"num" meaning in Latin

See num in All languages combined, or Wiktionary

Adverb

IPA: [ˈnũː] [Classical-Latin], [ˈnum] (note: modern Italianate Ecclesiastical)
Etymology: From Proto-Indo-European *nū (“now”). Etymology templates: {{der|la|ine-pro|*nū||now}} Proto-Indo-European *nū (“now”) Head templates: {{la-adv|num|-}} num (not comparable)
  1. now (only in the phrase etiam num) Tags: not-comparable
    Sense id: en-num-la-adv-GSoD04F2
  2. (in a direct question) a particle usually expecting a negation, such as: Is it? It isn’t, is it? Tags: not-comparable
    Sense id: en-num-la-adv-uKb6J38h Categories (other): Pages with entries, Latin entries with incorrect language header Disambiguation of Pages with entries: 2 2 2 2 23 9 13 0 13 0 2 2 26 0 2 2 2 Disambiguation of Latin entries with incorrect language header: 0 100 0
  3. (in an indirect question) whether Tags: not-comparable
    Sense id: en-num-la-adv-NQn9iZI1
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: numne, numquid, nunc Related terms: nōnne

Inflected forms

{
  "derived": [
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "numne"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "numquid"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "nunc"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "ine-pro",
        "3": "*nū",
        "4": "",
        "5": "now"
      },
      "expansion": "Proto-Indo-European *nū (“now”)",
      "name": "der"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Proto-Indo-European *nū (“now”).",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "num",
        "2": "-"
      },
      "expansion": "num (not comparable)",
      "name": "la-adv"
    }
  ],
  "lang": "Latin",
  "lang_code": "la",
  "pos": "adv",
  "related": [
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "nōnne"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "now (only in the phrase etiam num)"
      ],
      "id": "en-num-la-adv-GSoD04F2",
      "links": [
        [
          "now",
          "now"
        ],
        [
          "etiam num",
          "etiamnum#Latin"
        ]
      ],
      "tags": [
        "not-comparable"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "2 2 2 2 23 9 13 0 13 0 2 2 26 0 2 2 2",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "0 100 0",
          "kind": "other",
          "name": "Latin entries with incorrect language header",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Was the old age of these men then miserable — men who found such delight in the tilling of their land? [On the contrary, these distinguished elders enjoyed life on their country estates.]",
          "ref": "106 BCE – 43 BCE, Cicero, Cato Maior de Senectute 16.56",
          "text": "Num igitur hōrum senectūs miserābilis fuit, quī sē agrī cultiōne oblectābant?",
          "translation": "Was the old age of these men then miserable — men who found such delight in the tilling of their land? [On the contrary, these distinguished elders enjoyed life on their country estates.]",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "“Was he troubled by our tears? Did he [even] turn his eyes [to notice]? Has he been taken [by love and] shed tears, or pitied the one who loved him?”\n(The anaphora of the three “nums” marks an ascending tricolon or tricolon crescens. Dido refers to herself using the “majestic plural” or “royal we”: nostro; and Dido uses third person singular verbs to question the actions of Aeneas who is standing before her.)",
          "ref": "29 BCE – 19 BCE, Virgil, Aeneid 4.369–370",
          "roman": "Num lacrimās victus dedit, aut miserātus amantem est?”",
          "text": "“Num flētū ingemuit nostrō? Num lūmina flexit?",
          "translation": "“Was he troubled by our tears? Did he [even] turn his eyes [to notice]? Has he been taken [by love and] shed tears, or pitied the one who loved him?”\n(The anaphora of the three “nums” marks an ascending tricolon or tricolon crescens. Dido refers to herself using the “majestic plural” or “royal we”: nostro; and Dido uses third person singular verbs to question the actions of Aeneas who is standing before her.)",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              3
            ]
          ],
          "english": "Sparta is not an island, is it? — It's not an island.",
          "text": "Num Sparta īnsula est? — Nōn est īnsula.",
          "translation": "Sparta is not an island, is it? — It's not an island.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "a particle usually expecting a negation, such as: Is it? It isn’t, is it?"
      ],
      "id": "en-num-la-adv-uKb6J38h",
      "links": [
        [
          "negation",
          "negation#English"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(in a direct question) a particle usually expecting a negation, such as: Is it? It isn’t, is it?"
      ],
      "raw_tags": [
        "in a direct question"
      ],
      "tags": [
        "not-comparable"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "whether"
      ],
      "id": "en-num-la-adv-NQn9iZI1",
      "links": [
        [
          "whether",
          "whether"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(in an indirect question) whether"
      ],
      "raw_tags": [
        "in an indirect question"
      ],
      "tags": [
        "not-comparable"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ˈnũː]",
      "tags": [
        "Classical-Latin"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ˈnum]",
      "note": "modern Italianate Ecclesiastical"
    }
  ],
  "word": "num"
}
{
  "categories": [
    "Latin 1-syllable words",
    "Latin adverbs",
    "Latin entries with incorrect language header",
    "Latin interrogative adverbs",
    "Latin lemmas",
    "Latin terms derived from Proto-Indo-European",
    "Latin terms with IPA pronunciation",
    "Latin uncomparable adverbs",
    "Pages with 12 entries",
    "Pages with entries"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "numne"
    },
    {
      "word": "numquid"
    },
    {
      "word": "nunc"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "ine-pro",
        "3": "*nū",
        "4": "",
        "5": "now"
      },
      "expansion": "Proto-Indo-European *nū (“now”)",
      "name": "der"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Proto-Indo-European *nū (“now”).",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "num",
        "2": "-"
      },
      "expansion": "num (not comparable)",
      "name": "la-adv"
    }
  ],
  "lang": "Latin",
  "lang_code": "la",
  "pos": "adv",
  "related": [
    {
      "word": "nōnne"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "now (only in the phrase etiam num)"
      ],
      "links": [
        [
          "now",
          "now"
        ],
        [
          "etiam num",
          "etiamnum#Latin"
        ]
      ],
      "tags": [
        "not-comparable"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Latin terms with quotations",
        "Latin terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Was the old age of these men then miserable — men who found such delight in the tilling of their land? [On the contrary, these distinguished elders enjoyed life on their country estates.]",
          "ref": "106 BCE – 43 BCE, Cicero, Cato Maior de Senectute 16.56",
          "text": "Num igitur hōrum senectūs miserābilis fuit, quī sē agrī cultiōne oblectābant?",
          "translation": "Was the old age of these men then miserable — men who found such delight in the tilling of their land? [On the contrary, these distinguished elders enjoyed life on their country estates.]",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "“Was he troubled by our tears? Did he [even] turn his eyes [to notice]? Has he been taken [by love and] shed tears, or pitied the one who loved him?”\n(The anaphora of the three “nums” marks an ascending tricolon or tricolon crescens. Dido refers to herself using the “majestic plural” or “royal we”: nostro; and Dido uses third person singular verbs to question the actions of Aeneas who is standing before her.)",
          "ref": "29 BCE – 19 BCE, Virgil, Aeneid 4.369–370",
          "roman": "Num lacrimās victus dedit, aut miserātus amantem est?”",
          "text": "“Num flētū ingemuit nostrō? Num lūmina flexit?",
          "translation": "“Was he troubled by our tears? Did he [even] turn his eyes [to notice]? Has he been taken [by love and] shed tears, or pitied the one who loved him?”\n(The anaphora of the three “nums” marks an ascending tricolon or tricolon crescens. Dido refers to herself using the “majestic plural” or “royal we”: nostro; and Dido uses third person singular verbs to question the actions of Aeneas who is standing before her.)",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              3
            ]
          ],
          "english": "Sparta is not an island, is it? — It's not an island.",
          "text": "Num Sparta īnsula est? — Nōn est īnsula.",
          "translation": "Sparta is not an island, is it? — It's not an island.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "a particle usually expecting a negation, such as: Is it? It isn’t, is it?"
      ],
      "links": [
        [
          "negation",
          "negation#English"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(in a direct question) a particle usually expecting a negation, such as: Is it? It isn’t, is it?"
      ],
      "raw_tags": [
        "in a direct question"
      ],
      "tags": [
        "not-comparable"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "whether"
      ],
      "links": [
        [
          "whether",
          "whether"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(in an indirect question) whether"
      ],
      "raw_tags": [
        "in an indirect question"
      ],
      "tags": [
        "not-comparable"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ˈnũː]",
      "tags": [
        "Classical-Latin"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ˈnum]",
      "note": "modern Italianate Ecclesiastical"
    }
  ],
  "word": "num"
}

Download raw JSONL data for num meaning in Latin (3.6kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Latin dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2026-03-02 from the enwiktionary dump dated 2026-02-01 using wiktextract (d146717 and 59dc20b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.