"abrakadabra" meaning in Norwegian Bokmål

See abrakadabra in All languages combined, or Wiktionary

Interjection

IPA: /ɑːbrakaˈdɑːbra/ Audio: NB - Pronunciation of Norwegian Bokmål «abrakadabra».ogg
Rhymes: -ɑːbra Etymology: From Late Latin abracadabra, a word used in magical writings, of uncertain origin, possibly from Thracian. Perhaps related to Abraxas (a Gnostic deity), and with various Aramaic or Hebrew terms, such as עברא כדברא (avra kedavra, literally “what was said has come to pass”), עַבְדָא כְּדַברָא (avda kedavara, literally “what was said has been done”); ארבע-אחד-ארבע (arba-eḥad-arba, literally “four-one-four”). Etymology templates: {{der|nb|LL.|abracadabra}} Late Latin abracadabra, {{der|nb|txh|-}} Thracian, {{m|nb|Abraxas|pos=a Gnostic deity}} Abraxas (a Gnostic deity), {{der|nb|arc|-}} Aramaic, {{der|nb|he|-}} Hebrew, {{m|he|עברא כדברא|lit=what was said has come to pass|tr=avra kedavra}} עברא כדברא (avra kedavra, literally “what was said has come to pass”), {{m|arc|עַבְדָא כְּדַברָא|lit=what was said has been done|tr=avda kedavara}} עַבְדָא כְּדַברָא (avda kedavara, literally “what was said has been done”), {{m|he|ארבע-אחד-ארבע}} ארבע-אחד-ארבע Head templates: {{head|nb|interjection}} abrakadabra
  1. abracadabra (used to indicate that a magic trick or other illusion has been performed.) Categories (topical): Magic words Synonyms: simsalabim, hokus pokus Related terms: magi (english: magic), overtro (english: superstition), trolldom (english: magic)
    Sense id: en-abrakadabra-nb-intj-~UX3gNZd Disambiguation of Magic words: 31 27 11 30

Noun

IPA: /ɑːbrakaˈdɑːbra/ Audio: NB - Pronunciation of Norwegian Bokmål «abrakadabra».ogg Forms: abrakadabraet [definite, singular], abrakadabra [indefinite, plural], abrakadabraa [definite, plural], abrakadabraene [definite, plural]
Rhymes: -ɑːbra Etymology: From Late Latin abracadabra, a word used in magical writings, of uncertain origin, possibly from Thracian. Perhaps related to Abraxas (a Gnostic deity), and with various Aramaic or Hebrew terms, such as עברא כדברא (avra kedavra, literally “what was said has come to pass”), עַבְדָא כְּדַברָא (avda kedavara, literally “what was said has been done”); ארבע-אחד-ארבע (arba-eḥad-arba, literally “four-one-four”). Etymology templates: {{der|nb|LL.|abracadabra}} Late Latin abracadabra, {{der|nb|txh|-}} Thracian, {{m|nb|Abraxas|pos=a Gnostic deity}} Abraxas (a Gnostic deity), {{der|nb|arc|-}} Aramaic, {{der|nb|he|-}} Hebrew, {{m|he|עברא כדברא|lit=what was said has come to pass|tr=avra kedavra}} עברא כדברא (avra kedavra, literally “what was said has come to pass”), {{m|arc|עַבְדָא כְּדַברָא|lit=what was said has been done|tr=avda kedavara}} עַבְדָא כְּדַברָא (avda kedavara, literally “what was said has been done”), {{m|he|ארבע-אחד-ארבע}} ארבע-אחד-ארבע
  1. abracadabra (magic formula where the first line contains these letters) Tags: neuter Categories (topical): Magic words
    Sense id: en-abrakadabra-nb-noun-zaIRks1O Disambiguation of Magic words: 31 27 11 30
  2. (colloquial) magic potion, patent solution Tags: colloquial, neuter Categories (topical): Magic words
    Sense id: en-abrakadabra-nb-noun-dBTVhIgz Disambiguation of Magic words: 31 27 11 30
  3. abracadabra (mumbo-jumbo; obscure language or technicalities; jargon.) Tags: neuter Categories (topical): Magic words
    Sense id: en-abrakadabra-nb-noun-vwmt-L67 Disambiguation of Magic words: 31 27 11 30

Inflected forms

Download JSON data for abrakadabra meaning in Norwegian Bokmål (8.6kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "nb",
        "2": "LL.",
        "3": "abracadabra"
      },
      "expansion": "Late Latin abracadabra",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "nb",
        "2": "txh",
        "3": "-"
      },
      "expansion": "Thracian",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "nb",
        "2": "Abraxas",
        "pos": "a Gnostic deity"
      },
      "expansion": "Abraxas (a Gnostic deity)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "nb",
        "2": "arc",
        "3": "-"
      },
      "expansion": "Aramaic",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "nb",
        "2": "he",
        "3": "-"
      },
      "expansion": "Hebrew",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "he",
        "2": "עברא כדברא",
        "lit": "what was said has come to pass",
        "tr": "avra kedavra"
      },
      "expansion": "עברא כדברא (avra kedavra, literally “what was said has come to pass”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "arc",
        "2": "עַבְדָא כְּדַברָא",
        "lit": "what was said has been done",
        "tr": "avda kedavara"
      },
      "expansion": "עַבְדָא כְּדַברָא (avda kedavara, literally “what was said has been done”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "he",
        "2": "ארבע-אחד-ארבע"
      },
      "expansion": "ארבע-אחד-ארבע",
      "name": "m"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Late Latin abracadabra, a word used in magical writings, of uncertain origin, possibly from Thracian. Perhaps related to Abraxas (a Gnostic deity), and with various Aramaic or Hebrew terms, such as עברא כדברא (avra kedavra, literally “what was said has come to pass”), עַבְדָא כְּדַברָא (avda kedavara, literally “what was said has been done”); ארבע-אחד-ארבע (arba-eḥad-arba, literally “four-one-four”).",
  "forms": [
    {
      "form": "abrakadabraet",
      "tags": [
        "definite",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "abrakadabra",
      "tags": [
        "indefinite",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "abrakadabraa",
      "tags": [
        "definite",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "abrakadabraene",
      "tags": [
        "definite",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "ab‧ra‧ka‧dab‧ra"
  ],
  "lang": "Norwegian Bokmål",
  "lang_code": "nb",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "31 27 11 30",
          "kind": "topical",
          "langcode": "nb",
          "name": "Magic words",
          "orig": "nb:Magic words",
          "parents": [
            "Fiction",
            "Plot devices",
            "Artistic works",
            "Narratology",
            "Art",
            "Drama",
            "Literature",
            "Culture",
            "Theater",
            "Entertainment",
            "Writing",
            "Society",
            "Human behaviour",
            "Language",
            "All topics",
            "Human",
            "Communication",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "abracadabra (magic formula where the first line contains these letters)"
      ],
      "id": "en-abrakadabra-nb-noun-zaIRks1O",
      "links": [
        [
          "abracadabra",
          "abracadabra#English"
        ]
      ],
      "tags": [
        "neuter"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "31 27 11 30",
          "kind": "topical",
          "langcode": "nb",
          "name": "Magic words",
          "orig": "nb:Magic words",
          "parents": [
            "Fiction",
            "Plot devices",
            "Artistic works",
            "Narratology",
            "Art",
            "Drama",
            "Literature",
            "Culture",
            "Theater",
            "Entertainment",
            "Writing",
            "Society",
            "Human behaviour",
            "Language",
            "All topics",
            "Human",
            "Communication",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "… doubts that there is an abracadabra for the Middle East",
          "ref": "2009 June 9, Aftenposten, page 3",
          "text": "tviler … på at det finnes et abrakadabra for Midtøsten",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "magic potion, patent solution"
      ],
      "id": "en-abrakadabra-nb-noun-dBTVhIgz",
      "links": [
        [
          "magic",
          "magic#English"
        ],
        [
          "potion",
          "potion#English"
        ],
        [
          "patent",
          "patent#English"
        ],
        [
          "solution",
          "solution#English"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(colloquial) magic potion, patent solution"
      ],
      "tags": [
        "colloquial",
        "neuter"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "31 27 11 30",
          "kind": "topical",
          "langcode": "nb",
          "name": "Magic words",
          "orig": "nb:Magic words",
          "parents": [
            "Fiction",
            "Plot devices",
            "Artistic works",
            "Narratology",
            "Art",
            "Drama",
            "Literature",
            "Culture",
            "Theater",
            "Entertainment",
            "Writing",
            "Society",
            "Human behaviour",
            "Language",
            "All topics",
            "Human",
            "Communication",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "here became an abracadabra without ear-sound all over the world",
          "ref": "1879, Bjørnstjerne Bjørnson, Det ny System, page 156",
          "text": "her blev et abracadabra uden øren-lyd over al verden",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2000, Arild Nyquist, Sølvfiskene, page 19",
          "roman": "they speak an uninteligible abracadabra",
          "text": "de snakker et kaudervelsk abrakadabra",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "abracadabra (mumbo-jumbo; obscure language or technicalities; jargon.)"
      ],
      "id": "en-abrakadabra-nb-noun-vwmt-L67",
      "links": [
        [
          "abracadabra",
          "abracadabra#English"
        ],
        [
          "mumbo-jumbo",
          "mumbo-jumbo"
        ],
        [
          "technicalities",
          "technicality"
        ],
        [
          "jargon",
          "jargon"
        ]
      ],
      "tags": [
        "neuter"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ɑːbrakaˈdɑːbra/"
    },
    {
      "rhymes": "-ɑːbra"
    },
    {
      "audio": "NB - Pronunciation of Norwegian Bokmål «abrakadabra».ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/83/NB_-_Pronunciation_of_Norwegian_Bokm%C3%A5l_%C2%ABabrakadabra%C2%BB.ogg/NB_-_Pronunciation_of_Norwegian_Bokm%C3%A5l_%C2%ABabrakadabra%C2%BB.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/8/83/NB_-_Pronunciation_of_Norwegian_Bokm%C3%A5l_%C2%ABabrakadabra%C2%BB.ogg",
      "text": "Audio"
    }
  ],
  "word": "abrakadabra"
}

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "nb",
        "2": "LL.",
        "3": "abracadabra"
      },
      "expansion": "Late Latin abracadabra",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "nb",
        "2": "txh",
        "3": "-"
      },
      "expansion": "Thracian",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "nb",
        "2": "Abraxas",
        "pos": "a Gnostic deity"
      },
      "expansion": "Abraxas (a Gnostic deity)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "nb",
        "2": "arc",
        "3": "-"
      },
      "expansion": "Aramaic",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "nb",
        "2": "he",
        "3": "-"
      },
      "expansion": "Hebrew",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "he",
        "2": "עברא כדברא",
        "lit": "what was said has come to pass",
        "tr": "avra kedavra"
      },
      "expansion": "עברא כדברא (avra kedavra, literally “what was said has come to pass”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "arc",
        "2": "עַבְדָא כְּדַברָא",
        "lit": "what was said has been done",
        "tr": "avda kedavara"
      },
      "expansion": "עַבְדָא כְּדַברָא (avda kedavara, literally “what was said has been done”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "he",
        "2": "ארבע-אחד-ארבע"
      },
      "expansion": "ארבע-אחד-ארבע",
      "name": "m"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Late Latin abracadabra, a word used in magical writings, of uncertain origin, possibly from Thracian. Perhaps related to Abraxas (a Gnostic deity), and with various Aramaic or Hebrew terms, such as עברא כדברא (avra kedavra, literally “what was said has come to pass”), עַבְדָא כְּדַברָא (avda kedavara, literally “what was said has been done”); ארבע-אחד-ארבע (arba-eḥad-arba, literally “four-one-four”).",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "nb",
        "2": "interjection"
      },
      "expansion": "abrakadabra",
      "name": "head"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "ab‧ra‧ka‧dab‧ra"
  ],
  "lang": "Norwegian Bokmål",
  "lang_code": "nb",
  "pos": "intj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "31 27 11 30",
          "kind": "topical",
          "langcode": "nb",
          "name": "Magic words",
          "orig": "nb:Magic words",
          "parents": [
            "Fiction",
            "Plot devices",
            "Artistic works",
            "Narratology",
            "Art",
            "Drama",
            "Literature",
            "Culture",
            "Theater",
            "Entertainment",
            "Writing",
            "Society",
            "Human behaviour",
            "Language",
            "All topics",
            "Human",
            "Communication",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "abracadabra! Steered in the dust! The cloud comes back by itself at my command",
          "ref": "1852, Henrik Wergeland, Samlede Skrifter II,5, page 340",
          "text": "abrakadabra! Styrt i støvet! Der kommer skyen tilbage af sig selv paa min kommando",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "Abracadabra! There lay the missing King of Hearts",
          "text": "Abrakadabra! Der lå den forsvunne hjerterkongen"
        }
      ],
      "glosses": [
        "abracadabra (used to indicate that a magic trick or other illusion has been performed.)"
      ],
      "id": "en-abrakadabra-nb-intj-~UX3gNZd",
      "links": [
        [
          "abracadabra",
          "abracadabra#English"
        ],
        [
          "indicate",
          "indicate#English"
        ],
        [
          "magic trick",
          "magic trick#English"
        ],
        [
          "illusion",
          "illusion#English"
        ],
        [
          "performed",
          "perform#English"
        ]
      ],
      "related": [
        {
          "english": "magic",
          "word": "magi"
        },
        {
          "english": "superstition",
          "word": "overtro"
        },
        {
          "english": "magic",
          "word": "trolldom"
        }
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "simsalabim"
        },
        {
          "word": "hokus pokus"
        }
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ɑːbrakaˈdɑːbra/"
    },
    {
      "rhymes": "-ɑːbra"
    },
    {
      "audio": "NB - Pronunciation of Norwegian Bokmål «abrakadabra».ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/83/NB_-_Pronunciation_of_Norwegian_Bokm%C3%A5l_%C2%ABabrakadabra%C2%BB.ogg/NB_-_Pronunciation_of_Norwegian_Bokm%C3%A5l_%C2%ABabrakadabra%C2%BB.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/8/83/NB_-_Pronunciation_of_Norwegian_Bokm%C3%A5l_%C2%ABabrakadabra%C2%BB.ogg",
      "text": "Audio"
    }
  ],
  "word": "abrakadabra"
}
{
  "categories": [
    "nb:Magic words",
    "tl:Magic words"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "nb",
        "2": "LL.",
        "3": "abracadabra"
      },
      "expansion": "Late Latin abracadabra",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "nb",
        "2": "txh",
        "3": "-"
      },
      "expansion": "Thracian",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "nb",
        "2": "Abraxas",
        "pos": "a Gnostic deity"
      },
      "expansion": "Abraxas (a Gnostic deity)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "nb",
        "2": "arc",
        "3": "-"
      },
      "expansion": "Aramaic",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "nb",
        "2": "he",
        "3": "-"
      },
      "expansion": "Hebrew",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "he",
        "2": "עברא כדברא",
        "lit": "what was said has come to pass",
        "tr": "avra kedavra"
      },
      "expansion": "עברא כדברא (avra kedavra, literally “what was said has come to pass”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "arc",
        "2": "עַבְדָא כְּדַברָא",
        "lit": "what was said has been done",
        "tr": "avda kedavara"
      },
      "expansion": "עַבְדָא כְּדַברָא (avda kedavara, literally “what was said has been done”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "he",
        "2": "ארבע-אחד-ארבע"
      },
      "expansion": "ארבע-אחד-ארבע",
      "name": "m"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Late Latin abracadabra, a word used in magical writings, of uncertain origin, possibly from Thracian. Perhaps related to Abraxas (a Gnostic deity), and with various Aramaic or Hebrew terms, such as עברא כדברא (avra kedavra, literally “what was said has come to pass”), עַבְדָא כְּדַברָא (avda kedavara, literally “what was said has been done”); ארבע-אחד-ארבע (arba-eḥad-arba, literally “four-one-four”).",
  "forms": [
    {
      "form": "abrakadabraet",
      "tags": [
        "definite",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "abrakadabra",
      "tags": [
        "indefinite",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "abrakadabraa",
      "tags": [
        "definite",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "abrakadabraene",
      "tags": [
        "definite",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "ab‧ra‧ka‧dab‧ra"
  ],
  "lang": "Norwegian Bokmål",
  "lang_code": "nb",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "abracadabra (magic formula where the first line contains these letters)"
      ],
      "links": [
        [
          "abracadabra",
          "abracadabra#English"
        ]
      ],
      "tags": [
        "neuter"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Norwegian Bokmål colloquialisms",
        "Norwegian Bokmål terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "… doubts that there is an abracadabra for the Middle East",
          "ref": "2009 June 9, Aftenposten, page 3",
          "text": "tviler … på at det finnes et abrakadabra for Midtøsten",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "magic potion, patent solution"
      ],
      "links": [
        [
          "magic",
          "magic#English"
        ],
        [
          "potion",
          "potion#English"
        ],
        [
          "patent",
          "patent#English"
        ],
        [
          "solution",
          "solution#English"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(colloquial) magic potion, patent solution"
      ],
      "tags": [
        "colloquial",
        "neuter"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Norwegian Bokmål terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "here became an abracadabra without ear-sound all over the world",
          "ref": "1879, Bjørnstjerne Bjørnson, Det ny System, page 156",
          "text": "her blev et abracadabra uden øren-lyd over al verden",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2000, Arild Nyquist, Sølvfiskene, page 19",
          "roman": "they speak an uninteligible abracadabra",
          "text": "de snakker et kaudervelsk abrakadabra",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "abracadabra (mumbo-jumbo; obscure language or technicalities; jargon.)"
      ],
      "links": [
        [
          "abracadabra",
          "abracadabra#English"
        ],
        [
          "mumbo-jumbo",
          "mumbo-jumbo"
        ],
        [
          "technicalities",
          "technicality"
        ],
        [
          "jargon",
          "jargon"
        ]
      ],
      "tags": [
        "neuter"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ɑːbrakaˈdɑːbra/"
    },
    {
      "rhymes": "-ɑːbra"
    },
    {
      "audio": "NB - Pronunciation of Norwegian Bokmål «abrakadabra».ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/83/NB_-_Pronunciation_of_Norwegian_Bokm%C3%A5l_%C2%ABabrakadabra%C2%BB.ogg/NB_-_Pronunciation_of_Norwegian_Bokm%C3%A5l_%C2%ABabrakadabra%C2%BB.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/8/83/NB_-_Pronunciation_of_Norwegian_Bokm%C3%A5l_%C2%ABabrakadabra%C2%BB.ogg",
      "text": "Audio"
    }
  ],
  "word": "abrakadabra"
}

{
  "categories": [
    "nb:Magic words",
    "tl:Magic words"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "nb",
        "2": "LL.",
        "3": "abracadabra"
      },
      "expansion": "Late Latin abracadabra",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "nb",
        "2": "txh",
        "3": "-"
      },
      "expansion": "Thracian",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "nb",
        "2": "Abraxas",
        "pos": "a Gnostic deity"
      },
      "expansion": "Abraxas (a Gnostic deity)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "nb",
        "2": "arc",
        "3": "-"
      },
      "expansion": "Aramaic",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "nb",
        "2": "he",
        "3": "-"
      },
      "expansion": "Hebrew",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "he",
        "2": "עברא כדברא",
        "lit": "what was said has come to pass",
        "tr": "avra kedavra"
      },
      "expansion": "עברא כדברא (avra kedavra, literally “what was said has come to pass”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "arc",
        "2": "עַבְדָא כְּדַברָא",
        "lit": "what was said has been done",
        "tr": "avda kedavara"
      },
      "expansion": "עַבְדָא כְּדַברָא (avda kedavara, literally “what was said has been done”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "he",
        "2": "ארבע-אחד-ארבע"
      },
      "expansion": "ארבע-אחד-ארבע",
      "name": "m"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Late Latin abracadabra, a word used in magical writings, of uncertain origin, possibly from Thracian. Perhaps related to Abraxas (a Gnostic deity), and with various Aramaic or Hebrew terms, such as עברא כדברא (avra kedavra, literally “what was said has come to pass”), עַבְדָא כְּדַברָא (avda kedavara, literally “what was said has been done”); ארבע-אחד-ארבע (arba-eḥad-arba, literally “four-one-four”).",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "nb",
        "2": "interjection"
      },
      "expansion": "abrakadabra",
      "name": "head"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "ab‧ra‧ka‧dab‧ra"
  ],
  "lang": "Norwegian Bokmål",
  "lang_code": "nb",
  "pos": "intj",
  "related": [
    {
      "english": "magic",
      "word": "magi"
    },
    {
      "english": "superstition",
      "word": "overtro"
    },
    {
      "english": "magic",
      "word": "trolldom"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Norwegian Bokmål terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "abracadabra! Steered in the dust! The cloud comes back by itself at my command",
          "ref": "1852, Henrik Wergeland, Samlede Skrifter II,5, page 340",
          "text": "abrakadabra! Styrt i støvet! Der kommer skyen tilbage af sig selv paa min kommando",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "Abracadabra! There lay the missing King of Hearts",
          "text": "Abrakadabra! Der lå den forsvunne hjerterkongen"
        }
      ],
      "glosses": [
        "abracadabra (used to indicate that a magic trick or other illusion has been performed.)"
      ],
      "links": [
        [
          "abracadabra",
          "abracadabra#English"
        ],
        [
          "indicate",
          "indicate#English"
        ],
        [
          "magic trick",
          "magic trick#English"
        ],
        [
          "illusion",
          "illusion#English"
        ],
        [
          "performed",
          "perform#English"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "simsalabim"
        },
        {
          "word": "hokus pokus"
        }
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ɑːbrakaˈdɑːbra/"
    },
    {
      "rhymes": "-ɑːbra"
    },
    {
      "audio": "NB - Pronunciation of Norwegian Bokmål «abrakadabra».ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/83/NB_-_Pronunciation_of_Norwegian_Bokm%C3%A5l_%C2%ABabrakadabra%C2%BB.ogg/NB_-_Pronunciation_of_Norwegian_Bokm%C3%A5l_%C2%ABabrakadabra%C2%BB.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/8/83/NB_-_Pronunciation_of_Norwegian_Bokm%C3%A5l_%C2%ABabrakadabra%C2%BB.ogg",
      "text": "Audio"
    }
  ],
  "word": "abrakadabra"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Norwegian Bokmål dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-12 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (ae36afe and 304864d). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.