"regard" meaning in Old French

See regard in All languages combined, or Wiktionary

Noun

Forms: regard oblique singular or [canonical, masculine], regarz [oblique, plural], regartz [oblique, plural], regarz [nominative, singular], regartz [nominative, singular], regard [nominative, plural]
Head templates: {{fro-noun|m}} regard oblique singular, m (oblique plural regarz or regartz, nominative singular regarz or regartz, nominative plural regard)
  1. look; observance; watching (act, instance of looking at) Synonyms: regart, resgard, resgart, regarde
    Sense id: en-regard-fro-noun-c1t6HmP4 Categories (other): Old French entries with incorrect language header

Alternative forms

Download JSON data for regard meaning in Old French (1.9kB)

{
  "descendants": [
    {
      "depth": 1,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "frm",
            "2": "regard"
          },
          "expansion": "Middle French: regard",
          "name": "desc"
        }
      ],
      "text": "Middle French: regard"
    },
    {
      "depth": 2,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "enm",
            "2": "regard",
            "3": "regarde",
            "bor": "1"
          },
          "expansion": "→ Middle English: regard, regarde",
          "name": "desc"
        }
      ],
      "text": "→ Middle English: regard, regarde"
    },
    {
      "depth": 3,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "en",
            "2": "regard"
          },
          "expansion": "English: regard",
          "name": "desc"
        }
      ],
      "text": "English: regard"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "regard oblique singular or",
      "tags": [
        "canonical",
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "form": "regarz",
      "tags": [
        "oblique",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "regartz",
      "tags": [
        "oblique",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "regarz",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "regartz",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "regard",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "m"
      },
      "expansion": "regard oblique singular, m (oblique plural regarz or regartz, nominative singular regarz or regartz, nominative plural regard)",
      "name": "fro-noun"
    }
  ],
  "lang": "Old French",
  "lang_code": "fro",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Old French entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Oh, how much her glances made me fall in love! I was delighted, happy, joyful and overjoyed.",
          "ref": "1377, Guillaume de Machaut, La Louange des dames",
          "text": "Quant ses resgars me vint enamourer, / J'estoie liez, gais, et jolis et baus."
        }
      ],
      "glosses": [
        "look; observance; watching (act, instance of looking at)"
      ],
      "id": "en-regard-fro-noun-c1t6HmP4",
      "links": [
        [
          "look",
          "look"
        ],
        [
          "observance",
          "observance"
        ],
        [
          "watching",
          "watching"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "regart"
        },
        {
          "word": "resgard"
        },
        {
          "word": "resgart"
        },
        {
          "word": "regarde"
        }
      ]
    }
  ],
  "word": "regard"
}
{
  "descendants": [
    {
      "depth": 1,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "frm",
            "2": "regard"
          },
          "expansion": "Middle French: regard",
          "name": "desc"
        }
      ],
      "text": "Middle French: regard"
    },
    {
      "depth": 2,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "enm",
            "2": "regard",
            "3": "regarde",
            "bor": "1"
          },
          "expansion": "→ Middle English: regard, regarde",
          "name": "desc"
        }
      ],
      "text": "→ Middle English: regard, regarde"
    },
    {
      "depth": 3,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "en",
            "2": "regard"
          },
          "expansion": "English: regard",
          "name": "desc"
        }
      ],
      "text": "English: regard"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "regard oblique singular or",
      "tags": [
        "canonical",
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "form": "regarz",
      "tags": [
        "oblique",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "regartz",
      "tags": [
        "oblique",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "regarz",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "regartz",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "regard",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "m"
      },
      "expansion": "regard oblique singular, m (oblique plural regarz or regartz, nominative singular regarz or regartz, nominative plural regard)",
      "name": "fro-noun"
    }
  ],
  "lang": "Old French",
  "lang_code": "fro",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Old French entries with incorrect language header",
        "Old French lemmas",
        "Old French masculine nouns",
        "Old French nouns",
        "Old French terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Oh, how much her glances made me fall in love! I was delighted, happy, joyful and overjoyed.",
          "ref": "1377, Guillaume de Machaut, La Louange des dames",
          "text": "Quant ses resgars me vint enamourer, / J'estoie liez, gais, et jolis et baus."
        }
      ],
      "glosses": [
        "look; observance; watching (act, instance of looking at)"
      ],
      "links": [
        [
          "look",
          "look"
        ],
        [
          "observance",
          "observance"
        ],
        [
          "watching",
          "watching"
        ]
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "regart"
    },
    {
      "word": "resgard"
    },
    {
      "word": "resgart"
    },
    {
      "word": "regarde"
    }
  ],
  "word": "regard"
}
{
  "called_from": "form_descriptions/1089",
  "msg": "suspicious unhandled suffix in Old French: 'regard oblique singular or', originally 'regard oblique singular or m'",
  "path": [
    "regard"
  ],
  "section": "Old French",
  "subsection": "noun",
  "title": "regard",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "form_descriptions/1089",
  "msg": "suspicious unhandled suffix in Old French: 'regard oblique singular or', originally 'regard oblique singular or m'",
  "path": [
    "regard"
  ],
  "section": "Old French",
  "subsection": "noun",
  "title": "regard",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "form_descriptions/1147",
  "msg": "suspicious related form tags ['masculine', 'canonical']: 'regard oblique singular or' in 'regard oblique singular, m (oblique plural regarz or regartz, nominative singular regarz or regartz, nominative plural regard)'",
  "path": [
    "regard"
  ],
  "section": "Old French",
  "subsection": "noun",
  "title": "regard",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Old French dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-15 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (8203a16 and 304864d). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.