categories (other): Old Irish entries with incorrect language header, Old Irish pronouns

Download JSON data for nach aile meaning in Old Irish (1.1kB)

{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "sga",
        "2": "pronoun"
      },
      "expansion": "nach aile",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Old Irish",
  "lang_code": "sga",
  "pos": "pron",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Old Irish entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Old Irish pronouns",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Though another may possess what you may desire and you do however not possess, you should not be jealous of that thing, i.e. you should not seek after and love it; that is one of the two meanings that he finds in emulari.",
          "text": "Cía techtid nach aile ní ad·chobrai-siu ⁊ ní techtai-siu ón immurgu, ní étaigther-su immanísin, .i. ní ascnae ⁊ ní charae; is sí indala ch[í]all les isindí as emulari in sin.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "someone else"
      ],
      "id": "en-nach_aile-sga-pron-jllmVUkI",
      "links": [
        [
          "someone else",
          "someone else"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/n͈ax ˈalʲe/"
    }
  ],
  "word": "nach aile"
}
{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "sga",
        "2": "pronoun"
      },
      "expansion": "nach aile",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Old Irish",
  "lang_code": "sga",
  "pos": "pron",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Old Irish entries with incorrect language header",
        "Old Irish lemmas",
        "Old Irish multiword terms",
        "Old Irish pronouns",
        "Old Irish terms with IPA pronunciation",
        "Old Irish terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Though another may possess what you may desire and you do however not possess, you should not be jealous of that thing, i.e. you should not seek after and love it; that is one of the two meanings that he finds in emulari.",
          "text": "Cía techtid nach aile ní ad·chobrai-siu ⁊ ní techtai-siu ón immurgu, ní étaigther-su immanísin, .i. ní ascnae ⁊ ní charae; is sí indala ch[í]all les isindí as emulari in sin.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "someone else"
      ],
      "links": [
        [
          "someone else",
          "someone else"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/n͈ax ˈalʲe/"
    }
  ],
  "word": "nach aile"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Old Irish dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-18 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (1d5a7d1 and 304864d). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.