"bruiden" meaning in Middle Irish

See bruiden in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /ˈbruðʲən/ (note: earlier), /ˈbruɣʲən/ (note: later) Forms: bruidne [genitive], no-table-tags [table-tags], bruiden [mutation, mutation-radical], bruiden [lenition, mutation], mbruiden [mutation, mutation-nasal]
Etymology: Said to be from the root of bruidheann (“quarrel, conversation”), because the hostel looked like the mouth of a man quarreling; however, it could instead be from bruthen (“broth”), a borrowing from Old English bryþen. Etymology templates: {{der|mga|ang|bryþen}} Old English bryþen Head templates: {{head|mga|noun|||genitive|bruidne|||||||||||cat2=|g=f|g2=|g3=|head=|sort=}} bruiden f (genitive bruidne), {{mga-noun|f|bruidne}} bruiden f (genitive bruidne) Inflection templates: {{mga-mutation|b|ruiden}}
  1. hostel Tags: feminine
    Sense id: en-bruiden-mga-noun-phiGIqqx
  2. banqueting hall Tags: feminine
    Sense id: en-bruiden-mga-noun-feOzhlSi
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: bruden

Inflected forms

Alternative forms

{
  "descendants": [
    {
      "depth": 1,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "ga",
            "2": "bruíon"
          },
          "expansion": "Irish: bruíon",
          "name": "desc"
        }
      ],
      "text": "Irish: bruíon"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "mga",
        "2": "ang",
        "3": "bryþen"
      },
      "expansion": "Old English bryþen",
      "name": "der"
    }
  ],
  "etymology_text": "Said to be from the root of bruidheann (“quarrel, conversation”), because the hostel looked like the mouth of a man quarreling; however, it could instead be from bruthen (“broth”), a borrowing from Old English bryþen.",
  "forms": [
    {
      "form": "bruidne",
      "tags": [
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "no-table-tags",
      "source": "mutation",
      "tags": [
        "table-tags"
      ]
    },
    {
      "form": "mga-mutation",
      "source": "mutation",
      "tags": [
        "inflection-template"
      ]
    },
    {
      "form": "bruiden",
      "source": "mutation",
      "tags": [
        "mutation",
        "mutation-radical"
      ]
    },
    {
      "form": "bruiden",
      "source": "mutation",
      "tags": [
        "lenition",
        "mutation"
      ]
    },
    {
      "form": "mbruiden",
      "source": "mutation",
      "tags": [
        "mutation",
        "mutation-nasal"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "mga",
        "10": "",
        "11": "",
        "12": "",
        "13": "",
        "14": "",
        "15": "",
        "16": "",
        "2": "noun",
        "3": "",
        "4": "",
        "5": "genitive",
        "6": "bruidne",
        "7": "",
        "8": "",
        "9": "",
        "cat2": "",
        "g": "f",
        "g2": "",
        "g3": "",
        "head": "",
        "sort": ""
      },
      "expansion": "bruiden f (genitive bruidne)",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {
        "1": "f",
        "2": "bruidne"
      },
      "expansion": "bruiden f (genitive bruidne)",
      "name": "mga-noun"
    }
  ],
  "inflection_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "b",
        "2": "ruiden"
      },
      "name": "mga-mutation"
    }
  ],
  "lang": "Middle Irish",
  "lang_code": "mga",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "hostel"
      ],
      "id": "en-bruiden-mga-noun-phiGIqqx",
      "links": [
        [
          "hostel",
          "hostel"
        ]
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "english": "They were all made welcome and brought to him in the hall. That is one of the six halls that were in Ireland at that time: the hall of Daderga in the area of Cualu, and the hall of Forgall Manach, and the hall of Mac Dareo in Brefne, and the hall of Dachoca in the west of Meath, and the hall of Blai the landowner in Ulster. Seven doors in the hall and seven passages through it […]",
          "ref": "c. 1000, “The Tale of Mac Da Thó's Pig”, in Ernst Windisch, editor, Irische Texte, volume 1, published 1800, section 1:",
          "text": "Ro·ferad failte friu uile, ocus ructha chucisium isin mbruidin. Is í sein int ṡeised bruiden ro·boi i nHerind in tan sin: i. bruden Daderga i crich Cualand, ocus bruden Ḟorgaill Manaich, ocus bruden Mic Dareo i mBrefni, ocus bruden Dachoca i n‑iarthor Mide ocus bruden Blai briuga i nUltaib. Secht ndoruis isin bruidin ocus secht sligeda tréthi […]",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "banqueting hall"
      ],
      "id": "en-bruiden-mga-noun-feOzhlSi",
      "links": [
        [
          "banquet",
          "banquet"
        ],
        [
          "hall",
          "hall"
        ]
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈbruðʲən/",
      "note": "earlier"
    },
    {
      "ipa": "/ˈbruɣʲən/",
      "note": "later"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "bruden"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "en:bruiden"
  ],
  "word": "bruiden"
}
{
  "categories": [
    "Middle Irish entries with incorrect language header",
    "Middle Irish feminine nouns",
    "Middle Irish lemmas",
    "Middle Irish nouns",
    "Middle Irish terms derived from Old English",
    "Pages with 2 entries"
  ],
  "descendants": [
    {
      "depth": 1,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "ga",
            "2": "bruíon"
          },
          "expansion": "Irish: bruíon",
          "name": "desc"
        }
      ],
      "text": "Irish: bruíon"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "mga",
        "2": "ang",
        "3": "bryþen"
      },
      "expansion": "Old English bryþen",
      "name": "der"
    }
  ],
  "etymology_text": "Said to be from the root of bruidheann (“quarrel, conversation”), because the hostel looked like the mouth of a man quarreling; however, it could instead be from bruthen (“broth”), a borrowing from Old English bryþen.",
  "forms": [
    {
      "form": "bruidne",
      "tags": [
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "no-table-tags",
      "source": "mutation",
      "tags": [
        "table-tags"
      ]
    },
    {
      "form": "mga-mutation",
      "source": "mutation",
      "tags": [
        "inflection-template"
      ]
    },
    {
      "form": "bruiden",
      "source": "mutation",
      "tags": [
        "mutation",
        "mutation-radical"
      ]
    },
    {
      "form": "bruiden",
      "source": "mutation",
      "tags": [
        "lenition",
        "mutation"
      ]
    },
    {
      "form": "mbruiden",
      "source": "mutation",
      "tags": [
        "mutation",
        "mutation-nasal"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "mga",
        "10": "",
        "11": "",
        "12": "",
        "13": "",
        "14": "",
        "15": "",
        "16": "",
        "2": "noun",
        "3": "",
        "4": "",
        "5": "genitive",
        "6": "bruidne",
        "7": "",
        "8": "",
        "9": "",
        "cat2": "",
        "g": "f",
        "g2": "",
        "g3": "",
        "head": "",
        "sort": ""
      },
      "expansion": "bruiden f (genitive bruidne)",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {
        "1": "f",
        "2": "bruidne"
      },
      "expansion": "bruiden f (genitive bruidne)",
      "name": "mga-noun"
    }
  ],
  "inflection_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "b",
        "2": "ruiden"
      },
      "name": "mga-mutation"
    }
  ],
  "lang": "Middle Irish",
  "lang_code": "mga",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "hostel"
      ],
      "links": [
        [
          "hostel",
          "hostel"
        ]
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Middle Irish terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "They were all made welcome and brought to him in the hall. That is one of the six halls that were in Ireland at that time: the hall of Daderga in the area of Cualu, and the hall of Forgall Manach, and the hall of Mac Dareo in Brefne, and the hall of Dachoca in the west of Meath, and the hall of Blai the landowner in Ulster. Seven doors in the hall and seven passages through it […]",
          "ref": "c. 1000, “The Tale of Mac Da Thó's Pig”, in Ernst Windisch, editor, Irische Texte, volume 1, published 1800, section 1:",
          "text": "Ro·ferad failte friu uile, ocus ructha chucisium isin mbruidin. Is í sein int ṡeised bruiden ro·boi i nHerind in tan sin: i. bruden Daderga i crich Cualand, ocus bruden Ḟorgaill Manaich, ocus bruden Mic Dareo i mBrefni, ocus bruden Dachoca i n‑iarthor Mide ocus bruden Blai briuga i nUltaib. Secht ndoruis isin bruidin ocus secht sligeda tréthi […]",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "banqueting hall"
      ],
      "links": [
        [
          "banquet",
          "banquet"
        ],
        [
          "hall",
          "hall"
        ]
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈbruðʲən/",
      "note": "earlier"
    },
    {
      "ipa": "/ˈbruɣʲən/",
      "note": "later"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "bruden"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "en:bruiden"
  ],
  "word": "bruiden"
}

Download raw JSONL data for bruiden meaning in Middle Irish (3.1kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Middle Irish dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-09-22 from the enwiktionary dump dated 2024-09-20 using wiktextract (af5c55c and 66545a6). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.