"iterum" meaning in Latin

See iterum in All languages combined, or Wiktionary

Adverb

IPA: [ˈɪ.tɛ.rũː] [Classical-Latin], [ˈiː.te.rum] (note: modern Italianate Ecclesiastical)
Etymology: From Proto-Italic *iteros, *iterom, from Proto-Indo-European *h₁íteros (“other”), from *éy (whence is). Cognate with Sanskrit इतर (itara). Etymology templates: {{inh|la|itc-pro|*iteros}} Proto-Italic *iteros, {{inh|la|ine-pro|*h₁íteros|t=other}} Proto-Indo-European *h₁íteros (“other”), {{cog|sa|इतर}} Sanskrit इतर (itara) Head templates: {{la-adv|iterum|-}} iterum (not comparable)
  1. again, anew, once more, repeatedly Tags: not-comparable
    Sense id: en-iterum-la-adv-RJBpggGV Categories (other): Pages with 1 entry, Pages with entries Disambiguation of Pages with 1 entry: 31 0 69 Disambiguation of Pages with entries: 48 0 52
  2. a second time Tags: not-comparable Synonyms: dēnuō, rursus
    Sense id: en-iterum-la-adv-P26cz46k
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: iterō
Etymology number: 1

Noun

IPA: [ˈɪ.tɛ.rũː] [Classical-Latin], [ˈiː.te.rum] (note: modern Italianate Ecclesiastical)
Head templates: {{head|la|noun form}} iterum
  1. genitive plural of iter Tags: form-of, genitive, plural Form of: iter
    Sense id: en-iterum-la-noun-yttIKT6s Categories (other): Latin entries with incorrect language header, Pages with 1 entry, Pages with entries Disambiguation of Latin entries with incorrect language header: 32 0 68 Disambiguation of Pages with 1 entry: 31 0 69 Disambiguation of Pages with entries: 48 0 52
The following are not (yet) sense-disambiguated
Etymology number: 2
{
  "derived": [
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "iterō"
    }
  ],
  "etymology_number": 1,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "itc-pro",
        "3": "*iteros"
      },
      "expansion": "Proto-Italic *iteros",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "ine-pro",
        "3": "*h₁íteros",
        "t": "other"
      },
      "expansion": "Proto-Indo-European *h₁íteros (“other”)",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "sa",
        "2": "इतर"
      },
      "expansion": "Sanskrit इतर (itara)",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Proto-Italic *iteros, *iterom, from Proto-Indo-European *h₁íteros (“other”), from *éy (whence is). Cognate with Sanskrit इतर (itara).",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "iterum",
        "2": "-"
      },
      "expansion": "iterum (not comparable)",
      "name": "la-adv"
    }
  ],
  "lang": "Latin",
  "lang_code": "la",
  "pos": "adv",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "31 0 69",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "48 0 52",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "[Dido] falls again to tears, again she tries to compel [Aeneas] through prayer ….",
          "ref": "29 BCE – 19 BCE, Virgil, Aeneid 4.413–414",
          "text": "Īre iterum in lacrimās, iterum temptāre precandō / cōgitur ….",
          "translation": "[Dido] falls again to tears, again she tries to compel [Aeneas] through prayer ….",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "again, anew, once more, repeatedly"
      ],
      "id": "en-iterum-la-adv-RJBpggGV",
      "links": [
        [
          "again",
          "again"
        ],
        [
          "anew",
          "anew"
        ],
        [
          "once",
          "once"
        ],
        [
          "more",
          "more"
        ],
        [
          "repeatedly",
          "repeatedly"
        ]
      ],
      "tags": [
        "not-comparable"
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "english": "If they chose to make a second trial, he was ready to encounter them again; but if they chose to enjoy peace, it was unfair to refuse the tribute, which of their own free-will they had paid up to that time.",
          "ref": "c. 52 BCE, Julius Caesar, Commentarii de Bello Gallico 1.44",
          "text": "Si iterum experiri velint, se iterum paratum esse decertare; si pace uti velint, iniquum esse de stipendio recusare, quod sua voluntate ad id tempus pependerint.",
          "translation": "If they chose to make a second trial, he was ready to encounter them again; but if they chose to enjoy peace, it was unfair to refuse the tribute, which of their own free-will they had paid up to that time.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "a second time"
      ],
      "id": "en-iterum-la-adv-P26cz46k",
      "links": [
        [
          "second",
          "second"
        ],
        [
          "time",
          "time"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "dēnuō"
        },
        {
          "word": "rursus"
        }
      ],
      "tags": [
        "not-comparable"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ˈɪ.tɛ.rũː]",
      "tags": [
        "Classical-Latin"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ˈiː.te.rum]",
      "note": "modern Italianate Ecclesiastical"
    }
  ],
  "word": "iterum"
}

{
  "etymology_number": 2,
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "noun form"
      },
      "expansion": "iterum",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Latin",
  "lang_code": "la",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "32 0 68",
          "kind": "other",
          "name": "Latin entries with incorrect language header",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "31 0 69",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "48 0 52",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "iter"
        }
      ],
      "glosses": [
        "genitive plural of iter"
      ],
      "id": "en-iterum-la-noun-yttIKT6s",
      "links": [
        [
          "iter",
          "iter#Latin"
        ]
      ],
      "tags": [
        "form-of",
        "genitive",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ˈɪ.tɛ.rũː]",
      "tags": [
        "Classical-Latin"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ˈiː.te.rum]",
      "note": "modern Italianate Ecclesiastical"
    }
  ],
  "word": "iterum"
}
{
  "categories": [
    "Latin 3-syllable words",
    "Latin adverbs",
    "Latin entries with incorrect language header",
    "Latin lemmas",
    "Latin non-lemma forms",
    "Latin noun forms",
    "Latin terms derived from Proto-Indo-European",
    "Latin terms derived from Proto-Italic",
    "Latin terms inherited from Proto-Indo-European",
    "Latin terms inherited from Proto-Italic",
    "Latin terms with IPA pronunciation",
    "Latin uncomparable adverbs",
    "Pages with 1 entry",
    "Pages with entries"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "iterō"
    }
  ],
  "etymology_number": 1,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "itc-pro",
        "3": "*iteros"
      },
      "expansion": "Proto-Italic *iteros",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "ine-pro",
        "3": "*h₁íteros",
        "t": "other"
      },
      "expansion": "Proto-Indo-European *h₁íteros (“other”)",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "sa",
        "2": "इतर"
      },
      "expansion": "Sanskrit इतर (itara)",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Proto-Italic *iteros, *iterom, from Proto-Indo-European *h₁íteros (“other”), from *éy (whence is). Cognate with Sanskrit इतर (itara).",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "iterum",
        "2": "-"
      },
      "expansion": "iterum (not comparable)",
      "name": "la-adv"
    }
  ],
  "lang": "Latin",
  "lang_code": "la",
  "pos": "adv",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Latin terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "[Dido] falls again to tears, again she tries to compel [Aeneas] through prayer ….",
          "ref": "29 BCE – 19 BCE, Virgil, Aeneid 4.413–414",
          "text": "Īre iterum in lacrimās, iterum temptāre precandō / cōgitur ….",
          "translation": "[Dido] falls again to tears, again she tries to compel [Aeneas] through prayer ….",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "again, anew, once more, repeatedly"
      ],
      "links": [
        [
          "again",
          "again"
        ],
        [
          "anew",
          "anew"
        ],
        [
          "once",
          "once"
        ],
        [
          "more",
          "more"
        ],
        [
          "repeatedly",
          "repeatedly"
        ]
      ],
      "tags": [
        "not-comparable"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Latin terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "If they chose to make a second trial, he was ready to encounter them again; but if they chose to enjoy peace, it was unfair to refuse the tribute, which of their own free-will they had paid up to that time.",
          "ref": "c. 52 BCE, Julius Caesar, Commentarii de Bello Gallico 1.44",
          "text": "Si iterum experiri velint, se iterum paratum esse decertare; si pace uti velint, iniquum esse de stipendio recusare, quod sua voluntate ad id tempus pependerint.",
          "translation": "If they chose to make a second trial, he was ready to encounter them again; but if they chose to enjoy peace, it was unfair to refuse the tribute, which of their own free-will they had paid up to that time.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "a second time"
      ],
      "links": [
        [
          "second",
          "second"
        ],
        [
          "time",
          "time"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "dēnuō"
        },
        {
          "word": "rursus"
        }
      ],
      "tags": [
        "not-comparable"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ˈɪ.tɛ.rũː]",
      "tags": [
        "Classical-Latin"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ˈiː.te.rum]",
      "note": "modern Italianate Ecclesiastical"
    }
  ],
  "word": "iterum"
}

{
  "categories": [
    "Latin 3-syllable words",
    "Latin entries with incorrect language header",
    "Latin non-lemma forms",
    "Latin noun forms",
    "Latin terms with IPA pronunciation",
    "Pages with 1 entry",
    "Pages with entries"
  ],
  "etymology_number": 2,
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "noun form"
      },
      "expansion": "iterum",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Latin",
  "lang_code": "la",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "iter"
        }
      ],
      "glosses": [
        "genitive plural of iter"
      ],
      "links": [
        [
          "iter",
          "iter#Latin"
        ]
      ],
      "tags": [
        "form-of",
        "genitive",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ˈɪ.tɛ.rũː]",
      "tags": [
        "Classical-Latin"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ˈiː.te.rum]",
      "note": "modern Italianate Ecclesiastical"
    }
  ],
  "word": "iterum"
}

Download raw JSONL data for iterum meaning in Latin (3.6kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Latin dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2026-02-14 from the enwiktionary dump dated 2026-02-01 using wiktextract (f492ef9 and 59dc20b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.