"pro" meaning in Old French

See pro in All languages combined, or Wiktionary

Noun

Forms: pro oblique singular or [canonical, masculine], pro [nominative, singular]
Etymology: From Late Latin prōde. Doublet of preu. Etymology templates: {{inh|fro|LL.|prōde}} Late Latin prōde, {{doublet|fro|preu}} Doublet of preu Head templates: {{fro-noun|m|-|pro}} pro oblique singular, m (nominative singular pro)
  1. profit, advantage Synonyms: prut, prod, preu, prou
    Sense id: en-pro-fro-noun-YqiURxap
The following are not (yet) sense-disambiguated
Etymology number: 2

Preposition

Head templates: {{head|fro|preposition}} pro
  1. (very early Old French) Alternative form of por Tags: alt-of, alternative Alternative form of: por
    Sense id: en-pro-fro-prep-LSj~GAz6 Categories (other): Old French entries with incorrect language header, Old French prepositions Disambiguation of Old French entries with incorrect language header: 23 77
The following are not (yet) sense-disambiguated
Etymology number: 1

Alternative forms

Download JSON data for pro meaning in Old French (2.5kB)

{
  "etymology_number": 1,
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "fro",
        "2": "preposition"
      },
      "expansion": "pro",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Old French",
  "lang_code": "fro",
  "pos": "prep",
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "word": "por"
        }
      ],
      "categories": [
        {
          "_dis": "23 77",
          "kind": "other",
          "name": "Old French entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Old French prepositions",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Alternative form of por"
      ],
      "id": "en-pro-fro-prep-LSj~GAz6",
      "links": [
        [
          "por",
          "por#Old French"
        ]
      ],
      "qualifier": "very early Old French",
      "raw_glosses": [
        "(very early Old French) Alternative form of por"
      ],
      "tags": [
        "alt-of",
        "alternative"
      ]
    }
  ],
  "word": "pro"
}

{
  "descendants": [
    {
      "depth": 1,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "fr",
            "2": "prou"
          },
          "expansion": "French: prou",
          "name": "desc"
        },
        {
          "args": {
            "1": "fr",
            "2": "peu ou prou"
          },
          "expansion": "peu ou prou",
          "name": "l"
        }
      ],
      "text": "French: prou (in the idiom peu ou prou)"
    }
  ],
  "etymology_number": 2,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "fro",
        "2": "LL.",
        "3": "prōde"
      },
      "expansion": "Late Latin prōde",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "fro",
        "2": "preu"
      },
      "expansion": "Doublet of preu",
      "name": "doublet"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Late Latin prōde. Doublet of preu.",
  "forms": [
    {
      "form": "pro oblique singular or",
      "tags": [
        "canonical",
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "form": "pro",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "m",
        "2": "-",
        "3": "pro"
      },
      "expansion": "pro oblique singular, m (nominative singular pro)",
      "name": "fro-noun"
    }
  ],
  "lang": "Old French",
  "lang_code": "fro",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "english": "Good was the time of the ancients, as there was trust, in which nowadays there is no profit. Everything has changed and has lost its color.",
          "ref": "ca. 1050, Vie de Saint Alexis",
          "text": "Bons fut li sècles al tens ancienur, si ert créḍance, dunt or n'i a nul prut. Tut est muḍez, perdut aḍ sa colur."
        },
        {
          "english": "(Ganelon speaks to Charlemaigne) And he said to the king, \"You should never believe a madman: [believe] neither me nor anyone else, unless it is of your advantage. …\"",
          "ref": "11th century, Chanson de Roland, 221-222",
          "text": "E dist al Rei : « Ja mar crerez bricun, / Ne mei ne altre, se de vostre prod nun. … »"
        }
      ],
      "glosses": [
        "profit, advantage"
      ],
      "id": "en-pro-fro-noun-YqiURxap",
      "synonyms": [
        {
          "word": "prut"
        },
        {
          "word": "prod"
        },
        {
          "word": "preu"
        },
        {
          "word": "prou"
        }
      ]
    }
  ],
  "word": "pro"
}
{
  "categories": [
    "Old French doublets",
    "Old French entries with incorrect language header",
    "Old French lemmas",
    "Old French masculine nouns",
    "Old French nouns",
    "Old French prepositions",
    "Old French terms derived from Late Latin",
    "Old French terms inherited from Late Latin",
    "Old French uncountable nouns"
  ],
  "etymology_number": 1,
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "fro",
        "2": "preposition"
      },
      "expansion": "pro",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Old French",
  "lang_code": "fro",
  "pos": "prep",
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "word": "por"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Alternative form of por"
      ],
      "links": [
        [
          "por",
          "por#Old French"
        ]
      ],
      "qualifier": "very early Old French",
      "raw_glosses": [
        "(very early Old French) Alternative form of por"
      ],
      "tags": [
        "alt-of",
        "alternative"
      ]
    }
  ],
  "word": "pro"
}

{
  "categories": [
    "Old French doublets",
    "Old French entries with incorrect language header",
    "Old French lemmas",
    "Old French masculine nouns",
    "Old French nouns",
    "Old French terms derived from Late Latin",
    "Old French terms inherited from Late Latin",
    "Old French uncountable nouns"
  ],
  "descendants": [
    {
      "depth": 1,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "fr",
            "2": "prou"
          },
          "expansion": "French: prou",
          "name": "desc"
        },
        {
          "args": {
            "1": "fr",
            "2": "peu ou prou"
          },
          "expansion": "peu ou prou",
          "name": "l"
        }
      ],
      "text": "French: prou (in the idiom peu ou prou)"
    }
  ],
  "etymology_number": 2,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "fro",
        "2": "LL.",
        "3": "prōde"
      },
      "expansion": "Late Latin prōde",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "fro",
        "2": "preu"
      },
      "expansion": "Doublet of preu",
      "name": "doublet"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Late Latin prōde. Doublet of preu.",
  "forms": [
    {
      "form": "pro oblique singular or",
      "tags": [
        "canonical",
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "form": "pro",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "m",
        "2": "-",
        "3": "pro"
      },
      "expansion": "pro oblique singular, m (nominative singular pro)",
      "name": "fro-noun"
    }
  ],
  "lang": "Old French",
  "lang_code": "fro",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Old French terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Good was the time of the ancients, as there was trust, in which nowadays there is no profit. Everything has changed and has lost its color.",
          "ref": "ca. 1050, Vie de Saint Alexis",
          "text": "Bons fut li sècles al tens ancienur, si ert créḍance, dunt or n'i a nul prut. Tut est muḍez, perdut aḍ sa colur."
        },
        {
          "english": "(Ganelon speaks to Charlemaigne) And he said to the king, \"You should never believe a madman: [believe] neither me nor anyone else, unless it is of your advantage. …\"",
          "ref": "11th century, Chanson de Roland, 221-222",
          "text": "E dist al Rei : « Ja mar crerez bricun, / Ne mei ne altre, se de vostre prod nun. … »"
        }
      ],
      "glosses": [
        "profit, advantage"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "prut"
    },
    {
      "word": "prod"
    },
    {
      "word": "preu"
    },
    {
      "word": "prou"
    }
  ],
  "word": "pro"
}
{
  "called_from": "form_descriptions/1089",
  "msg": "suspicious unhandled suffix in Old French: 'pro oblique singular or', originally 'pro oblique singular or m'",
  "path": [
    "pro"
  ],
  "section": "Old French",
  "subsection": "noun",
  "title": "pro",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "form_descriptions/1089",
  "msg": "suspicious unhandled suffix in Old French: 'pro oblique singular or', originally 'pro oblique singular or m'",
  "path": [
    "pro"
  ],
  "section": "Old French",
  "subsection": "noun",
  "title": "pro",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "form_descriptions/1147",
  "msg": "suspicious related form tags ['masculine', 'canonical']: 'pro oblique singular or' in 'pro oblique singular, m (nominative singular pro)'",
  "path": [
    "pro"
  ],
  "section": "Old French",
  "subsection": "noun",
  "title": "pro",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Old French dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-20 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (1d5a7d1 and 304864d). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.