See breck in All languages combined, or Wiktionary
{
"derived": [
{
"_dis1": "0 0 0 0 0 0",
"english": "brindle, plaid, tartan",
"translation": "brindle, plaid, tartan",
"word": "breckan"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0 0",
"word": "breck-chraueeaght"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0 0",
"tags": [
"mixed"
],
"topics": [
"religion",
"lifestyle"
],
"word": "breck-chredjue"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0 0",
"english": "broken weather",
"translation": "broken weather",
"word": "breck-emshir"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0 0",
"english": "crepuscular",
"translation": "crepuscular",
"word": "breck-ghoo"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0 0",
"english": "greyish",
"translation": "greyish",
"word": "breck-lheeah"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0 0",
"english": "red-spotted",
"translation": "red-spotted",
"word": "breck-yiarg"
}
],
"etymology_templates": [
{
"args": {
"1": "gv",
"2": "sga",
"3": "brecc",
"4": "",
"5": "speckled, spotted; trout"
},
"expansion": "Old Irish brecc (“speckled, spotted; trout”)",
"name": "inh"
},
{
"args": {
"1": "ga",
"2": "breac"
},
"expansion": "Irish breac",
"name": "cog"
},
{
"args": {
"1": "gd",
"2": "breac"
},
"expansion": "Scottish Gaelic breac",
"name": "cog"
},
{
"args": {
"1": "br",
"2": "breac'h",
"3": "breac’h"
},
"expansion": "Breton breac’h",
"name": "cog"
},
{
"args": {
"1": "cy",
"2": "brych"
},
"expansion": "Welsh brych",
"name": "cog"
}
],
"etymology_text": "From Old Irish brecc (“speckled, spotted; trout”). Cognate with Irish breac, Scottish Gaelic breac, Breton breac’h and Welsh brych.",
"forms": [
{
"form": "breckey",
"tags": [
"plural"
]
}
],
"head_templates": [
{
"args": {
"1": "gv",
"2": "adjective",
"3": "plural",
"4": "breckey"
},
"expansion": "breck (plural breckey)",
"name": "head"
}
],
"lang": "Manx",
"lang_code": "gv",
"pos": "adj",
"senses": [
{
"glosses": [
"speckled, spotted"
],
"id": "en-breck-gv-adj-srZpniv4",
"links": [
[
"speckled",
"speckled"
],
[
"spotted",
"spotted"
]
]
},
{
"categories": [
{
"_dis": "0 14 10 12 17 15 17 15",
"kind": "other",
"name": "Pages with 2 entries",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "0 14 10 12 17 15 17 15",
"kind": "other",
"name": "Pages with entries",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
}
],
"glosses": [
"spotty, pocked"
],
"id": "en-breck-gv-adj-6CY2uCNx",
"links": [
[
"spotty",
"spotty"
],
[
"pocked",
"pocked"
]
]
},
{
"glosses": [
"dappled (of horse)"
],
"id": "en-breck-gv-adj-aIagPf4h",
"links": [
[
"dappled",
"dappled"
]
]
},
{
"categories": [
{
"_dis": "0 14 10 12 17 15 17 15",
"kind": "other",
"name": "Pages with 2 entries",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "0 14 10 12 17 15 17 15",
"kind": "other",
"name": "Pages with entries",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
}
],
"glosses": [
"piebald, pied, mottled, variegated, brindle"
],
"id": "en-breck-gv-adj-lzlVAgzg",
"links": [
[
"piebald",
"piebald"
],
[
"pied",
"pied"
],
[
"mottled",
"mottled"
],
[
"variegated",
"variegated"
],
[
"brindle",
"brindle"
]
]
},
{
"categories": [
{
"_dis": "0 14 10 12 17 15 17 15",
"kind": "other",
"name": "Pages with 2 entries",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "0 14 10 12 17 15 17 15",
"kind": "other",
"name": "Pages with entries",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
}
],
"glosses": [
"tartan, checkered"
],
"id": "en-breck-gv-adj-7pS0MaOX",
"links": [
[
"tartan",
"tartan"
],
[
"checkered",
"checkered"
]
],
"synonyms": [
{
"_dis1": "2 6 6 5 74 7",
"sense": "checkered",
"word": "breck-cherrinagh"
}
]
},
{
"categories": [
{
"_dis": "0 14 10 12 17 15 17 15",
"kind": "other",
"name": "Pages with 2 entries",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "0 14 10 12 17 15 17 15",
"kind": "other",
"name": "Pages with entries",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "0 9 0 7 9 34 9 31",
"kind": "other",
"langcode": "gv",
"name": "Fish",
"orig": "gv:Fish",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
}
],
"glosses": [
"trout-coloured"
],
"id": "en-breck-gv-adj-N57hYPXE"
}
],
"synonyms": [
{
"_dis1": "0 0 0 0 0 0",
"word": "breckanagh"
}
],
"word": "breck"
}
{
"etymology_templates": [
{
"args": {
"1": "gv",
"2": "sga",
"3": "brecc",
"4": "",
"5": "speckled, spotted; trout"
},
"expansion": "Old Irish brecc (“speckled, spotted; trout”)",
"name": "inh"
},
{
"args": {
"1": "ga",
"2": "breac"
},
"expansion": "Irish breac",
"name": "cog"
},
{
"args": {
"1": "gd",
"2": "breac"
},
"expansion": "Scottish Gaelic breac",
"name": "cog"
},
{
"args": {
"1": "br",
"2": "breac'h",
"3": "breac’h"
},
"expansion": "Breton breac’h",
"name": "cog"
},
{
"args": {
"1": "cy",
"2": "brych"
},
"expansion": "Welsh brych",
"name": "cog"
}
],
"etymology_text": "From Old Irish brecc (“speckled, spotted; trout”). Cognate with Irish breac, Scottish Gaelic breac, Breton breac’h and Welsh brych.",
"forms": [
{
"form": "breck",
"tags": [
"genitive",
"singular"
]
},
{
"form": "brick",
"tags": [
"plural"
]
}
],
"head_templates": [
{
"args": {
"1": "gv",
"10": "",
"11": "plural",
"12": "brick",
"13": "",
"14": "",
"15": "",
"16": "",
"2": "noun",
"3": "genitive singular",
"4": "breck",
"5": "",
"6": "",
"7": "",
"8": "",
"9": "",
"cat2": "",
"f1accel-form": "gen|s",
"f5accel-form": "p",
"f5request": "1",
"g": "m",
"g2": "",
"g3": "",
"head": "",
"sort": ""
},
"expansion": "breck m (genitive singular breck, plural brick)",
"name": "head"
},
{
"args": {
"1": "m",
"2": "brick",
"3": "breck"
},
"expansion": "breck m (genitive singular breck, plural brick)",
"name": "gv-noun"
}
],
"lang": "Manx",
"lang_code": "gv",
"pos": "noun",
"senses": [
{
"categories": [
{
"_dis": "2 12 9 10 19 12 25 10",
"kind": "other",
"name": "Manx entries with incorrect language header",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "0 14 10 12 17 15 17 15",
"kind": "other",
"name": "Pages with 2 entries",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "0 14 10 12 17 15 17 15",
"kind": "other",
"name": "Pages with entries",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
}
],
"derived": [
{
"english": "fly in the ointment",
"translation": "fly in the ointment",
"word": "breck 'sy vainney"
},
{
"word": "breck greiney"
},
{
"word": "breck 'sy ghrian"
},
{
"english": "freckle",
"translation": "freckle",
"word": "breck 'sy nane"
},
{
"english": "chickenpox",
"translation": "chickenpox",
"word": "breck kiark"
},
{
"english": "cowpox",
"translation": "cowpox",
"word": "breck ollee"
},
{
"english": "fleck; of colour",
"translation": "fleck; of colour",
"word": "breckag"
},
{
"english": "wall-eyed, spotty-eyed",
"translation": "wall-eyed, spotty-eyed",
"word": "breck-hooillagh"
}
],
"glosses": [
"speckle, spot"
],
"id": "en-breck-gv-noun-1rYi66x5",
"links": [
[
"speckle",
"speckle"
],
[
"spot",
"spot"
]
],
"tags": [
"masculine"
]
}
],
"word": "breck"
}
{
"etymology_templates": [
{
"args": {
"1": "gv",
"2": "sga",
"3": "brecc",
"4": "",
"5": "speckled, spotted; trout"
},
"expansion": "Old Irish brecc (“speckled, spotted; trout”)",
"name": "inh"
},
{
"args": {
"1": "ga",
"2": "breac"
},
"expansion": "Irish breac",
"name": "cog"
},
{
"args": {
"1": "gd",
"2": "breac"
},
"expansion": "Scottish Gaelic breac",
"name": "cog"
},
{
"args": {
"1": "br",
"2": "breac'h",
"3": "breac’h"
},
"expansion": "Breton breac’h",
"name": "cog"
},
{
"args": {
"1": "cy",
"2": "brych"
},
"expansion": "Welsh brych",
"name": "cog"
}
],
"etymology_text": "From Old Irish brecc (“speckled, spotted; trout”). Cognate with Irish breac, Scottish Gaelic breac, Breton breac’h and Welsh brych.",
"forms": [
{
"form": "breck",
"tags": [
"genitive",
"singular"
]
},
{
"form": "brick",
"tags": [
"plural"
]
},
{
"form": "no-table-tags",
"source": "mutation",
"tags": [
"table-tags"
]
},
{
"form": "l-self",
"source": "mutation",
"tags": [
"inflection-template"
]
},
{
"form": "breck",
"source": "mutation",
"tags": [
"error-unrecognized-form"
]
},
{
"form": "vreck",
"source": "mutation",
"tags": [
"error-unrecognized-form"
]
},
{
"form": "mreck",
"source": "mutation",
"tags": [
"error-unrecognized-form"
]
}
],
"head_templates": [
{
"args": {
"1": "gv",
"10": "",
"11": "plural",
"12": "brick",
"13": "",
"14": "",
"15": "",
"16": "",
"2": "noun",
"3": "genitive singular",
"4": "breck",
"5": "",
"6": "",
"7": "",
"8": "",
"9": "",
"cat2": "",
"f1accel-form": "gen|s",
"f5accel-form": "p",
"f5request": "1",
"g": "m",
"g2": "",
"g3": "",
"head": "",
"sort": ""
},
"expansion": "breck m (genitive singular breck, plural brick)",
"name": "head"
},
{
"args": {
"1": "m",
"2": "brick",
"3": "breck"
},
"expansion": "breck m (genitive singular breck, plural brick)",
"name": "gv-noun"
}
],
"lang": "Manx",
"lang_code": "gv",
"pos": "noun",
"senses": [
{
"categories": [
{
"_dis": "0 14 10 12 17 15 17 15",
"kind": "other",
"name": "Pages with 2 entries",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "0 14 10 12 17 15 17 15",
"kind": "other",
"name": "Pages with entries",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "0 9 0 7 9 34 9 31",
"kind": "other",
"langcode": "gv",
"name": "Fish",
"orig": "gv:Fish",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
}
],
"derived": [
{
"english": "dory",
"translation": "dory",
"word": "breck airhey"
},
{
"english": "brown trout",
"translation": "brown trout",
"word": "breck awin"
},
{
"english": "brown trout",
"translation": "brown trout",
"word": "breck dhoan"
},
{
"english": "barbel",
"translation": "barbel",
"word": "breck faasaagagh"
},
{
"english": "trout fry",
"translation": "trout fry",
"word": "breck fiddyr"
},
{
"english": "scad, horse mackerel",
"translation": "scad, horse mackerel",
"word": "breck frangagh"
},
{
"english": "rainbow trout, sea trout",
"translation": "rainbow trout, sea trout",
"word": "breck gial"
},
{
"english": "mackerel",
"translation": "mackerel",
"word": "breck marrey"
},
{
"english": "char",
"translation": "char",
"word": "breck ruy"
},
{
"english": "Spanish mackerel",
"translation": "Spanish mackerel",
"word": "breck Spaainagh"
},
{
"english": "trout-filled",
"translation": "trout-filled",
"word": "breckagh"
},
{
"english": "trout-brown",
"translation": "trout-brown",
"word": "breck-ghone"
}
],
"glosses": [
"trout, brown trout"
],
"id": "en-breck-gv-noun-6gnFsx66",
"links": [
[
"trout",
"trout"
],
[
"brown trout",
"brown trout"
]
],
"tags": [
"masculine"
]
}
],
"word": "breck"
}
{
"categories": [
"Manx adjectives",
"Manx entries with incorrect language header",
"Manx lemmas",
"Manx masculine nouns",
"Manx nouns",
"Manx terms derived from Old Irish",
"Manx terms inherited from Old Irish",
"Pages with 2 entries",
"Pages with entries",
"gv:Fish"
],
"derived": [
{
"english": "brindle, plaid, tartan",
"translation": "brindle, plaid, tartan",
"word": "breckan"
},
{
"word": "breck-chraueeaght"
},
{
"tags": [
"mixed"
],
"topics": [
"religion",
"lifestyle"
],
"word": "breck-chredjue"
},
{
"english": "broken weather",
"translation": "broken weather",
"word": "breck-emshir"
},
{
"english": "crepuscular",
"translation": "crepuscular",
"word": "breck-ghoo"
},
{
"english": "greyish",
"translation": "greyish",
"word": "breck-lheeah"
},
{
"english": "red-spotted",
"translation": "red-spotted",
"word": "breck-yiarg"
}
],
"etymology_templates": [
{
"args": {
"1": "gv",
"2": "sga",
"3": "brecc",
"4": "",
"5": "speckled, spotted; trout"
},
"expansion": "Old Irish brecc (“speckled, spotted; trout”)",
"name": "inh"
},
{
"args": {
"1": "ga",
"2": "breac"
},
"expansion": "Irish breac",
"name": "cog"
},
{
"args": {
"1": "gd",
"2": "breac"
},
"expansion": "Scottish Gaelic breac",
"name": "cog"
},
{
"args": {
"1": "br",
"2": "breac'h",
"3": "breac’h"
},
"expansion": "Breton breac’h",
"name": "cog"
},
{
"args": {
"1": "cy",
"2": "brych"
},
"expansion": "Welsh brych",
"name": "cog"
}
],
"etymology_text": "From Old Irish brecc (“speckled, spotted; trout”). Cognate with Irish breac, Scottish Gaelic breac, Breton breac’h and Welsh brych.",
"forms": [
{
"form": "breckey",
"tags": [
"plural"
]
}
],
"head_templates": [
{
"args": {
"1": "gv",
"2": "adjective",
"3": "plural",
"4": "breckey"
},
"expansion": "breck (plural breckey)",
"name": "head"
}
],
"lang": "Manx",
"lang_code": "gv",
"pos": "adj",
"senses": [
{
"glosses": [
"speckled, spotted"
],
"links": [
[
"speckled",
"speckled"
],
[
"spotted",
"spotted"
]
]
},
{
"glosses": [
"spotty, pocked"
],
"links": [
[
"spotty",
"spotty"
],
[
"pocked",
"pocked"
]
]
},
{
"glosses": [
"dappled (of horse)"
],
"links": [
[
"dappled",
"dappled"
]
]
},
{
"glosses": [
"piebald, pied, mottled, variegated, brindle"
],
"links": [
[
"piebald",
"piebald"
],
[
"pied",
"pied"
],
[
"mottled",
"mottled"
],
[
"variegated",
"variegated"
],
[
"brindle",
"brindle"
]
]
},
{
"glosses": [
"tartan, checkered"
],
"links": [
[
"tartan",
"tartan"
],
[
"checkered",
"checkered"
]
]
},
{
"glosses": [
"trout-coloured"
]
}
],
"synonyms": [
{
"word": "breckanagh"
},
{
"sense": "checkered",
"word": "breck-cherrinagh"
}
],
"word": "breck"
}
{
"categories": [
"Manx adjectives",
"Manx entries with incorrect language header",
"Manx lemmas",
"Manx masculine nouns",
"Manx nouns",
"Manx terms derived from Old Irish",
"Manx terms inherited from Old Irish",
"Pages with 2 entries",
"Pages with entries",
"gv:Fish"
],
"derived": [
{
"english": "fly in the ointment",
"translation": "fly in the ointment",
"word": "breck 'sy vainney"
},
{
"word": "breck greiney"
},
{
"word": "breck 'sy ghrian"
},
{
"english": "freckle",
"translation": "freckle",
"word": "breck 'sy nane"
},
{
"english": "chickenpox",
"translation": "chickenpox",
"word": "breck kiark"
},
{
"english": "cowpox",
"translation": "cowpox",
"word": "breck ollee"
},
{
"english": "fleck; of colour",
"translation": "fleck; of colour",
"word": "breckag"
},
{
"english": "wall-eyed, spotty-eyed",
"translation": "wall-eyed, spotty-eyed",
"word": "breck-hooillagh"
}
],
"etymology_templates": [
{
"args": {
"1": "gv",
"2": "sga",
"3": "brecc",
"4": "",
"5": "speckled, spotted; trout"
},
"expansion": "Old Irish brecc (“speckled, spotted; trout”)",
"name": "inh"
},
{
"args": {
"1": "ga",
"2": "breac"
},
"expansion": "Irish breac",
"name": "cog"
},
{
"args": {
"1": "gd",
"2": "breac"
},
"expansion": "Scottish Gaelic breac",
"name": "cog"
},
{
"args": {
"1": "br",
"2": "breac'h",
"3": "breac’h"
},
"expansion": "Breton breac’h",
"name": "cog"
},
{
"args": {
"1": "cy",
"2": "brych"
},
"expansion": "Welsh brych",
"name": "cog"
}
],
"etymology_text": "From Old Irish brecc (“speckled, spotted; trout”). Cognate with Irish breac, Scottish Gaelic breac, Breton breac’h and Welsh brych.",
"forms": [
{
"form": "breck",
"tags": [
"genitive",
"singular"
]
},
{
"form": "brick",
"tags": [
"plural"
]
}
],
"head_templates": [
{
"args": {
"1": "gv",
"10": "",
"11": "plural",
"12": "brick",
"13": "",
"14": "",
"15": "",
"16": "",
"2": "noun",
"3": "genitive singular",
"4": "breck",
"5": "",
"6": "",
"7": "",
"8": "",
"9": "",
"cat2": "",
"f1accel-form": "gen|s",
"f5accel-form": "p",
"f5request": "1",
"g": "m",
"g2": "",
"g3": "",
"head": "",
"sort": ""
},
"expansion": "breck m (genitive singular breck, plural brick)",
"name": "head"
},
{
"args": {
"1": "m",
"2": "brick",
"3": "breck"
},
"expansion": "breck m (genitive singular breck, plural brick)",
"name": "gv-noun"
}
],
"lang": "Manx",
"lang_code": "gv",
"pos": "noun",
"senses": [
{
"glosses": [
"speckle, spot"
],
"links": [
[
"speckle",
"speckle"
],
[
"spot",
"spot"
]
],
"tags": [
"masculine"
]
}
],
"word": "breck"
}
{
"categories": [
"Manx adjectives",
"Manx entries with incorrect language header",
"Manx lemmas",
"Manx masculine nouns",
"Manx nouns",
"Manx terms derived from Old Irish",
"Manx terms inherited from Old Irish",
"Pages with 2 entries",
"Pages with entries",
"gv:Fish"
],
"derived": [
{
"english": "dory",
"translation": "dory",
"word": "breck airhey"
},
{
"english": "brown trout",
"translation": "brown trout",
"word": "breck awin"
},
{
"english": "brown trout",
"translation": "brown trout",
"word": "breck dhoan"
},
{
"english": "barbel",
"translation": "barbel",
"word": "breck faasaagagh"
},
{
"english": "trout fry",
"translation": "trout fry",
"word": "breck fiddyr"
},
{
"english": "scad, horse mackerel",
"translation": "scad, horse mackerel",
"word": "breck frangagh"
},
{
"english": "rainbow trout, sea trout",
"translation": "rainbow trout, sea trout",
"word": "breck gial"
},
{
"english": "mackerel",
"translation": "mackerel",
"word": "breck marrey"
},
{
"english": "char",
"translation": "char",
"word": "breck ruy"
},
{
"english": "Spanish mackerel",
"translation": "Spanish mackerel",
"word": "breck Spaainagh"
},
{
"english": "trout-filled",
"translation": "trout-filled",
"word": "breckagh"
},
{
"english": "trout-brown",
"translation": "trout-brown",
"word": "breck-ghone"
}
],
"etymology_templates": [
{
"args": {
"1": "gv",
"2": "sga",
"3": "brecc",
"4": "",
"5": "speckled, spotted; trout"
},
"expansion": "Old Irish brecc (“speckled, spotted; trout”)",
"name": "inh"
},
{
"args": {
"1": "ga",
"2": "breac"
},
"expansion": "Irish breac",
"name": "cog"
},
{
"args": {
"1": "gd",
"2": "breac"
},
"expansion": "Scottish Gaelic breac",
"name": "cog"
},
{
"args": {
"1": "br",
"2": "breac'h",
"3": "breac’h"
},
"expansion": "Breton breac’h",
"name": "cog"
},
{
"args": {
"1": "cy",
"2": "brych"
},
"expansion": "Welsh brych",
"name": "cog"
}
],
"etymology_text": "From Old Irish brecc (“speckled, spotted; trout”). Cognate with Irish breac, Scottish Gaelic breac, Breton breac’h and Welsh brych.",
"forms": [
{
"form": "breck",
"tags": [
"genitive",
"singular"
]
},
{
"form": "brick",
"tags": [
"plural"
]
},
{
"form": "no-table-tags",
"source": "mutation",
"tags": [
"table-tags"
]
},
{
"form": "l-self",
"source": "mutation",
"tags": [
"inflection-template"
]
},
{
"form": "breck",
"source": "mutation",
"tags": [
"error-unrecognized-form"
]
},
{
"form": "vreck",
"source": "mutation",
"tags": [
"error-unrecognized-form"
]
},
{
"form": "mreck",
"source": "mutation",
"tags": [
"error-unrecognized-form"
]
}
],
"head_templates": [
{
"args": {
"1": "gv",
"10": "",
"11": "plural",
"12": "brick",
"13": "",
"14": "",
"15": "",
"16": "",
"2": "noun",
"3": "genitive singular",
"4": "breck",
"5": "",
"6": "",
"7": "",
"8": "",
"9": "",
"cat2": "",
"f1accel-form": "gen|s",
"f5accel-form": "p",
"f5request": "1",
"g": "m",
"g2": "",
"g3": "",
"head": "",
"sort": ""
},
"expansion": "breck m (genitive singular breck, plural brick)",
"name": "head"
},
{
"args": {
"1": "m",
"2": "brick",
"3": "breck"
},
"expansion": "breck m (genitive singular breck, plural brick)",
"name": "gv-noun"
}
],
"lang": "Manx",
"lang_code": "gv",
"pos": "noun",
"senses": [
{
"glosses": [
"trout, brown trout"
],
"links": [
[
"trout",
"trout"
],
[
"brown trout",
"brown trout"
]
],
"tags": [
"masculine"
]
}
],
"word": "breck"
}
Download raw JSONL data for breck meaning in Manx (7.9kB)
{
"called_from": "linkages/371",
"msg": "unrecognized linkage prefix: (tartan): breckanagh desc=tartan rest=breckanagh cls=romanization cls2=romanization e1=True e2=False",
"path": [
"breck"
],
"section": "Manx",
"subsection": "adjective",
"title": "breck",
"trace": ""
}
{
"called_from": "inflection/865",
"msg": "inflection table: IF WITHOUT ELSE EVALS False: breck/Manx 'radical' base_tags=set()",
"path": [
"breck"
],
"section": "Manx",
"subsection": "noun",
"title": "breck",
"trace": ""
}
{
"called_from": "inflection/735",
"msg": "inflection table: unrecognized header: 'lenition'",
"path": [
"breck"
],
"section": "Manx",
"subsection": "noun",
"title": "breck",
"trace": ""
}
{
"called_from": "inflection/735",
"msg": "inflection table: unrecognized header: 'eclipsis'",
"path": [
"breck"
],
"section": "Manx",
"subsection": "noun",
"title": "breck",
"trace": ""
}
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Manx dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2026-02-01 from the enwiktionary dump dated 2026-01-01 using wiktextract (f492ef9 and 9905b1f). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.