See duon in All languages combined, or Wiktionary
{ "derived": [ { "_dis1": "0 0 0 0 0 0", "english": "to clothe", "word": "anaduon" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0", "english": "to open", "word": "antduon" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0", "english": "to destroy", "word": "farduon" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0", "english": "to do", "word": "giduon" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0", "english": "to do good", "word": "weladuon" } ], "descendants": [ { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "dum", "2": "doen" }, "expansion": "Middle Dutch: doen\nDutch: doen\nAfrikaans: doen\nBerbice Creole Dutch: dun\nJersey Dutch: dûn, dûne\nNegerhollands: doe, du, due\nSkepi Creole Dutch: doon\n→? Aukan: du\nLimburgish: doon", "name": "desctree" } ], "text": "Middle Dutch: doen\nDutch: doen\nAfrikaans: doen\nBerbice Creole Dutch: dun\nJersey Dutch: dûn, dûne\nNegerhollands: doe, du, due\nSkepi Creole Dutch: doon\n→? Aukan: du\nLimburgish: doon" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "odt", "2": "ine-pro", "3": "*dʰeh₁-" }, "expansion": "", "name": "root" }, { "args": { "1": "odt", "2": "ine-pro", "inh": "1" }, "expansion": "", "name": "dercat" }, { "args": { "1": "odt", "2": "gmw-pro", "3": "*dōn" }, "expansion": "Proto-West Germanic *dōn", "name": "inh" }, { "args": { "1": "odt", "2": "gem-pro", "3": "*dōną" }, "expansion": "Proto-Germanic *dōną", "name": "inh" }, { "args": { "1": "goh", "2": "tuon" }, "expansion": "Old High German tuon", "name": "cog" }, { "args": { "1": "ang", "2": "dōn" }, "expansion": "Old English dōn", "name": "cog" }, { "args": { "1": "ofs", "2": "dwā" }, "expansion": "Old Frisian dwā", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From Proto-West Germanic *dōn, from Proto-Germanic *dōną. Cognates include Old High German tuon, Old English dōn and Old Frisian dwā.", "forms": [ { "form": "irregular", "source": "conjugation", "tags": [ "table-tags" ] }, { "form": "odt-conj", "source": "conjugation", "tags": [ "inflection-template" ] }, { "form": "duon", "source": "conjugation", "tags": [ "infinitive" ] }, { "form": "duo", "source": "conjugation", "tags": [ "first-person", "present", "singular" ] }, { "form": "duon", "source": "conjugation", "tags": [ "first-person", "present", "singular" ] }, { "form": "deda", "source": "conjugation", "tags": [ "first-person", "past", "singular" ] }, { "form": "duos", "source": "conjugation", "tags": [ "present", "second-person", "singular" ] }, { "form": "duost", "source": "conjugation", "tags": [ "present", "second-person", "singular" ] }, { "form": "dedi", "source": "conjugation", "tags": [ "past", "second-person", "singular" ] }, { "form": "dedis", "source": "conjugation", "tags": [ "past", "second-person", "singular" ] }, { "form": "duot", "source": "conjugation", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "deda", "source": "conjugation", "tags": [ "past", "singular", "third-person" ] }, { "form": "duon", "source": "conjugation", "tags": [ "first-person", "plural", "present" ] }, { "form": "dādun", "source": "conjugation", "tags": [ "first-person", "past", "plural" ] }, { "form": "duot", "source": "conjugation", "tags": [ "plural", "present", "second-person" ] }, { "form": "dādut", "source": "conjugation", "tags": [ "past", "plural", "second-person" ] }, { "form": "duont", "source": "conjugation", "tags": [ "plural", "present", "third-person" ] }, { "form": "dādun", "source": "conjugation", "tags": [ "past", "plural", "third-person" ] }, { "form": "dādi", "source": "conjugation", "tags": [ "first-person", "past", "singular" ] }, { "form": "dādis", "source": "conjugation", "tags": [ "past", "second-person", "singular" ] }, { "form": "duo", "source": "conjugation", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "dādi", "source": "conjugation", "tags": [ "past", "singular", "third-person" ] }, { "form": "dādin", "source": "conjugation", "tags": [ "first-person", "past", "plural" ] }, { "form": "dādit", "source": "conjugation", "tags": [ "past", "plural", "second-person" ] }, { "form": "duon", "source": "conjugation", "tags": [ "plural", "present", "third-person" ] }, { "form": "dādin", "source": "conjugation", "tags": [ "past", "plural", "third-person" ] }, { "form": "duo", "source": "conjugation", "tags": [ "present", "singular" ] }, { "form": "duot", "source": "conjugation", "tags": [ "plural", "present" ] }, { "form": "duondi", "source": "conjugation", "tags": [ "present" ] }, { "form": "gidān", "source": "conjugation", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "odt", "2": "verb", "cat2": "", "head": "", "sort": "" }, "expansion": "duon", "name": "head" }, { "args": {}, "expansion": "duon", "name": "odt-verb" } ], "inflection_templates": [ { "args": { "irr": "duon" }, "name": "odt-conj" } ], "lang": "Old Dutch", "lang_code": "odt", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [], "examples": [ { "english": "So did our Lord.", "roman": "also deda unser drohtin", "text": "c. 1100 CE, Leiden Willeram", "type": "quotation" }, { "english": "(Saint) Peter and (Saint) Paul asked if they wouldn't act like that.", "roman": "petrus ande paulus baden. that se so ne deden", "text": "c. 1100 CE, Rhinelandic Rhyming Bible", "type": "quotation" } ], "glosses": [ "to do, to act" ], "id": "en-duon-odt-verb--6dCR0WM", "links": [ [ "do", "do" ], [ "act", "act" ] ], "synonyms": [ { "word": "giduon" } ] }, { "categories": [], "examples": [ { "english": "Come, listen, and I will tell all that fear God, how he treated my soul. (Psalms 66:16)", "roman": "cumit gehorit in tellon sal ic alla thia forhtit gode huo deda sela mina", "text": "c. 900 CE, Die altmittel- und altniederfränkischen Psalmen und Glossen [The Old Middle and Old Low Franconian psalms and glosses]", "type": "quotation" } ], "glosses": [ "to treat" ], "id": "en-duon-odt-verb-3nSyRtr5", "links": [ [ "treat", "treat" ] ], "raw_glosses": [ "to treat [+ accusative]" ] }, { "categories": [], "examples": [ { "english": "It doesn't happen now as it did before.", "roman": "hiz neuerid nu so niet, so hiz eer deda", "text": "c. 1100 CE, Leiden Willeram", "type": "quotation" } ], "glosses": [ "refers back to an earlier verb" ], "id": "en-duon-odt-verb-O7jEw9DX" }, { "categories": [ { "_dis": "3 4 4 43 3 42", "kind": "other", "name": "Pages with 7 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 2 2 44 2 48", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "english": "We make all God's holidays vanish of the earth.", "roman": "gehirmon duon uuir alla dag firlica godis fan erthon", "text": "c. 900 CE, Die altmittel- und altniederfränkischen Psalmen und Glossen [The Old Middle and Old Low Franconian psalms and glosses]", "type": "quotation" } ], "glosses": [ "to make, to let, forms causative verbs" ], "id": "en-duon-odt-verb-MNSpLzQp", "links": [ [ "make", "make" ], [ "let", "let" ], [ "causative", "causative#English" ] ], "raw_glosses": [ "(auxiliary) to make, to let, forms causative verbs" ], "tags": [ "auxiliary" ] }, { "categories": [], "examples": [ { "english": "How were they brought to destruction?", "roman": "huo gedana uurthun an te stornussi", "text": "c. 900 CE, Die altmittel- und altniederfränkischen Psalmen und Glossen [The Old Middle and Old Low Franconian psalms and glosses]", "type": "quotation" } ], "glosses": [ "to bring (to)" ], "id": "en-duon-odt-verb-tZ0CXyr-", "links": [ [ "bring", "bring" ] ] }, { "categories": [ { "_dis": "1 2 1 36 2 58", "kind": "other", "name": "Old Dutch entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 4 4 43 3 42", "kind": "other", "name": "Pages with 7 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 2 2 44 2 48", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "english": "In the same land, John the Apostle also came to his end, / in Ephesus, as I said.", "roman": "in themo seluen lande dede oug johannes apostolus sinen ende / in epheso alse ik sagodo", "text": "c. 1100 CE, Rhinelandic Rhyming Bible", "type": "quotation" } ], "glosses": [ "to come (to one's end)" ], "id": "en-duon-odt-verb-7LW4~nO3", "links": [ [ "come", "come" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/duo̯n/" } ], "word": "duon" }
{ "categories": [ "Old Dutch contracted verbs", "Old Dutch entries with incorrect language header", "Old Dutch irregular verbs", "Old Dutch lemmas", "Old Dutch terms derived from Proto-Germanic", "Old Dutch terms derived from Proto-Indo-European", "Old Dutch terms derived from Proto-West Germanic", "Old Dutch terms derived from the Proto-Indo-European root *dʰeh₁-", "Old Dutch terms inherited from Proto-Germanic", "Old Dutch terms inherited from Proto-Indo-European", "Old Dutch terms inherited from Proto-West Germanic", "Old Dutch verbs", "Pages with 7 entries", "Pages with entries" ], "derived": [ { "english": "to clothe", "word": "anaduon" }, { "english": "to open", "word": "antduon" }, { "english": "to destroy", "word": "farduon" }, { "english": "to do", "word": "giduon" }, { "english": "to do good", "word": "weladuon" } ], "descendants": [ { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "dum", "2": "doen" }, "expansion": "Middle Dutch: doen\nDutch: doen\nAfrikaans: doen\nBerbice Creole Dutch: dun\nJersey Dutch: dûn, dûne\nNegerhollands: doe, du, due\nSkepi Creole Dutch: doon\n→? Aukan: du\nLimburgish: doon", "name": "desctree" } ], "text": "Middle Dutch: doen\nDutch: doen\nAfrikaans: doen\nBerbice Creole Dutch: dun\nJersey Dutch: dûn, dûne\nNegerhollands: doe, du, due\nSkepi Creole Dutch: doon\n→? Aukan: du\nLimburgish: doon" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "odt", "2": "ine-pro", "3": "*dʰeh₁-" }, "expansion": "", "name": "root" }, { "args": { "1": "odt", "2": "ine-pro", "inh": "1" }, "expansion": "", "name": "dercat" }, { "args": { "1": "odt", "2": "gmw-pro", "3": "*dōn" }, "expansion": "Proto-West Germanic *dōn", "name": "inh" }, { "args": { "1": "odt", "2": "gem-pro", "3": "*dōną" }, "expansion": "Proto-Germanic *dōną", "name": "inh" }, { "args": { "1": "goh", "2": "tuon" }, "expansion": "Old High German tuon", "name": "cog" }, { "args": { "1": "ang", "2": "dōn" }, "expansion": "Old English dōn", "name": "cog" }, { "args": { "1": "ofs", "2": "dwā" }, "expansion": "Old Frisian dwā", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From Proto-West Germanic *dōn, from Proto-Germanic *dōną. Cognates include Old High German tuon, Old English dōn and Old Frisian dwā.", "forms": [ { "form": "irregular", "source": "conjugation", "tags": [ "table-tags" ] }, { "form": "odt-conj", "source": "conjugation", "tags": [ "inflection-template" ] }, { "form": "duon", "source": "conjugation", "tags": [ "infinitive" ] }, { "form": "duo", "source": "conjugation", "tags": [ "first-person", "present", "singular" ] }, { "form": "duon", "source": "conjugation", "tags": [ "first-person", "present", "singular" ] }, { "form": "deda", "source": "conjugation", "tags": [ "first-person", "past", "singular" ] }, { "form": "duos", "source": "conjugation", "tags": [ "present", "second-person", "singular" ] }, { "form": "duost", "source": "conjugation", "tags": [ "present", "second-person", "singular" ] }, { "form": "dedi", "source": "conjugation", "tags": [ "past", "second-person", "singular" ] }, { "form": "dedis", "source": "conjugation", "tags": [ "past", "second-person", "singular" ] }, { "form": "duot", "source": "conjugation", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "deda", "source": "conjugation", "tags": [ "past", "singular", "third-person" ] }, { "form": "duon", "source": "conjugation", "tags": [ "first-person", "plural", "present" ] }, { "form": "dādun", "source": "conjugation", "tags": [ "first-person", "past", "plural" ] }, { "form": "duot", "source": "conjugation", "tags": [ "plural", "present", "second-person" ] }, { "form": "dādut", "source": "conjugation", "tags": [ "past", "plural", "second-person" ] }, { "form": "duont", "source": "conjugation", "tags": [ "plural", "present", "third-person" ] }, { "form": "dādun", "source": "conjugation", "tags": [ "past", "plural", "third-person" ] }, { "form": "dādi", "source": "conjugation", "tags": [ "first-person", "past", "singular" ] }, { "form": "dādis", "source": "conjugation", "tags": [ "past", "second-person", "singular" ] }, { "form": "duo", "source": "conjugation", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "dādi", "source": "conjugation", "tags": [ "past", "singular", "third-person" ] }, { "form": "dādin", "source": "conjugation", "tags": [ "first-person", "past", "plural" ] }, { "form": "dādit", "source": "conjugation", "tags": [ "past", "plural", "second-person" ] }, { "form": "duon", "source": "conjugation", "tags": [ "plural", "present", "third-person" ] }, { "form": "dādin", "source": "conjugation", "tags": [ "past", "plural", "third-person" ] }, { "form": "duo", "source": "conjugation", "tags": [ "present", "singular" ] }, { "form": "duot", "source": "conjugation", "tags": [ "plural", "present" ] }, { "form": "duondi", "source": "conjugation", "tags": [ "present" ] }, { "form": "gidān", "source": "conjugation", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "odt", "2": "verb", "cat2": "", "head": "", "sort": "" }, "expansion": "duon", "name": "head" }, { "args": {}, "expansion": "duon", "name": "odt-verb" } ], "inflection_templates": [ { "args": { "irr": "duon" }, "name": "odt-conj" } ], "lang": "Old Dutch", "lang_code": "odt", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ "Old Dutch terms with quotations" ], "examples": [ { "english": "So did our Lord.", "roman": "also deda unser drohtin", "text": "c. 1100 CE, Leiden Willeram", "type": "quotation" }, { "english": "(Saint) Peter and (Saint) Paul asked if they wouldn't act like that.", "roman": "petrus ande paulus baden. that se so ne deden", "text": "c. 1100 CE, Rhinelandic Rhyming Bible", "type": "quotation" } ], "glosses": [ "to do, to act" ], "links": [ [ "do", "do" ], [ "act", "act" ] ], "synonyms": [ { "word": "giduon" } ] }, { "categories": [ "Old Dutch terms with quotations" ], "examples": [ { "english": "Come, listen, and I will tell all that fear God, how he treated my soul. (Psalms 66:16)", "roman": "cumit gehorit in tellon sal ic alla thia forhtit gode huo deda sela mina", "text": "c. 900 CE, Die altmittel- und altniederfränkischen Psalmen und Glossen [The Old Middle and Old Low Franconian psalms and glosses]", "type": "quotation" } ], "glosses": [ "to treat" ], "links": [ [ "treat", "treat" ] ], "raw_glosses": [ "to treat [+ accusative]" ] }, { "categories": [ "Old Dutch terms with quotations" ], "examples": [ { "english": "It doesn't happen now as it did before.", "roman": "hiz neuerid nu so niet, so hiz eer deda", "text": "c. 1100 CE, Leiden Willeram", "type": "quotation" } ], "glosses": [ "refers back to an earlier verb" ] }, { "categories": [ "Old Dutch auxiliary verbs", "Old Dutch terms with quotations" ], "examples": [ { "english": "We make all God's holidays vanish of the earth.", "roman": "gehirmon duon uuir alla dag firlica godis fan erthon", "text": "c. 900 CE, Die altmittel- und altniederfränkischen Psalmen und Glossen [The Old Middle and Old Low Franconian psalms and glosses]", "type": "quotation" } ], "glosses": [ "to make, to let, forms causative verbs" ], "links": [ [ "make", "make" ], [ "let", "let" ], [ "causative", "causative#English" ] ], "raw_glosses": [ "(auxiliary) to make, to let, forms causative verbs" ], "tags": [ "auxiliary" ] }, { "categories": [ "Old Dutch terms with quotations" ], "examples": [ { "english": "How were they brought to destruction?", "roman": "huo gedana uurthun an te stornussi", "text": "c. 900 CE, Die altmittel- und altniederfränkischen Psalmen und Glossen [The Old Middle and Old Low Franconian psalms and glosses]", "type": "quotation" } ], "glosses": [ "to bring (to)" ], "links": [ [ "bring", "bring" ] ] }, { "categories": [ "Old Dutch terms with quotations" ], "examples": [ { "english": "In the same land, John the Apostle also came to his end, / in Ephesus, as I said.", "roman": "in themo seluen lande dede oug johannes apostolus sinen ende / in epheso alse ik sagodo", "text": "c. 1100 CE, Rhinelandic Rhyming Bible", "type": "quotation" } ], "glosses": [ "to come (to one's end)" ], "links": [ [ "come", "come" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/duo̯n/" } ], "word": "duon" }
Download raw JSONL data for duon meaning in Old Dutch (7.7kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Old Dutch dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.