See gelid in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "sga", "2": "cel-pro", "3": "*gʷeleti", "4": "", "5": "to graze" }, "expansion": "Proto-Celtic *gʷeleti (“to graze”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "sga", "2": "ine-pro", "3": "*gʷlew-" }, "expansion": "Proto-Indo-European *gʷlew-", "name": "der" }, { "args": { "1": "sga", "title": "imitative" }, "expansion": "imitative", "name": "onomatopoeic" }, { "args": { "1": "ang", "2": "ceole" }, "expansion": "Old English ceole", "name": "cog" }, { "args": { "1": "de", "2": "Kehle" }, "expansion": "German Kehle", "name": "cog" }, { "args": { "1": "sla-pro", "2": "*glъtati", "3": "", "4": "to devour" }, "expansion": "Proto-Slavic *glъtati (“to devour”)", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From Proto-Celtic *gʷeleti (“to graze”), of uncertain origin; perhaps from Proto-Indo-European *gʷlew-, extension from *gʷel- (“throat”), which could be imitative. See also Old English ceole, German Kehle, Proto-Slavic *glъtati (“to devour”).", "forms": [ { "form": "·geil", "tags": [ "conjunct" ] }, { "form": "gelt", "tags": [ "noun-from-verb" ] }, { "form": "no-table-tags", "source": "inflection", "tags": [ "table-tags" ] }, { "form": "sga-conj-simple\n", "source": "inflection", "tags": [ "inflection-template" ] }, { "form": "gelid", "source": "inflection", "tags": [ "absolute", "indicative", "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "·gel", "source": "inflection", "tags": [ "conjunct", "indicative", "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "·gelat", "source": "inflection", "tags": [ "conjunct", "indicative", "plural", "present", "third-person" ] }, { "form": "·gelar", "source": "inflection", "tags": [ "conjunct", "indicative", "passive", "present", "singular" ] }, { "form": "geiles", "source": "inflection", "tags": [ "indicative", "present", "relative", "singular", "third-person" ] }, { "form": "geltatar", "source": "inflection", "tags": [ "absolute", "imperfect", "indicative", "plural", "preterite", "third-person" ] }, { "form": "geltatar", "source": "inflection", "tags": [ "imperfect", "indicative", "plural", "preterite", "relative", "third-person" ] }, { "form": "ro·diult", "source": "inflection", "tags": [ "deuterotonic", "first-person", "imperfect", "indicative", "misspelling", "perfect", "singular" ] }, { "form": "ro·gelt", "source": "inflection", "tags": [ "deuterotonic", "imperfect", "indicative", "perfect", "singular", "third-person" ] }, { "form": "géldae", "source": "inflection", "tags": [ "absolute", "future", "imperfect", "indicative", "plural", "relative", "third-person" ] }, { "form": "gelt", "source": "inflection", "tags": [ "absolute", "first-person", "imperative", "noun-from-verb", "singular" ] }, { "form": "glidi", "source": "inflection", "tags": [ "absolute", "first-person", "necessitative", "participle", "past", "singular" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "sga", "10": "{{{prot2}}}", "11": "verbal noun", "12": "gelt", "13": "", "14": "{{{2}}}", "2": "verb", "3": "conjunct", "4": "·geil", "5": "", "6": "{{{conj2}}}", "7": "", "8": "{{{prot}}}", "9": "", "head": "" }, "expansion": "gelid (conjunct ·geil, verbal noun gelt)", "name": "head" }, { "args": { "1": "gelt", "conj": "·geil" }, "expansion": "gelid (conjunct ·geil, verbal noun gelt)", "name": "sga-verb" } ], "inflection_templates": [ { "args": { "future_3p_rel": "géldae", "future_class": "é", "necessity": "glidi", "perfect_1s_deut": "ro·diult", "perfect_1s_deut_q": "misspelling of <i class=\"Latn mention\" lang=\"sga\">ra·giult</i>, with infixed pronoun <i class=\"Latn mention\" lang=\"sga\">a-</i>", "perfect_3s_deut": "ro·gelt", "present_3p_conj": "·gelat", "present_3s_abso": "gelid", "present_3s_conj": "·gel", "present_3s_rel": "geiles", "present_class": "B I", "present_ps_conj": "·gelar", "preterite_3p_abso": "geltatar", "preterite_3p_rel": "geltatar", "preterite_class": "t", "subjunctive_class": "a", "verbal_noun": "gelt" }, "name": "sga-conj-simple" } ], "lang": "Old Irish", "lang_code": "sga", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Old Irish entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Old Irish onomatopoeias", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 3 entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "con·geil" }, { "word": "fo·geil" } ], "examples": [ { "english": "The storm has consumed us [lit. grazed on] like heavenly red fire consumes [lit. grazes on] firewood.", "ref": "c. 700, De Origine Scoticae Linguae from the Yellow Book of Lecan, O'Mulc. 830", "text": "Ron·geilt in gaeth feib geilius [nem]aod forderg fidnime [leg. fidnaige].", "type": "quotation" }, { "english": "\"A question,\" said Colum Cille, \"whose was it formerly, this loch we see?\" The youth responded, \"I know that! … I had grazed it when I was a stag, I had swum it when I was a salmon...", "text": "c. 800, Immacaldam Choluim Cille ⁊ ind óclaig, published in \"The Lough Foyle Colloquy Texts: Immacaldam Choluim Chille 7 ind Óclaig oc Carraic Eolairg and Immacaldam in Druad Brain 7 Inna Banḟátho Febuil Ós Loch Ḟebuil\", Ériu 52 (2002), pp. 53-87, edited and with translations by John Carey,\n\"Cesc,\" ol Colum Cille, \"cóich robo riam, a lloch-sa at·chiam?\" Respondit iuvenis: \"Ro·fetur-sa aní-sin; [...] ra·giult-sa [MS ro·diultsa] a mbasa os, ra·senas a mbasa é[o]...", "type": "quotation" }, { "english": "glosses Latin depastus est", "text": "géldae", "type": "example" }, { "english": "glosses Latin depascitur", "text": "gelid", "type": "example" } ], "glosses": [ "to graze, consume" ], "id": "en-gelid-sga-verb-F94h25Ki", "links": [ [ "graze", "graze" ], [ "consume", "consume" ] ], "wikipedia": [ "Brill Publishers" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ɡʲe.lʲəð/" } ], "word": "gelid" }
{ "derived": [ { "word": "con·geil" }, { "word": "fo·geil" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "sga", "2": "cel-pro", "3": "*gʷeleti", "4": "", "5": "to graze" }, "expansion": "Proto-Celtic *gʷeleti (“to graze”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "sga", "2": "ine-pro", "3": "*gʷlew-" }, "expansion": "Proto-Indo-European *gʷlew-", "name": "der" }, { "args": { "1": "sga", "title": "imitative" }, "expansion": "imitative", "name": "onomatopoeic" }, { "args": { "1": "ang", "2": "ceole" }, "expansion": "Old English ceole", "name": "cog" }, { "args": { "1": "de", "2": "Kehle" }, "expansion": "German Kehle", "name": "cog" }, { "args": { "1": "sla-pro", "2": "*glъtati", "3": "", "4": "to devour" }, "expansion": "Proto-Slavic *glъtati (“to devour”)", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From Proto-Celtic *gʷeleti (“to graze”), of uncertain origin; perhaps from Proto-Indo-European *gʷlew-, extension from *gʷel- (“throat”), which could be imitative. See also Old English ceole, German Kehle, Proto-Slavic *glъtati (“to devour”).", "forms": [ { "form": "·geil", "tags": [ "conjunct" ] }, { "form": "gelt", "tags": [ "noun-from-verb" ] }, { "form": "no-table-tags", "source": "inflection", "tags": [ "table-tags" ] }, { "form": "sga-conj-simple\n", "source": "inflection", "tags": [ "inflection-template" ] }, { "form": "gelid", "source": "inflection", "tags": [ "absolute", "indicative", "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "·gel", "source": "inflection", "tags": [ "conjunct", "indicative", "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "·gelat", "source": "inflection", "tags": [ "conjunct", "indicative", "plural", "present", "third-person" ] }, { "form": "·gelar", "source": "inflection", "tags": [ "conjunct", "indicative", "passive", "present", "singular" ] }, { "form": "geiles", "source": "inflection", "tags": [ "indicative", "present", "relative", "singular", "third-person" ] }, { "form": "geltatar", "source": "inflection", "tags": [ "absolute", "imperfect", "indicative", "plural", "preterite", "third-person" ] }, { "form": "geltatar", "source": "inflection", "tags": [ "imperfect", "indicative", "plural", "preterite", "relative", "third-person" ] }, { "form": "ro·diult", "source": "inflection", "tags": [ "deuterotonic", "first-person", "imperfect", "indicative", "misspelling", "perfect", "singular" ] }, { "form": "ro·gelt", "source": "inflection", "tags": [ "deuterotonic", "imperfect", "indicative", "perfect", "singular", "third-person" ] }, { "form": "géldae", "source": "inflection", "tags": [ "absolute", "future", "imperfect", "indicative", "plural", "relative", "third-person" ] }, { "form": "gelt", "source": "inflection", "tags": [ "absolute", "first-person", "imperative", "noun-from-verb", "singular" ] }, { "form": "glidi", "source": "inflection", "tags": [ "absolute", "first-person", "necessitative", "participle", "past", "singular" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "sga", "10": "{{{prot2}}}", "11": "verbal noun", "12": "gelt", "13": "", "14": "{{{2}}}", "2": "verb", "3": "conjunct", "4": "·geil", "5": "", "6": "{{{conj2}}}", "7": "", "8": "{{{prot}}}", "9": "", "head": "" }, "expansion": "gelid (conjunct ·geil, verbal noun gelt)", "name": "head" }, { "args": { "1": "gelt", "conj": "·geil" }, "expansion": "gelid (conjunct ·geil, verbal noun gelt)", "name": "sga-verb" } ], "inflection_templates": [ { "args": { "future_3p_rel": "géldae", "future_class": "é", "necessity": "glidi", "perfect_1s_deut": "ro·diult", "perfect_1s_deut_q": "misspelling of <i class=\"Latn mention\" lang=\"sga\">ra·giult</i>, with infixed pronoun <i class=\"Latn mention\" lang=\"sga\">a-</i>", "perfect_3s_deut": "ro·gelt", "present_3p_conj": "·gelat", "present_3s_abso": "gelid", "present_3s_conj": "·gel", "present_3s_rel": "geiles", "present_class": "B I", "present_ps_conj": "·gelar", "preterite_3p_abso": "geltatar", "preterite_3p_rel": "geltatar", "preterite_class": "t", "subjunctive_class": "a", "verbal_noun": "gelt" }, "name": "sga-conj-simple" } ], "lang": "Old Irish", "lang_code": "sga", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ "Old Irish a subjunctive verbs", "Old Irish class B I present verbs", "Old Irish entries with incorrect language header", "Old Irish lemmas", "Old Irish onomatopoeias", "Old Irish simple verbs", "Old Irish t preterite verbs", "Old Irish terms derived from Proto-Celtic", "Old Irish terms derived from Proto-Indo-European", "Old Irish terms inherited from Proto-Celtic", "Old Irish terms with quotations", "Old Irish verbs", "Old Irish é future verbs", "Pages with 3 entries", "Pages with entries" ], "examples": [ { "english": "The storm has consumed us [lit. grazed on] like heavenly red fire consumes [lit. grazes on] firewood.", "ref": "c. 700, De Origine Scoticae Linguae from the Yellow Book of Lecan, O'Mulc. 830", "text": "Ron·geilt in gaeth feib geilius [nem]aod forderg fidnime [leg. fidnaige].", "type": "quotation" }, { "english": "\"A question,\" said Colum Cille, \"whose was it formerly, this loch we see?\" The youth responded, \"I know that! … I had grazed it when I was a stag, I had swum it when I was a salmon...", "text": "c. 800, Immacaldam Choluim Cille ⁊ ind óclaig, published in \"The Lough Foyle Colloquy Texts: Immacaldam Choluim Chille 7 ind Óclaig oc Carraic Eolairg and Immacaldam in Druad Brain 7 Inna Banḟátho Febuil Ós Loch Ḟebuil\", Ériu 52 (2002), pp. 53-87, edited and with translations by John Carey,\n\"Cesc,\" ol Colum Cille, \"cóich robo riam, a lloch-sa at·chiam?\" Respondit iuvenis: \"Ro·fetur-sa aní-sin; [...] ra·giult-sa [MS ro·diultsa] a mbasa os, ra·senas a mbasa é[o]...", "type": "quotation" }, { "english": "glosses Latin depastus est", "text": "géldae", "type": "example" }, { "english": "glosses Latin depascitur", "text": "gelid", "type": "example" } ], "glosses": [ "to graze, consume" ], "links": [ [ "graze", "graze" ], [ "consume", "consume" ] ], "wikipedia": [ "Brill Publishers" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ɡʲe.lʲəð/" } ], "word": "gelid" }
Download raw JSONL data for gelid meaning in Old Irish (5.8kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Old Irish dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-25 from the enwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (c15a5ce and 5c11237). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.