See itius in All languages combined, or Wiktionary
{ "forms": [ { "form": "no-table-tags", "source": "mutation", "tags": [ "table-tags" ] }, { "form": "itius", "source": "mutation", "tags": [ "error-unrecognized-form" ] }, { "form": "pronounced with /h/ in h-prothesis environments", "source": "mutation", "tags": [ "error-unrecognized-form" ] }, { "form": "n-itius", "source": "mutation" } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "sga", "2": "verb form" }, "expansion": "itius", "name": "head" } ], "lang": "Old Irish", "lang_code": "sga", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Old Irish entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Old Irish terms suffixed with -us", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "english": "They eat it from above and he roots it up from below; for it does not exterminate the vine to eat of anything of it from above, as do the passers-by whom he speaks of, i.e. for it is only a passing visit that they make [lit: ‘that they visit’] to the vine to take something for themselves of its fruit.", "text": "Itius anúas ⁊ dus·claid anís; air ní foircnea in fíni hithe neich di anúas, amal du·ngní int aīs sechmaill as·mbeir-som .i. air is cuit adaill ad·n-ellat-sidi in fíni du thabairt neich doib dia thorud.", "type": "example" } ], "form_of": [ { "extra": "(“to eat”) with third-person singular feminine suffixed pronoun -us (“her, it f”): “they eat it f”", "word": "ithid" } ], "glosses": [ "third-person plural present indicative absolute of ithid (“to eat”) with third-person singular feminine suffixed pronoun -us (“her, it f”): “they eat it f”" ], "id": "en-itius-sga-verb-6VhnmWVa", "links": [ [ "absolute", "absolute" ], [ "ithid", "ithid#Old_Irish" ], [ "suffixed pronoun", "Appendix:Old Irish affixed pronouns#English" ], [ "-us", "-us#Old_Irish" ] ], "tags": [ "absolute", "form-of", "indicative", "plural", "present", "third-person" ], "wikipedia": [ "Osborn Bergin" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈidʲiu̯s/" } ], "word": "itius" }
{ "forms": [ { "form": "no-table-tags", "source": "mutation", "tags": [ "table-tags" ] }, { "form": "itius", "source": "mutation", "tags": [ "error-unrecognized-form" ] }, { "form": "pronounced with /h/ in h-prothesis environments", "source": "mutation", "tags": [ "error-unrecognized-form" ] }, { "form": "n-itius", "source": "mutation" } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "sga", "2": "verb form" }, "expansion": "itius", "name": "head" } ], "lang": "Old Irish", "lang_code": "sga", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ "Old Irish entries with incorrect language header", "Old Irish non-lemma forms", "Old Irish terms suffixed with -us", "Old Irish terms with quotations", "Old Irish verb forms", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "examples": [ { "english": "They eat it from above and he roots it up from below; for it does not exterminate the vine to eat of anything of it from above, as do the passers-by whom he speaks of, i.e. for it is only a passing visit that they make [lit: ‘that they visit’] to the vine to take something for themselves of its fruit.", "text": "Itius anúas ⁊ dus·claid anís; air ní foircnea in fíni hithe neich di anúas, amal du·ngní int aīs sechmaill as·mbeir-som .i. air is cuit adaill ad·n-ellat-sidi in fíni du thabairt neich doib dia thorud.", "type": "example" } ], "form_of": [ { "extra": "(“to eat”) with third-person singular feminine suffixed pronoun -us (“her, it f”): “they eat it f”", "word": "ithid" } ], "glosses": [ "third-person plural present indicative absolute of ithid (“to eat”) with third-person singular feminine suffixed pronoun -us (“her, it f”): “they eat it f”" ], "links": [ [ "absolute", "absolute" ], [ "ithid", "ithid#Old_Irish" ], [ "suffixed pronoun", "Appendix:Old Irish affixed pronouns#English" ], [ "-us", "-us#Old_Irish" ] ], "tags": [ "absolute", "form-of", "indicative", "plural", "present", "third-person" ], "wikipedia": [ "Osborn Bergin" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈidʲiu̯s/" } ], "word": "itius" }
Download raw JSONL data for itius meaning in Old Irish (1.9kB)
{ "called_from": "inflection/865", "msg": "inflection table: IF WITHOUT ELSE EVALS False: itius/Old Irish 'radical' base_tags=set()", "path": [ "itius" ], "section": "Old Irish", "subsection": "verb", "title": "itius", "trace": "" } { "called_from": "inflection/735", "msg": "inflection table: unrecognized header: 'lenition'", "path": [ "itius" ], "section": "Old Irish", "subsection": "verb", "title": "itius", "trace": "" } { "called_from": "inflection/735", "msg": "inflection table: unrecognized header: 'nasalization'", "path": [ "itius" ], "section": "Old Irish", "subsection": "verb", "title": "itius", "trace": "" } { "called_from": "inflection/1826", "msg": "inflection table: empty tags for n-itius", "path": [ "itius" ], "section": "Old Irish", "subsection": "verb", "title": "itius", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Old Irish dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-17 from the enwiktionary dump dated 2025-02-02 using wiktextract (ca09fec and c40eb85). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.