"aís sechmaill" meaning in Old Irish

See aís sechmaill in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /ˈaːi̯s ˈsʲexmil͈ʲ/ Forms: no-table-tags [table-tags], aís sechmaill [mutation, mutation-radical], pronounced with /h/ in h-prothesis environments [mutation, mutation-radical], n-aís sechmaill [mutation]
Head templates: {{head|sga|noun||||{{{2}}}||||||||{{{3}}}||{{{pl2}}}||{{{pl3}}}|cat2=|g=m|g2=|g3=|head=|sort=}} aís sechmaill m, {{sga-noun|m}} aís sechmaill m Inflection templates: {{sga-mutation|a|ís sechmaill}}
  1. (collective) passersby Tags: collective, masculine
    Sense id: en-aís_sechmaill-sga-noun-9X6QWWP- Categories (other): Old Irish entries with incorrect language header

Download JSONL data for aís sechmaill meaning in Old Irish (2.0kB)

{
  "forms": [
    {
      "form": "no-table-tags",
      "source": "mutation",
      "tags": [
        "table-tags"
      ]
    },
    {
      "form": "sga-mutation",
      "source": "mutation",
      "tags": [
        "inflection-template"
      ]
    },
    {
      "form": "aís sechmaill",
      "source": "mutation",
      "tags": [
        "mutation",
        "mutation-radical"
      ]
    },
    {
      "form": "pronounced with /h/ in h-prothesis environments",
      "source": "mutation",
      "tags": [
        "mutation",
        "mutation-radical"
      ]
    },
    {
      "form": "n-aís sechmaill",
      "source": "mutation",
      "tags": [
        "mutation"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "sga",
        "10": "",
        "11": "",
        "12": "",
        "13": "",
        "14": "{{{3}}}",
        "15": "",
        "16": "{{{pl2}}}",
        "17": "",
        "18": "{{{pl3}}}",
        "2": "noun",
        "3": "",
        "4": "",
        "5": "",
        "6": "{{{2}}}",
        "7": "",
        "8": "",
        "9": "",
        "cat2": "",
        "g": "m",
        "g2": "",
        "g3": "",
        "head": "",
        "sort": ""
      },
      "expansion": "aís sechmaill m",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {
        "1": "m"
      },
      "expansion": "aís sechmaill m",
      "name": "sga-noun"
    }
  ],
  "inflection_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "a",
        "2": "ís sechmaill"
      },
      "name": "sga-mutation"
    }
  ],
  "lang": "Old Irish",
  "lang_code": "sga",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Old Irish entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "They eat it from above and he roots it up from below; for it does not exterminate the vine to eat of anything of it from above, as do the passers-by whom he speaks of, i.e. for it is only a passing visit that they make [lit: ‘that they visit’] to the vine to take something for themselves of its fruit.",
          "text": "Itius anúas ⁊ dus·claid anís; air ní foircnea in fíni hithe neich di anúas, amal du·ngní int aís sechmaill as·mbeir-som .i. air is cuit adaill ad·n-ellat-sidi in fíni du thabairt neich doib dia thorud.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "passersby"
      ],
      "id": "en-aís_sechmaill-sga-noun-9X6QWWP-",
      "links": [
        [
          "passersby",
          "passersby"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(collective) passersby"
      ],
      "tags": [
        "collective",
        "masculine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈaːi̯s ˈsʲexmil͈ʲ/"
    }
  ],
  "word": "aís sechmaill"
}
{
  "forms": [
    {
      "form": "no-table-tags",
      "source": "mutation",
      "tags": [
        "table-tags"
      ]
    },
    {
      "form": "sga-mutation",
      "source": "mutation",
      "tags": [
        "inflection-template"
      ]
    },
    {
      "form": "aís sechmaill",
      "source": "mutation",
      "tags": [
        "mutation",
        "mutation-radical"
      ]
    },
    {
      "form": "pronounced with /h/ in h-prothesis environments",
      "source": "mutation",
      "tags": [
        "mutation",
        "mutation-radical"
      ]
    },
    {
      "form": "n-aís sechmaill",
      "source": "mutation",
      "tags": [
        "mutation"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "sga",
        "10": "",
        "11": "",
        "12": "",
        "13": "",
        "14": "{{{3}}}",
        "15": "",
        "16": "{{{pl2}}}",
        "17": "",
        "18": "{{{pl3}}}",
        "2": "noun",
        "3": "",
        "4": "",
        "5": "",
        "6": "{{{2}}}",
        "7": "",
        "8": "",
        "9": "",
        "cat2": "",
        "g": "m",
        "g2": "",
        "g3": "",
        "head": "",
        "sort": ""
      },
      "expansion": "aís sechmaill m",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {
        "1": "m"
      },
      "expansion": "aís sechmaill m",
      "name": "sga-noun"
    }
  ],
  "inflection_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "a",
        "2": "ís sechmaill"
      },
      "name": "sga-mutation"
    }
  ],
  "lang": "Old Irish",
  "lang_code": "sga",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Old Irish collective nouns",
        "Old Irish entries with incorrect language header",
        "Old Irish lemmas",
        "Old Irish masculine nouns",
        "Old Irish multiword terms",
        "Old Irish nouns",
        "Old Irish terms with IPA pronunciation",
        "Old Irish terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "They eat it from above and he roots it up from below; for it does not exterminate the vine to eat of anything of it from above, as do the passers-by whom he speaks of, i.e. for it is only a passing visit that they make [lit: ‘that they visit’] to the vine to take something for themselves of its fruit.",
          "text": "Itius anúas ⁊ dus·claid anís; air ní foircnea in fíni hithe neich di anúas, amal du·ngní int aís sechmaill as·mbeir-som .i. air is cuit adaill ad·n-ellat-sidi in fíni du thabairt neich doib dia thorud.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "passersby"
      ],
      "links": [
        [
          "passersby",
          "passersby"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(collective) passersby"
      ],
      "tags": [
        "collective",
        "masculine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈaːi̯s ˈsʲexmil͈ʲ/"
    }
  ],
  "word": "aís sechmaill"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Old Irish dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-22 from the enwiktionary dump dated 2024-07-20 using wiktextract (0af6c06 and 6aeea9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.