"ver" meaning in Ladino

See ver in All languages combined, or Wiktionary

Verb

Forms: ב׳יר [Hebrew]
Etymology: Inherited from Old Spanish veer, ver (“to see”), from Latin vidēre, from Proto-Italic *widēō (“to see”), ultimately from Proto-Indo-European *weyd-. Cognate with English view, wit, wise. Etymology templates: {{glossary|Inherited}} Inherited, {{inh|lad|osp|veer|||g=|g2=|g3=|id=|lit=|nocat=|pos=|sc=|sort=|tr=|ts=}} Old Spanish veer, {{inh+|lad|osp|veer}} Inherited from Old Spanish veer, {{inh|lad|la|videō|vidēre}} Latin vidēre, {{inh|lad|itc-pro|*widēō||to see}} Proto-Italic *widēō (“to see”), {{der|lad|ine-pro|*weyd-}} Proto-Indo-European *weyd-, {{cog|en|view}} English view Head templates: {{lad-verb|heb=ב׳יר}} ver (Latin spelling, Hebrew spelling ב׳יר)
  1. (transitive, literally) to see; to spot Tags: literally, romanization, transitive
    Sense id: en-ver-lad-verb-~n6~GF~X Categories (other): Ladino entries with incorrect language header, Ladino terms with redundant script codes Disambiguation of Ladino entries with incorrect language header: 30 34 35 Disambiguation of Ladino terms with redundant script codes: 34 31 35
  2. (transitive) to see; to look at; to view (perceive) Tags: romanization, transitive
    Sense id: en-ver-lad-verb-gPUSVRLZ Categories (other): Ladino entries with incorrect language header, Ladino terms with redundant script codes Disambiguation of Ladino entries with incorrect language header: 30 34 35 Disambiguation of Ladino terms with redundant script codes: 34 31 35
  3. (transitive) to watch (observe) Tags: romanization, transitive Synonyms: mirar, observar
    Sense id: en-ver-lad-verb-ZeUwVKPb Categories (other): Ladino entries with incorrect language header, Ladino terms with redundant script codes Disambiguation of Ladino entries with incorrect language header: 30 34 35 Disambiguation of Ladino terms with redundant script codes: 34 31 35
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: veer
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "Inherited"
      },
      "expansion": "Inherited",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "lad",
        "2": "osp",
        "3": "veer",
        "4": "",
        "5": "",
        "g": "",
        "g2": "",
        "g3": "",
        "id": "",
        "lit": "",
        "nocat": "",
        "pos": "",
        "sc": "",
        "sort": "",
        "tr": "",
        "ts": ""
      },
      "expansion": "Old Spanish veer",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "lad",
        "2": "osp",
        "3": "veer"
      },
      "expansion": "Inherited from Old Spanish veer",
      "name": "inh+"
    },
    {
      "args": {
        "1": "lad",
        "2": "la",
        "3": "videō",
        "4": "vidēre"
      },
      "expansion": "Latin vidēre",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "lad",
        "2": "itc-pro",
        "3": "*widēō",
        "4": "",
        "5": "to see"
      },
      "expansion": "Proto-Italic *widēō (“to see”)",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "lad",
        "2": "ine-pro",
        "3": "*weyd-"
      },
      "expansion": "Proto-Indo-European *weyd-",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "view"
      },
      "expansion": "English view",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "Inherited from Old Spanish veer, ver (“to see”), from Latin vidēre, from Proto-Italic *widēō (“to see”), ultimately from Proto-Indo-European *weyd-. Cognate with English view, wit, wise.",
  "forms": [
    {
      "form": "ב׳יר",
      "tags": [
        "Hebrew"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "heb": "ב׳יר"
      },
      "expansion": "ver (Latin spelling, Hebrew spelling ב׳יר)",
      "name": "lad-verb"
    }
  ],
  "lang": "Ladino",
  "lang_code": "lad",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "30 34 35",
          "kind": "other",
          "name": "Ladino entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "34 31 35",
          "kind": "other",
          "name": "Ladino terms with redundant script codes",
          "parents": [
            "Terms with redundant script codes",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "I see the faces red from heated coal and excited by the news — old tales that were pleasing, inspirational and becoming ours.",
          "ref": "1987, Aki Yerushalayim, numbers 32-40, page 43:",
          "text": "Veo las fachas koreladas de la kalor del karvon i del eksitamiento por las muevas — viejas konsejas ke se gostavan, ke se respiravan i se azian muestras.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to see; to spot"
      ],
      "id": "en-ver-lad-verb-~n6~GF~X",
      "links": [
        [
          "see",
          "see"
        ],
        [
          "spot",
          "spot"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive, literally) to see; to spot"
      ],
      "tags": [
        "literally",
        "romanization",
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "30 34 35",
          "kind": "other",
          "name": "Ladino entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "34 31 35",
          "kind": "other",
          "name": "Ladino terms with redundant script codes",
          "parents": [
            "Terms with redundant script codes",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "I see [it] as my duty and take great pleasure to acknowledge and to be grateful to the institutions and individuals who helped me, financially or otherwise, publish this book.",
          "ref": "2007, Moshe 'Ha-Elion, Las angustias del enferno: las pasadias de un djidio de Saloniki en los kampos de eksterminasion almanes Auschwitz, Mauthausen, Melk i Ebensee, Sentro Moshe David Gaon de Kultura Djudeo-Espanyola, Universidad Ben-Gurion del Negev, →ISBN, page 4:",
          "text": "Veo komo mi dover i tomo grande plazer de rengrasiar i de ser rekonosiente a las institusiones i a los individuales, ke me ayudaron a publikar este livro sea finansialmente o de otra manera.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to see; to look at; to view (perceive)"
      ],
      "id": "en-ver-lad-verb-gPUSVRLZ",
      "links": [
        [
          "see",
          "see"
        ],
        [
          "look at",
          "look at"
        ],
        [
          "view",
          "view"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive) to see; to look at; to view (perceive)"
      ],
      "tags": [
        "romanization",
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "30 34 35",
          "kind": "other",
          "name": "Ladino entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "34 31 35",
          "kind": "other",
          "name": "Ladino terms with redundant script codes",
          "parents": [
            "Terms with redundant script codes",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Myself, never in all my days had I gone out to watch a fire, seeing as how I was warned against that, but that night I was obligated to go after this fire, not to watch it, but [because] it was approaching Mr. Shelomo Fernandes's house.",
          "ref": "(Can we date this quote?), Sa'adi Besalel a-Levi, edited by Aron Rodrigue, Sarah Abrevaya Stein, A Jewish Voice from Ottoman Salonica: The Ladino Memoir of Sa'adi Besalel A-Levi, Stanford University Press, published 2012, →ISBN, page 215:",
          "text": "Yo, ke nunka en mis dias ke non sali aver fuego, syendo fui akavidado, ma akea noche fui ovligado de ir a este fuego, non para verlo, otro ke syendo era serka dela kaza de si. Shelomo Fernandes.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to watch (observe)"
      ],
      "id": "en-ver-lad-verb-ZeUwVKPb",
      "links": [
        [
          "watch",
          "watch#English"
        ],
        [
          "observe",
          "observe#English"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive) to watch (observe)"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "mirar"
        },
        {
          "word": "observar"
        }
      ],
      "tags": [
        "romanization",
        "transitive"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "veer"
    }
  ],
  "word": "ver"
}
{
  "categories": [
    "Ladino entries with incorrect language header",
    "Ladino lemmas",
    "Ladino terms derived from Latin",
    "Ladino terms derived from Old Spanish",
    "Ladino terms derived from Proto-Indo-European",
    "Ladino terms derived from Proto-Italic",
    "Ladino terms inherited from Latin",
    "Ladino terms inherited from Old Spanish",
    "Ladino terms inherited from Proto-Italic",
    "Ladino terms with redundant script codes",
    "Ladino verbs",
    "Ladino verbs in Latin script",
    "Pages with 30 entries",
    "Pages with entries"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "Inherited"
      },
      "expansion": "Inherited",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "lad",
        "2": "osp",
        "3": "veer",
        "4": "",
        "5": "",
        "g": "",
        "g2": "",
        "g3": "",
        "id": "",
        "lit": "",
        "nocat": "",
        "pos": "",
        "sc": "",
        "sort": "",
        "tr": "",
        "ts": ""
      },
      "expansion": "Old Spanish veer",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "lad",
        "2": "osp",
        "3": "veer"
      },
      "expansion": "Inherited from Old Spanish veer",
      "name": "inh+"
    },
    {
      "args": {
        "1": "lad",
        "2": "la",
        "3": "videō",
        "4": "vidēre"
      },
      "expansion": "Latin vidēre",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "lad",
        "2": "itc-pro",
        "3": "*widēō",
        "4": "",
        "5": "to see"
      },
      "expansion": "Proto-Italic *widēō (“to see”)",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "lad",
        "2": "ine-pro",
        "3": "*weyd-"
      },
      "expansion": "Proto-Indo-European *weyd-",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "view"
      },
      "expansion": "English view",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "Inherited from Old Spanish veer, ver (“to see”), from Latin vidēre, from Proto-Italic *widēō (“to see”), ultimately from Proto-Indo-European *weyd-. Cognate with English view, wit, wise.",
  "forms": [
    {
      "form": "ב׳יר",
      "tags": [
        "Hebrew"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "heb": "ב׳יר"
      },
      "expansion": "ver (Latin spelling, Hebrew spelling ב׳יר)",
      "name": "lad-verb"
    }
  ],
  "lang": "Ladino",
  "lang_code": "lad",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Ladino terms with quotations",
        "Ladino transitive verbs"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "I see the faces red from heated coal and excited by the news — old tales that were pleasing, inspirational and becoming ours.",
          "ref": "1987, Aki Yerushalayim, numbers 32-40, page 43:",
          "text": "Veo las fachas koreladas de la kalor del karvon i del eksitamiento por las muevas — viejas konsejas ke se gostavan, ke se respiravan i se azian muestras.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to see; to spot"
      ],
      "links": [
        [
          "see",
          "see"
        ],
        [
          "spot",
          "spot"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive, literally) to see; to spot"
      ],
      "tags": [
        "literally",
        "romanization",
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Ladino terms with quotations",
        "Ladino transitive verbs"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "I see [it] as my duty and take great pleasure to acknowledge and to be grateful to the institutions and individuals who helped me, financially or otherwise, publish this book.",
          "ref": "2007, Moshe 'Ha-Elion, Las angustias del enferno: las pasadias de un djidio de Saloniki en los kampos de eksterminasion almanes Auschwitz, Mauthausen, Melk i Ebensee, Sentro Moshe David Gaon de Kultura Djudeo-Espanyola, Universidad Ben-Gurion del Negev, →ISBN, page 4:",
          "text": "Veo komo mi dover i tomo grande plazer de rengrasiar i de ser rekonosiente a las institusiones i a los individuales, ke me ayudaron a publikar este livro sea finansialmente o de otra manera.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to see; to look at; to view (perceive)"
      ],
      "links": [
        [
          "see",
          "see"
        ],
        [
          "look at",
          "look at"
        ],
        [
          "view",
          "view"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive) to see; to look at; to view (perceive)"
      ],
      "tags": [
        "romanization",
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Ladino terms with quotations",
        "Ladino transitive verbs",
        "Requests for date"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Myself, never in all my days had I gone out to watch a fire, seeing as how I was warned against that, but that night I was obligated to go after this fire, not to watch it, but [because] it was approaching Mr. Shelomo Fernandes's house.",
          "ref": "(Can we date this quote?), Sa'adi Besalel a-Levi, edited by Aron Rodrigue, Sarah Abrevaya Stein, A Jewish Voice from Ottoman Salonica: The Ladino Memoir of Sa'adi Besalel A-Levi, Stanford University Press, published 2012, →ISBN, page 215:",
          "text": "Yo, ke nunka en mis dias ke non sali aver fuego, syendo fui akavidado, ma akea noche fui ovligado de ir a este fuego, non para verlo, otro ke syendo era serka dela kaza de si. Shelomo Fernandes.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to watch (observe)"
      ],
      "links": [
        [
          "watch",
          "watch#English"
        ],
        [
          "observe",
          "observe#English"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive) to watch (observe)"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "mirar"
        },
        {
          "word": "observar"
        }
      ],
      "tags": [
        "romanization",
        "transitive"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "veer"
    }
  ],
  "word": "ver"
}

Download raw JSONL data for ver meaning in Ladino (4.6kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Ladino dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-13 from the enwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (4ba5975 and 4ed51a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.