See си in All languages combined, or Wiktionary
{ "forms": [ { "form": "si", "tags": [ "romanization" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "mk", "2": "verb form" }, "expansion": "си • (si)", "name": "head" } ], "lang": "Macedonian", "lang_code": "mk", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "1 13 19 16 19 18 14", "kind": "other", "name": "Macedonian entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 11 20 16 20 18 14", "kind": "other", "name": "Macedonian particles", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 13 18 16 19 17 14", "kind": "other", "name": "Macedonian terms with redundant script codes", "parents": [ "Terms with redundant script codes", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" } ], "form_of": [ { "extra": "sum", "word": "сум" } ], "glosses": [ "second-person singular present indicative of сум (sum)" ], "id": "en-си-mk-verb-4lz8qK2i", "links": [ [ "сум", "сум#Macedonian" ] ], "tags": [ "form-of", "indicative", "present", "second-person", "singular" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[si]" } ], "word": "си" } { "forms": [ { "form": "si", "tags": [ "romanization" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "mk", "2": "noun" }, "expansion": "си • (si)", "name": "head" } ], "lang": "Macedonian", "lang_code": "mk", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "topical", "langcode": "mk", "name": "Music", "orig": "mk:Music", "parents": [ "Art", "Sound", "Culture", "Energy", "Society", "Nature", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" } ], "glosses": [ "ti, B" ], "id": "en-си-mk-noun-QuTYA4Io", "links": [ [ "music", "music" ], [ "ti", "ti" ], [ "B", "B" ] ], "raw_glosses": [ "(music) ti, B" ], "topics": [ "entertainment", "lifestyle", "music" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[si]" } ], "word": "си" } { "forms": [ { "form": "si", "tags": [ "romanization" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "mk", "2": "pronoun form" }, "expansion": "си • (si)", "name": "head" } ], "lang": "Macedonian", "lang_code": "mk", "pos": "pron", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "2 3 4 4 5 5 3 3 0 3 5 4 5 5 4 0 0 1 5 5 5 5 5 5 5 5", "kind": "other", "name": "Pages with 11 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 3 4 4 5 5 3 4 0 3 5 4 5 5 4 0 0 1 5 5 5 5 5 5 5 5", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 13 19 16 19 18 14", "kind": "other", "name": "Macedonian entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 11 20 16 20 18 14", "kind": "other", "name": "Macedonian particles", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 13 18 16 19 17 14", "kind": "other", "name": "Macedonian terms with redundant script codes", "parents": [ "Terms with redundant script codes", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "Short reflexive indirect object pronoun (all persons)." ], "id": "en-си-mk-pron-9rmAQsJz" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Macedonian reflexive pronouns", "parents": [ "Reflexive pronouns", "Personal pronouns", "Pronouns", "Lemmas" ], "source": "w" }, { "_dis": "1 13 19 16 19 18 14", "kind": "other", "name": "Macedonian entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 11 20 16 20 18 14", "kind": "other", "name": "Macedonian particles", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 13 18 16 19 17 14", "kind": "other", "name": "Macedonian terms with redundant script codes", "parents": [ "Terms with redundant script codes", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "english": "I bought myself a book.", "roman": "Kniga si kupiv.", "text": "Книга си купив.", "type": "example" }, { "english": "She bought herself a book.", "roman": "Taa si kupi kniga.", "text": "Таа си купи книга.", "type": "example" }, { "english": "I think to myself.", "roman": "Jas si mislam.", "text": "Јас си мислам.", "type": "example" }, { "english": "I said to myself.", "roman": "Jas si rekov.", "text": "Јас си реков.", "type": "example" } ], "glosses": [ "the dative short form of the reflexive pronoun себе си, part of reflexive verbs, denoting that the subject is simultaneously the indirect object; corresponds to (to/for) myself, (to/for) yourself, (to/for) himself, (to/for) herself, (to/for) itself, (to/for) ourselves, (to/for) yourselves, (to/for) themselves" ], "id": "en-си-mk-pron-MehJrvQG", "links": [ [ "reflexive pronoun", "reflexive pronoun" ], [ "себе си", "себе си" ], [ "reflexive verbs", "reflexive verbs" ], [ "myself", "myself" ], [ "yourself", "yourself" ], [ "himself", "himself" ], [ "herself", "herself" ], [ "itself", "itself" ], [ "ourselves", "ourselves" ], [ "yourselves", "yourselves" ], [ "themselves", "themselves" ] ], "raw_glosses": [ "(reflexive, clitic) the dative short form of the reflexive pronoun себе си, part of reflexive verbs, denoting that the subject is simultaneously the indirect object; corresponds to (to/for) myself, (to/for) yourself, (to/for) himself, (to/for) herself, (to/for) itself, (to/for) ourselves, (to/for) yourselves, (to/for) themselves" ], "tags": [ "clitic", "reflexive" ] }, { "categories": [ { "_dis": "2 3 4 4 5 5 3 3 0 3 5 4 5 5 4 0 0 1 5 5 5 5 5 5 5 5", "kind": "other", "name": "Pages with 11 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 3 4 4 5 5 3 4 0 3 5 4 5 5 4 0 0 1 5 5 5 5 5 5 5 5", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 13 19 16 19 18 14", "kind": "other", "name": "Macedonian entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 11 20 16 20 18 14", "kind": "other", "name": "Macedonian particles", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 13 18 16 19 17 14", "kind": "other", "name": "Macedonian terms with redundant script codes", "parents": [ "Terms with redundant script codes", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "english": "We are talking to each other.", "roman": "Nie si zboruvame.", "text": "Ние си зборуваме.", "type": "example" } ], "glosses": [ "dative reciprocal pronoun, denoting that the agents perform the mutual actions among themselves; corresponds to (to/for) each other, (to/for) one another" ], "id": "en-си-mk-pron-ZHkECcl1", "links": [ [ "reciprocal pronoun", "reciprocal pronoun" ], [ "each other", "each other" ], [ "one another", "one another" ] ], "raw_glosses": [ "(reciprocal pronoun, clitic) dative reciprocal pronoun, denoting that the agents perform the mutual actions among themselves; corresponds to (to/for) each other, (to/for) one another" ], "tags": [ "clitic", "pronoun", "reciprocal" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Macedonian reflexive pronouns", "parents": [ "Reflexive pronouns", "Personal pronouns", "Pronouns", "Lemmas" ], "source": "w" }, { "_dis": "2 3 4 4 5 5 3 3 0 3 5 4 5 5 4 0 0 1 5 5 5 5 5 5 5 5", "kind": "other", "name": "Pages with 11 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 3 4 4 5 5 3 4 0 3 5 4 5 5 4 0 0 1 5 5 5 5 5 5 5 5", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 13 19 16 19 18 14", "kind": "other", "name": "Macedonian entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 11 20 16 20 18 14", "kind": "other", "name": "Macedonian particles", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 13 18 16 19 17 14", "kind": "other", "name": "Macedonian terms with redundant script codes", "parents": [ "Terms with redundant script codes", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "english": "I'll stay here and spend the time reading.", "roman": "Ḱe si stojam tuka i ḱe si čitam.", "text": "Ќе си стојам тука и ќе си читам.", "type": "example" } ], "glosses": [ "reflexive pronoun, part of reflexive verbs, meaning that one does something for one's own enjoyment, it is usually not translated" ], "id": "en-си-mk-pron-VHqQi1PU", "links": [ [ "reflexive pronoun", "reflexive pronoun" ], [ "reflexive verbs", "reflexive verbs" ] ], "raw_glosses": [ "(reflexive, clitic) reflexive pronoun, part of reflexive verbs, meaning that one does something for one's own enjoyment, it is usually not translated" ], "tags": [ "clitic", "reflexive" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[si]" } ], "word": "си" } { "forms": [ { "form": "si", "tags": [ "romanization" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "mk", "2": "particle", "sc": "Cyrl" }, "expansion": "си • (si)", "name": "head" } ], "lang": "Macedonian", "lang_code": "mk", "pos": "particle", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "1 13 19 16 19 18 14", "kind": "other", "name": "Macedonian entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 11 20 16 20 18 14", "kind": "other", "name": "Macedonian particles", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 13 18 16 19 17 14", "kind": "other", "name": "Macedonian terms with redundant script codes", "parents": [ "Terms with redundant script codes", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "text": "Оди си (дома)! ― Odi si (doma)! ― Go home!/Go away!/Go your way!/Go where you came from!", "type": "example" }, { "english": "I must go home now./I must be going now./It’s time I were moving.", "roman": "Treba da si trgnam.", "text": "Треба да си тргнам.", "type": "example" }, { "text": "Таа си отиде (дома). ― Taa si otide (doma). ― She left./She went her way./She went home.", "type": "example" } ], "glosses": [ "used with certain verbs of movement, meaning that the movement is directed towards one's home or towards the place one came from" ], "id": "en-си-mk-particle-YTfKzBCi" } ], "sounds": [ { "ipa": "[si]" } ], "word": "си" }
{ "categories": [ "Macedonian 1-syllable words", "Macedonian entries with incorrect language header", "Macedonian lemmas", "Macedonian non-lemma forms", "Macedonian nouns", "Macedonian oxytone terms", "Macedonian particles", "Macedonian pronoun forms", "Macedonian terms with IPA pronunciation", "Macedonian terms with redundant script codes", "Macedonian verb forms", "Pages with 11 entries", "Pages with entries" ], "forms": [ { "form": "si", "tags": [ "romanization" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "mk", "2": "verb form" }, "expansion": "си • (si)", "name": "head" } ], "lang": "Macedonian", "lang_code": "mk", "pos": "verb", "senses": [ { "form_of": [ { "extra": "sum", "word": "сум" } ], "glosses": [ "second-person singular present indicative of сум (sum)" ], "links": [ [ "сум", "сум#Macedonian" ] ], "tags": [ "form-of", "indicative", "present", "second-person", "singular" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[si]" } ], "word": "си" } { "categories": [ "Macedonian 1-syllable words", "Macedonian entries with incorrect language header", "Macedonian lemmas", "Macedonian non-lemma forms", "Macedonian nouns", "Macedonian oxytone terms", "Macedonian particles", "Macedonian pronoun forms", "Macedonian terms with IPA pronunciation", "Macedonian terms with redundant script codes", "Macedonian verb forms", "Pages with 11 entries", "Pages with entries" ], "forms": [ { "form": "si", "tags": [ "romanization" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "mk", "2": "noun" }, "expansion": "си • (si)", "name": "head" } ], "lang": "Macedonian", "lang_code": "mk", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "mk:Music" ], "glosses": [ "ti, B" ], "links": [ [ "music", "music" ], [ "ti", "ti" ], [ "B", "B" ] ], "raw_glosses": [ "(music) ti, B" ], "topics": [ "entertainment", "lifestyle", "music" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[si]" } ], "word": "си" } { "categories": [ "Macedonian 1-syllable words", "Macedonian entries with incorrect language header", "Macedonian lemmas", "Macedonian non-lemma forms", "Macedonian nouns", "Macedonian oxytone terms", "Macedonian particles", "Macedonian pronoun forms", "Macedonian terms with IPA pronunciation", "Macedonian terms with redundant script codes", "Macedonian verb forms", "Pages with 11 entries", "Pages with entries" ], "forms": [ { "form": "si", "tags": [ "romanization" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "mk", "2": "pronoun form" }, "expansion": "си • (si)", "name": "head" } ], "lang": "Macedonian", "lang_code": "mk", "pos": "pron", "senses": [ { "glosses": [ "Short reflexive indirect object pronoun (all persons)." ] }, { "categories": [ "Macedonian reflexive pronouns", "Macedonian terms with usage examples" ], "examples": [ { "english": "I bought myself a book.", "roman": "Kniga si kupiv.", "text": "Книга си купив.", "type": "example" }, { "english": "She bought herself a book.", "roman": "Taa si kupi kniga.", "text": "Таа си купи книга.", "type": "example" }, { "english": "I think to myself.", "roman": "Jas si mislam.", "text": "Јас си мислам.", "type": "example" }, { "english": "I said to myself.", "roman": "Jas si rekov.", "text": "Јас си реков.", "type": "example" } ], "glosses": [ "the dative short form of the reflexive pronoun себе си, part of reflexive verbs, denoting that the subject is simultaneously the indirect object; corresponds to (to/for) myself, (to/for) yourself, (to/for) himself, (to/for) herself, (to/for) itself, (to/for) ourselves, (to/for) yourselves, (to/for) themselves" ], "links": [ [ "reflexive pronoun", "reflexive pronoun" ], [ "себе си", "себе си" ], [ "reflexive verbs", "reflexive verbs" ], [ "myself", "myself" ], [ "yourself", "yourself" ], [ "himself", "himself" ], [ "herself", "herself" ], [ "itself", "itself" ], [ "ourselves", "ourselves" ], [ "yourselves", "yourselves" ], [ "themselves", "themselves" ] ], "raw_glosses": [ "(reflexive, clitic) the dative short form of the reflexive pronoun себе си, part of reflexive verbs, denoting that the subject is simultaneously the indirect object; corresponds to (to/for) myself, (to/for) yourself, (to/for) himself, (to/for) herself, (to/for) itself, (to/for) ourselves, (to/for) yourselves, (to/for) themselves" ], "tags": [ "clitic", "reflexive" ] }, { "categories": [ "Macedonian terms with usage examples" ], "examples": [ { "english": "We are talking to each other.", "roman": "Nie si zboruvame.", "text": "Ние си зборуваме.", "type": "example" } ], "glosses": [ "dative reciprocal pronoun, denoting that the agents perform the mutual actions among themselves; corresponds to (to/for) each other, (to/for) one another" ], "links": [ [ "reciprocal pronoun", "reciprocal pronoun" ], [ "each other", "each other" ], [ "one another", "one another" ] ], "raw_glosses": [ "(reciprocal pronoun, clitic) dative reciprocal pronoun, denoting that the agents perform the mutual actions among themselves; corresponds to (to/for) each other, (to/for) one another" ], "tags": [ "clitic", "pronoun", "reciprocal" ] }, { "categories": [ "Macedonian reflexive pronouns", "Macedonian terms with usage examples" ], "examples": [ { "english": "I'll stay here and spend the time reading.", "roman": "Ḱe si stojam tuka i ḱe si čitam.", "text": "Ќе си стојам тука и ќе си читам.", "type": "example" } ], "glosses": [ "reflexive pronoun, part of reflexive verbs, meaning that one does something for one's own enjoyment, it is usually not translated" ], "links": [ [ "reflexive pronoun", "reflexive pronoun" ], [ "reflexive verbs", "reflexive verbs" ] ], "raw_glosses": [ "(reflexive, clitic) reflexive pronoun, part of reflexive verbs, meaning that one does something for one's own enjoyment, it is usually not translated" ], "tags": [ "clitic", "reflexive" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[si]" } ], "word": "си" } { "categories": [ "Macedonian 1-syllable words", "Macedonian entries with incorrect language header", "Macedonian lemmas", "Macedonian non-lemma forms", "Macedonian nouns", "Macedonian oxytone terms", "Macedonian particles", "Macedonian pronoun forms", "Macedonian terms with IPA pronunciation", "Macedonian terms with redundant script codes", "Macedonian verb forms", "Pages with 11 entries", "Pages with entries" ], "forms": [ { "form": "si", "tags": [ "romanization" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "mk", "2": "particle", "sc": "Cyrl" }, "expansion": "си • (si)", "name": "head" } ], "lang": "Macedonian", "lang_code": "mk", "pos": "particle", "senses": [ { "categories": [ "Macedonian terms with usage examples" ], "examples": [ { "text": "Оди си (дома)! ― Odi si (doma)! ― Go home!/Go away!/Go your way!/Go where you came from!", "type": "example" }, { "english": "I must go home now./I must be going now./It’s time I were moving.", "roman": "Treba da si trgnam.", "text": "Треба да си тргнам.", "type": "example" }, { "text": "Таа си отиде (дома). ― Taa si otide (doma). ― She left./She went her way./She went home.", "type": "example" } ], "glosses": [ "used with certain verbs of movement, meaning that the movement is directed towards one's home or towards the place one came from" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[si]" } ], "word": "си" }
Download raw JSONL data for си meaning in Macedonian (6.9kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Macedonian dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.